About dorisng

This author has not yet filled in any details.
So far dorisng has created 2 blog entries.
18 2024-11

Tropical Cyclone (Man-Yi) Signal No. 1 has been hoisted

2024-11-18T22:00:51+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

According to announcement from the Macao Meteorological and Geophysical Bureau (SMG), Tropical Cyclone (Man-Yi) Signal no. 1 has been hoisted since 09:00 on 18 November.  For latest update, please refer to SMG website <https://www.smg.gov.mo/en>.

Before leaving your offices or hostels, please:

  • secure any outdoor flowerpot and furniture or move such objects to a safe place;
  • close all windows and doors.

To minimize the impact of adverse weather, it will be highly appreciated if the general office of various faculties can help checking the offices of your faculty staff to ensure all windows and doors are closed before leaving today.

Should you encounter any difficulty in closing your windows and doors, or need any help in taking the precautionary actions, please contact the Security Centre at ext. 4126 or Campus Management Hotline at ext. 8700.

Thank you for your attention.

Best regards,

Security and Facilities Services Section

各位同學、住客及同事們:

  根據地球物理暨氣象局消息,一號風球(萬宜)已於11月18日09:00懸掛。如欲獲得最新資訊,請瀏覽氣象局網站<https://www.smg.gov.mo/zh>。

         於離開辦公室或宿舍前,請各位緊記:

    • 將放置在室外的花盆及家具等物件牢固或移到安全地方;
    • 關好所有門窗。

         為減少惡劣天氣所帶來的影響,請各學院辦公室人員協助檢查所有教員辦公室以確保其窗門已關閉。

  如門窗出現問題或於防風措施方面需要協助,請即致電保安中心(內線4126)校園管理熱線(內線 8700)求助。

         特此通知。

保安及設施服務處 謹啟

Tropical Cyclone (Man-Yi) Signal No. 1 has been hoisted2024-11-18T22:00:51+08:00
12 2024-11

Tropical Cyclone (Toraji) Signal No. 1 has been hoisted

2024-11-12T22:00:44+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

According to announcement from the Macao Meteorological and Geophysical Bureau (SMG), Tropical Cyclone (Toraji) Signal no. 1 has been hoisted since 00:30 on 12 November.  For latest update, please refer to SMG website <https://www.smg.gov.mo/en>.

Before leaving your offices or hostels, please:

  • secure any outdoor flowerpot and furniture or move such objects to a safe place;
  • close all windows and doors.

To minimize the impact of adverse weather, it will be highly appreciated if the general office of various faculties can help checking the offices of your faculty staff to ensure all windows and doors are closed before leaving today.

Should you encounter any difficulty in closing your windows and doors, or need any help in taking the precautionary actions, please contact the Security Centre at ext. 4126 or Campus Management Hotline at ext. 8700.

Thank you for your attention.

Best regards,

Security and Facilities Services Section

各位同學、住客及同事們:

  根據地球物理暨氣象局消息,一號風球(桃芝)已於11月12日00:30懸掛。如欲獲得最新資訊,請瀏覽氣象局網站<https://www.smg.gov.mo/zh>。

         於離開辦公室或宿舍前,請各位緊記:

    • 將放置在室外的花盆及家具等物件牢固或移到安全地方;
    • 關好所有門窗。

         為減少惡劣天氣所帶來的影響,請各學院辦公室人員協助檢查所有教員辦公室以確保其窗門已關閉。

  如門窗出現問題或於防風措施方面需要協助,請即致電保安中心(內線4126)校園管理熱線(內線 8700)求助。

         特此通知。

保安及設施服務處 謹啟

Tropical Cyclone (Toraji) Signal No. 1 has been hoisted2024-11-12T22:00:44+08:00
26 2024-10

Tropical Cyclone (Trami) Signal No. 3 has been hoisted at 04:00 on 26 October

2024-10-26T23:59:30+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

According to announcement from the Macao Meteorological and Geophysical Bureau (SMG), Tropical Cyclone (Trami) Signal no. 3 has been hoisted at 04:00 on 26 October.  For latest update, please refer to SMG website <https://www.smg.gov.mo/en>.

