About cindykoon

This author has not yet filled in any details.
So far cindykoon has created 0 blog entries.
21 2023-04

[REMINDER] UM Confucius Institute’s Academic Seminar – A Study on the Selection Mechanism of Chinese Sentence Patterns: A Functional Perspective

2023-04-27T00:00:07+08:00

日期 Date: 26/04/2023
時間 Time: 19:00-21:00
地點 Venue: 線上 Online (Zoom)
內容 Content: 請瀏覽 Please visit:
https://ci.um.edu.mo/events/ciums-academic-seminar-a-study-on-the-selection-mechanism-of-chinese-sentence-patterns-a-functional-perspective/
語言 Language: 普通話
Mandarin
對象 Audience: 歡迎有興趣人士參與
All are welcome
查詢 Enquiry: 澳門大學孔子學院 UM Confucius Institute
電話 Tel: 8822 4500
電郵 Email: confucius.institute@um.edu.mo 
[REMINDER] UM Confucius Institute’s Academic Seminar – A Study on the Selection Mechanism of Chinese Sentence Patterns: A Functional Perspective2023-04-27T00:00:07+08:00
17 2023-04

FAH-CPC: Translating “Keywords to Understand China”: Portuguese Translation Strategies and Methods

2023-04-28T00:00:11+08:00

講座内容 Abstract:
“中國關鍵詞”是國際社會理解當代中國發展策略和核心概念的重要視窗。將與中國發展相關的核心術語和概念譯為葡語是很不容易的。翻譯者通常找不到葡語中與其對等的詞語,因為中國與葡語國家有著不同的社會歷史背景、政治經濟體系、文化、價值觀念及思維方式。面對這一實際困難,本講座將通過實例探討“中國關鍵詞”的特徵、理解這些關鍵概念的路徑,以及實現精准翻譯的原則、策略與方法。

Keywords are one of the best ways to understand China as a window for the intentional community to understand the developmental strategies and core concepts of contemporary China. Translating these kinds of terms and expressions to Portuguese is not easy, because it is usually difficult for translators to achieve equivalence at the word level. In the face of this difficulty, the lecture uses concrete examples to discuss the characteristics of these keywords, how to better understand the new concepts about China, and the principles, strategies, and methods for achieving their adequate translation.

講者簡介 About the speaker:
顏巧容,中國傳媒大學外國語言文化學院歐洲語系副教授,主要研究方向為漢葡翻譯及葡語教學, 具有豐富的翻譯實踐經驗。
Dr. Yan Qiaorong, associate professor at Communication University of China (CUC) and researcher in Chinese-Portuguese translation and Portuguese language teaching, has a wealth of experience in Chinese-Portuguese translation.

報名連結 Registration link: 
https://forms.gle/M4TR6vMq1rBwB7xe8

Zoom 連結 link: 
https://umac.zoom.us/j/99714054763?pwd=d2FKaTg3a2grQkYxRTJWRUNzNTZkQT09 (Meeting ID: 997 1405 4763 Password: 20230427)

查詢 Enquiry:
電話 Tel: 8822 4532 / 電郵 Email: bilingualcentre@um.edu.mo 

FAH-CPC: Translating “Keywords to Understand China”: Portuguese Translation Strategies and Methods2023-04-28T00:00:11+08:00
17 2023-04

FAH-CPC Seminar: Translation as mystery

2023-04-25T00:00:06+08:00

講座内容 Conteúdo da Palestra:
基於Richards和Nida等作者關於翻譯的神秘概念,其對翻譯工作的理解與歐洲的基督教傳統思想相聯繫,旨在探討關於譯者作為一個橋樑或者完全不同的現實之間的溝通渠道的形象之看法。為了反思譯者在翻譯過程中的表現,我們將介紹從非洲-巴西的融合宗教衍生出的 “通靈人”和 “馬” 的概念,旨在通過這些隱喻探討譯者在交際行為中的翻譯職能。

Partindo de uma concepção mística sobre a tradução, que se observa em autores como Richards e Nida, cujo entendimento do ofício tradutório vincula-se ao pensamento europeu de tradição cristã, pretendemos explorar algumas percepções relativas à imagem do tradutor como uma espécie de ponte ou canal de comunicação entre realidades radicalmente distintas. Para refletir sobre a atuação do tradutor durante o seu processo de trabalho, vamos apresentar as figuras do «médium» e do «cavalo», conceitos derivados das religiões sincréticas afro-brasileiras, para compor metáforas que nos permitam discutir a função tradutória no decorrer de seus atos comunicativos.

