FAH-CPC: Short Course on Chinese-Portuguese Consecutive Interpretation

FAH-CPC: 中葡交替傳譯入門短訓班

上課時間 Datas e Horários:

08/10/2024-30/11/2024 (共計45小時 45 horas no total)

8, 15, 22, 29/10, 5, 12, 19, 26/11 週二晚上7時至10時 terças (19:00-22:00)

12, 19, 26/10, 9, 16, 23, 30/11 週六下午2時至5時 sábados (14:00-17:00)

上課地點 Local: 澳門大學,UM

講師 Formadora:
施佩玲女士 :職業翻譯員,口/筆譯領域工作經驗超過30年 

Dra. Manuela Teresa Sousa Aguiar :Intérprete/ tradutora profissional, mais de 30 anos de experiência nas áreas de interpretação e tradução

 
特邀嘉賓Convidado:
羅文迪先生 Dr. Armando Monsalvarga Lo 
行政公職局語言事務廳
Departamento dos Assuntos Linguísticos, Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública
 
課程內容 Conteúdo :

  • 交替傳譯概念 noções de interpretação consecutiva 

  • 信息轉化技巧 técnicas de transposição de mensagens

  • 筆記與記憶 tomada de notas e memória 

  • 時間和壓力控制 controlo de tempo e do stress 

  • 交傳練習 exercícios práticos de interpretação 

  • CATTI考試簡介 introdução ao Exame CATTI

報名資格 Requisitos de inscrição:
完成葡語專業或中葡翻譯專業第三年學業(或以上)或持有CAPLE C1及以上證書  Concluído com aproveitamento o terceiro ano (ou superior) de cursos nas áreas de língua portuguesa ou tradução chinês-português, ou posse do certificado de nível C1 (ou superior) do exame CAPLE.

名額有限 Limite de vagas:14

如報名人數超過限額,採用隨機抽取的方式確認最終報名人選  Se o número de inscrição dos candidatos exceder o número de vagas disponíveis, a selecção final dos candidatos será feita por sorteio.

報名截止日期 Prazo para inscrição: 27/09/2024

報名結果公佈 Publicação dos resultados da inscrição: 03/10/2024

注意 Atenção:
出席率達80%或以上的同學將會獲頒證書 No final do curso será atribuído certificado aos participantes que  tenham, pelo menos, 80% de presenças.
 
因課程名額有限,若課程開始後,報名成功的同學未達到80%出席率,將影響其未來報名由本中心舉辦的其他課程。Devido ao número limitado de vagas no curso, se os alunos inscritos com sucesso não atingirem 80% de presenças após o início do curso, a sua inscrição futura em outros cursos organizados pelo CPC será afectada.