Before leaving your offices or hostels, please:

  • secure any outdoor flowerpot and furniture or move such objects to a safe place;
  • lock the doors and windows properly;
  • ensure that there is no blockage in rainwater channels and manholes;
  • do not open or get close to the glass doors that are exposed to the wind or with potential danger.

To minimize the impact of adverse weather, it will be highly appreciated if the general office of various faculties can help checking the offices of your faculty staff to ensure all windows and doors are closed before leaving today.

Besides, residents on campus are highly recommended to stay indoors when the signal is in force.

Should you encounter any difficulty in closing your windows and doors, or need any help in taking the precautionary actions, please contact the Security Centre at ext. 4126 or Campus Management Hotline at ext. 8700.

Thank you for your attention.

Best regards,

Security and Facilities Services Section

各位同學、住客及同事們:

  根據地球物理暨氣象局消息,風球 (潭美) 已於10月26日早上04:00懸掛。如欲獲得最新資訊,請瀏覽氣象局網站<https://www.smg.gov.mo/zh>。

          於離開辦公室或宿舍前,請各位緊記:

    • 將放置在室外的花盆及家具等物件牢固或移到安全地方;
    • 鎖緊門窗;
    • 疏通平台排水口;
    • 如非必要,請勿靠近或開啟當風、對外或有潛在危險的玻璃門。

          為減少惡劣天氣所帶來的影響,請各學院辦公室人員協助檢查所有教員辦公室以確保其窗門已關閉。

          另外,校內住客於颱風懸掛期間應盡量留在室內安全地方,以免發生危險。

    如門窗出現問題或於防風措施方面需要協助,請即致電保安中心(內線4126)校園管理熱線(內線 8700)求助。

          特此通知。

保安及設施服務處 謹啟

Tropical Cyclone (Trami) Signal No. 3 has been hoisted at 04:00 on 26 October2024-10-26T23:59:30+08:00
25 2024-10

Tropical Cyclone (Trami) Signal No. 1 has been hoisted

2024-10-25T23:00:29+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

According to announcement from the Macao Meteorological and Geophysical Bureau (SMG), Tropical Cyclone (Trami) Signal no. 1 has been hoisted since 06:00 on 25 October.  For latest update, please refer to SMG website <https://www.smg.gov.mo/en>.

Before leaving your offices or hostels, please:

  • secure any outdoor flowerpot and furniture or move such objects to a safe place;
  • close all windows and doors.

To minimize the impact of adverse weather, it will be highly appreciated if the general office of various faculties can help checking the offices of your faculty staff to ensure all windows and doors are closed before leaving today.

Should you encounter any difficulty in closing your windows and doors, or need any help in taking the precautionary actions, please contact the Security Centre at ext. 4126 or Campus Management Hotline at ext. 8700.

Thank you for your attention.

Best regards,

Security and Facilities Services Section

各位同學、住客及同事們:

  根據地球物理暨氣象局消息,一號風球(潭美)已於10月25日06:00懸掛。如欲獲得最新資訊,請瀏覽氣象局網站<https://www.smg.gov.mo/zh>。

         於離開辦公室或宿舍前,請各位緊記:

    • 將放置在室外的花盆及家具等物件牢固或移到安全地方;
    • 關好所有門窗。

         為減少惡劣天氣所帶來的影響,請各學院辦公室人員協助檢查所有教員辦公室以確保其窗門已關閉。

  如門窗出現問題或於防風措施方面需要協助,請即致電保安中心(內線4126)校園管理熱線(內線 8700)求助。

         特此通知。

保安及設施服務處 謹啟

Tropical Cyclone (Trami) Signal No. 1 has been hoisted2024-10-25T23:00:29+08:00
23 2024-10

Reminder: Special Traffic Arrangement for UM Campus Run 2024 on October 27 (Sunday)

2024-10-23T10:47:22+08:00

親愛的同學及同事們:

         茲通知「2024澳大環校跑」活動將於2024年10月27日(星期日)早上於澳大校內舉行。為配合活動進行,大學將於當日早上5時至上午11時30分實施以下的特別交通安排,詳情如下:

  1. 校友大道近學院一則的行車道將實施封路安排,近科技學院 (E11) 路閘入口因此臨時封閉,請駕駛者在此期間使用其他路閘進入;
  2. 圖書館北街、圖書館廣場、圖書館南街、中央大道、學院五徑、校友大道及學院一徑部份路段將會被封閉作活動用途;
  3. 職員停車場P4於活動期間將實施有限度通車;
  4. 以下為主辦單位提供的活動路線圖,僅供參考:

        敬請各道路使用者留意當日之交通符號以及遵照在場工作人員的指示。

  敬希垂注,多謝合作。

保安及設施服務處

Dear Students and Colleagues,

Kindly be informed that the “2024 UM Campus Run” will be held on 27 October 2024 (Sunday) in the morning. To cope with the above-mentioned activity, Security and Facilities Services Section (SFS) will implement the following special traffic arrangements from 5:00 am to 11:30 am:

  1. The vehicle lane near Faculty buildings along Alumni Avenue will be blocked, the Road Gate entrance near the Faculty of Science and Technology (E11) will therefore be temporary suspended, drivers may access the private roads via other road gates during the aforementioned period;
  2. Library North, Library Plaza, Library South, Central Avenue, Faculty 5th Lane, Alumni Avenue and Faculty 1st Lane will be partially closed for the activity;
  3. Staff Car Park P4 will be opened with limited access during the activity;
  4. Below please find the activity map provided by the organizer for your reference:

Please take note of the traffic signs and follow the instructions of on-site working personnel. Your cooperation is highly appreciated.

Best Regards,

Security and Facilities Services Section

Reminder: Special Traffic Arrangement for UM Campus Run 2024 on October 27 (Sunday)2024-10-23T10:47:22+08:00
22 2024-10

Special Traffic Arrangement for UM Campus Run 2024 on October 27 (Sunday)

2024-10-23T09:14:21+08:00

親愛的同學及同事們:

         茲通知「2024澳大環校跑」活動將於2024年10月27日(星期日)早上於澳大校內舉行。為配合活動進行,大學將於當日早上5時至上午11時30分實施以下的特別交通安排,詳情如下:

  1. 校友大道近學院一則的行車道將實施封路安排,近科技學院 (E11) 路閘入口因此臨時封閉,請駕駛者在此期間使用其他路閘進入;
  2. 圖書館北街、圖書館廣場、圖書館南街、中央大道、學院五徑、校友大道及學院一徑部份路段將會被封閉作活動用途;
  3. 職員停車場P4於活動期間將實施有限度通車;
  4. 以下為主辦單位提供的活動路線圖,僅供參考:

        敬請各道路使用者留意當日之交通符號以及遵照在場工作人員的指示。

  敬希垂注,多謝合作。

保安及設施服務處

Dear Students and Colleagues,

Kindly be informed that the “2024 UM Campus Run” will be held on 27 October 2024 (Sunday) in the morning. To cope with the above-mentioned activity, Security and Facilities Services Section (SFS) will implement the following special traffic arrangements from 5:00 am to 11:30 am:

  1. The vehicle lane near Faculty buildings along Alumni Avenue will be blocked, the Road Gate entrance near the Faculty of Science and Technology (E11) will therefore be temporary suspended, drivers may access the private roads via other road gates during the aforementioned period;
  2. Library North, Library Plaza, Library South, Central Avenue, Faculty 5th Lane, Alumni Avenue and Faculty 1st Lane will be partially closed for the activity;
  3. Staff Car Park P4 will be opened with limited access during the activity;
  4. Below please find the activity map provided by the organizer for your reference:

Please take note of the traffic signs and follow the instructions of on-site working personnel. Your cooperation is highly appreciated.