講者簡介 Sobre o Palestrante:
Flávio Tonnetti 是維索薩聯邦大學教授, 聖保羅大學教育學博士。澳門大學博士後研究員。
Doutor em Educação e mestre em Filosofia pela Universidade de São Paulo (USP), Flávio Tonnetti é professor do Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes da Universidade Federal de Viçosa (UFV). Pesquisador de pós-doutorado na Universidade de Macau, investiga, no campo dos Estudos Culturais, as representações da educação no cinema chinês.

報名連結 Link de inscrição:
https://forms.gle/1KkJMVnSmWM3viRK6

查詢 Enquiry:
電話 Tel: 8822 4532 / 電郵 Email: bilingualcentre@um.edu.mo 

FAH-CPC Seminar: Translation as mystery2023-04-25T00:00:06+08:00
12 2023-04

UM Confucius Institute’s Academic Seminar – A Study on the Selection Mechanism of Chinese Sentence Patterns: A Functional Perspective

2023-04-27T00:00:09+08:00

日期 Date: 26/04/2023
時間 Time: 19:00-21:00
地點 Venue: 線上 Online (Zoom)
內容 Content: 請瀏覽 Please visit:
https://ci.um.edu.mo/events/ciums-academic-seminar-a-study-on-the-selection-mechanism-of-chinese-sentence-patterns-a-functional-perspective/
語言 Language: 普通話
Mandarin
對象 Audience: 歡迎有興趣人士參與
All are welcome
查詢 Enquiry: 澳門大學孔子學院 UM Confucius Institute
電話 Tel: 8822 4500
電郵 Email: confucius.institute@um.edu.mo 
UM Confucius Institute’s Academic Seminar – A Study on the Selection Mechanism of Chinese Sentence Patterns: A Functional Perspective2023-04-27T00:00:09+08:00
11 2023-04

FAH-CPC: Su Tong’s Seminar – Ways into Creative Writing

2023-04-19T00:01:00+08:00

講者簡介 About the speaker:
蘇童是中國當代文壇上備受矚目的作家之一,同時是中國作家協會主席團成員與北京師範大學特聘教授。他於1984年畢業於北京師範大學中文系,大學期間開始文學創作,先後創作發表了《妻妾成群》、《紅粉》、《我的帝王生涯》、《米》、《河岸》、《黃雀記》等長中短篇小說。他的作品如《妻妾成群》、《紅粉》等也先後被改編成影視作品,在社會上造成較大反響。短篇小說《茨菰》獲得第五屆魯迅文學獎,長篇小說《河岸》獲得第三屆英仕曼亞洲文學獎,長篇小說《黃雀記》則獲得第九屆茅盾文學獎。

Su Tong is one of the most prominent contemporary authors in China’s literary scene, as well as a member of the Presidium of the Chinese Writers’ Association and a distinguished professor at Beijing Normal University. He completed his education in 1984, graduating from the Chinese Department of Beijing Normal University, where he began his literary career during his university years. Some of his most famous works, such as The Concubines and Concubines, have been adapted into film and television productions, generating significant social impact. Su Tong has received numerous awards for his writing, including the Man Asian Literary Prize for his work The Boat to Redemption, making him the second Chinese writer to win the award. He has also been awarded the Mao Dun Literature Prize for Yellowbird Story.

報名連結 Registration link:
https://forms.gle/9ZRgitRqaP26e6Jj8

查詢 Enquiry:
電話 Tel: 8822 4532 / 電郵 Email: bilingualcentre@um.edu.mo 

FAH-CPC: Su Tong’s Seminar – Ways into Creative Writing2023-04-19T00:01:00+08:00
11 2023-04

FAH-CCHC-CPC: Forum on Chinese Culture and the Future of New Chinese Poetry – A Summary of the First 70 Issues of “Contemporary Poetry”

2023-05-10T00:00:23+08:00

中國文化與漢語新詩的前途 學術研討會

——《當代詩壇》前70期的總結

在多媒體時代,尤其是在“查知比對“(Chat GPT)新科技衝擊下,漢語詩歌能否具有自己的發展前途?從中國文化的深厚內涵進行考察,任何科技手段的革新都不能替代漢語文化的發展定力。在科技和人工智能衝擊下,漢語詩歌應該保持自己的文化自信。澳門大學中國歷史文化中心和中葡雙語教學暨培訓中心合辦的“中國文化與漢語新詩的前途學術研討會——《當代詩壇》前70期的總結”,旨在探討“查知比對”(ChatGPT)對文化界、詩歌界和學術界所引起的普遍關注。中國文化的研究者和守正者應該對此做出積極的反映。

研討會日期:2023年4月13日

研討會時間:上午9:15

研討會地點:澳門大學崇文樓E34-G019會議室

 

Forum on Chinese Culture and the Future of New Chinese Poetry

— A Summary of the First 70 Issues of “Contemporary Poetry”

In the multimedia era, especially under the impact of the new technology of “Chat GPT”, can Chinese poetry have its own development prospects? From the perspective of the profound connotation of Chinese culture, no technological innovation can replace the development of Chinese culture. Under the impact of technology and artificial intelligence, Chinese poetry should maintain its own cultural confidence. FAH-CCHC and FAH-CPC co-organize the “Academic Seminar on Chinese Culture and the Future of New Chinese Poetry — A Summary of the First 70 Issues of “Contemporary Poetry”” and scholars will discuss the concerns of “Chat GPT” in the cultural, poetic and academic circles.

Date:13 April, 2023

Time:9:15a.m.

Venue: Cultural Building E34-G019 meeting room , UM

 

FAH-CCHC-CPC: Forum on Chinese Culture and the Future of New Chinese Poetry – A Summary of the First 70 Issues of “Contemporary Poetry”2023-05-10T00:00:23+08:00
27 2023-03

FAH-CPC Seminar – Cesário Verde’s Vision of Lisbon

2023-03-31T00:00:38+08:00
日期 Date: 30/03/2023
時間 Time: 15:30-17:30
地點 Venue: E34-1002
主講人 Speaker: 周星月博士 Dr. Zhou Xingyue
內容 Content: 請瀏覽 Please visit:
https://cpc.fah.um.edu.mo/courses-and-events/cesario-verdes-vision-of-lisbon/
語言 Language: 普通話
Mandarin
對象 Audience: 歡迎有興趣人士參與
All are welcome
查詢 Enquiry: 中葡雙語教學暨培訓中心 Chinese-Portuguese Bilingual Teaching and Training Centre
電話 Tel: 8822 4532
電郵 Email: bilingualcentre@um.edu.mo 
FAH-CPC Seminar – Cesário Verde’s Vision of Lisbon2023-03-31T00:00:38+08:00
22 2023-03

FAH-CPC: UM Portuguese Literary Review Writing Contest

2023-04-17T00:00:57+08:00

比賽內容 About the Contest: https://cpc.fah.um.edu.mo/courses-and-events/um-portuguese-literary-review-writing-contest/

對象 Audience: 澳門大學本科生和研究生 UM undergraduate and postgraduate students

報名鏈接 Link to Apply: https://forms.gle/HawxT9gta8NjaMsZA

作品上交截止日期 Submission Deadline:即日起至2023年4 月17日 From now until 17 April 2023

查詢 Enquiry: 電話 Tel: 8822 4532 / 電郵 Email: bilingualcentre@um.edu.mo 

FAH-CPC: UM Portuguese Literary Review Writing Contest2023-04-17T00:00:57+08:00
20 2023-03

FAH-CPC Seminar – Astonishment and Epiphany – A Journey of Fernando Pessoa Studies

2023-03-22T00:00:27+08:00
日期 Date:  22/03/2023
時間 Time: 19:00-21:00
地點 Venue: 線上 Online (Zoom)
題目 Title: 驚奇與啟示——佩索阿研究之旅
Astonishment and Epiphany – A Journey of Fernando Pessoa Studies
主講者 Speakers: 周淼和金心藝
Cristina Zhou Miao & Patrícia Jin Xinyi 
內容 Content: 請瀏覽 Please visit:
https://cpc.fah.um.edu.mo/courses-and-events/astonishment-and-epiphany-a-journey-on-fernando-pessoa-studies/
語言 Language: 普通話
Mandarin
對象 Audience: 歡迎有興趣人士參與
All are welcome
查詢 Enquiry: 中葡雙語教學暨培訓中心 Chinese-Portuguese Bilingual Teaching and Training Centre
電話 Tel: 8822 4532
電郵 Email: bilingualcentre@um.edu.mo 
FAH-CPC Seminar – Astonishment and Epiphany – A Journey of Fernando Pessoa Studies2023-03-22T00:00:27+08:00
8 2023-03

FAH-CPC Seminar – Cesário Verde’s Vision of Lisbon

2023-03-22T00:00:29+08:00
日期 Date: 30/03/2023
時間 Time: 15:30-17:30
地點 Venue: E34-1002
主講人 Speaker: 周星月博士 Dr. Zhou Xingyue
內容 Content: 請瀏覽 Please visit:
https://cpc.fah.um.edu.mo/courses-and-events/cesario-verdes-vision-of-lisbon/
語言 Language: 普通話
Mandarin
對象 Audience: 歡迎有興趣人士參與
All are welcome
查詢 Enquiry: 中葡雙語教學暨培訓中心 Chinese-Portuguese Bilingual Teaching and Training Centre
電話 Tel: 8822 4532
電郵 Email: bilingualcentre@um.edu.mo 
FAH-CPC Seminar – Cesário Verde’s Vision of Lisbon2023-03-22T00:00:29+08:00
Go to Top