Best Regards,

Security and Facilities Services Section

Special Traffic Arrangement for UM Campus Run 2024 on October 27 (Sunday)2024-10-23T09:14:21+08:00
30 2024-09

Special Traffic Arrangement for Charity Run of Caritas Macau 2024 on October 6 (Sunday)

2024-09-30T12:50:08+08:00

親愛的同學及同事們:

         茲通知「澳門明愛慈善跑2024」活動將於2024年10月6日(星期日)早上於澳大校內舉行。為配合活動進行,大學將於當日早上5時至中午12時實施以下的特別交通安排,詳情如下:

  1. 校友大道近學院一則的行車道將實施封路安排,近科技學院 (E11) 路閘入口因此臨時封閉,請駕駛者在此期間使用其他路閘進入;
  2. 圖書館北街、圖書館廣場、圖書館南街、中央大道、學院五徑、校友大道、學院一徑及盛蓮大道部份路段將會被封閉作活動用途;
  3. 以下為主辦單位提供的活動路線圖,僅供參考:

敬請各道路使用者留意當日之交通符號以及遵照在場工作人員的指示。

  敬希垂注,多謝合作。

保安及設施服務處

Dear Students and Colleagues,

Kindly be informed that the  “Charity Run of Caritas Macau 2024” will be held on 6 October 2024 (Sunday) in the morning. To cope with the above-mentioned activity, Security and Facilities Services Section (SFS) will implement the following special traffic arrangements from 5:00 am to 12:00 pm:

  1. The driving lane near Faculty buildings along Alumni Avenue will be blocked, the Road Gate entrance near the Faculty of Science and Technology (E11) will therefore be temporary closed, drivers may access the private roads via other road gates during the aforementioned period;
  2. Library North, Library Plaza, Library South, Central Avenue, Faculty 5th Lane, Alumni Avenue, Faculty 1st Lane and Lotus Avenue will be partially closed for the activity;
  3. Below please find the activity Map provided by the organizer for your reference:

Please take note of the traffic signs and follow the instructions of on-site working personnel. Your cooperation is highly appreciated.

Best Regards,

Security and Facilities Services Section

Special Traffic Arrangement for Charity Run of Caritas Macau 2024 on October 6 (Sunday)2024-09-30T12:50:08+08:00
7 2024-08

Reminder: Special traffic arrangement for the move-in period of Academic Year 2024/2025

2024-09-30T00:02:09+08:00

親愛的同學及同事們:

2024/2025學年快將開始,為方便學生順利遷入校園,校園將實施特別交通安排,具體措施如下:

實施日期:2024年8月12日至8月19日

時間:每天上午8時至下午6時

位於居易大道(近教職員宿舍)及校友大道(近科技學院)的兩個路閘將於上述期間開放予住宿學生及其家長之車輛,以進入大學內聯路的指定地點停車落客及搬運行李。詳細上落客點請參閱附件。

為保障大家安全及不阻礙其他道路使用者使用道路的權利,進入校友大道及居易大道的車輛不得停車等人或停泊車輛。如需停留較長時間,可使用訪客停車場P1、P3、P5或P6。

請注意:如進入路閘的車輛未持有由澳門大學發出的特定許可證,駕駛人士均需向保安員登記其聯絡電話,否則其座駕將不得進入校園範圍。

所有外判公司及其送貨車輛亦須遵守以上規則,請各負責職員協助把上述安排代為告之。此外,如外判公司之車輛需停泊於上述路段上落貨,敬請提早一天發送電郵到sfs.security@um.edu.mo以作安排。

最後,敬請各位遵從現場保安人員的指示。

多謝合作。

                             

保安及設施服務處謹啟

Dear Students and Colleagues,

Academic Year 2024/2025 will soon be started. In order to provide convenience to our students for moving in with luggage, special traffic arrangement will be made during the following period:

Effective Period: August 12 to August 19, 2024

Time: 08:00 – 18:00 

The road gates on Residence Avenue (near Staff Quarters) and Alumni Avenue (near E11) will be opened to vehicles of student residents or their parents for unloading luggage at the unloading points along the inner roads. Please refer to the attached map for more details.

For safety’s sake, as well as protecting the rights of other road users, all vehicles on Alumni Avenue and Residence Avenue are not allowed to park or wait. It’s suggested to park your vehicle in the Visitor Car Parks P1, P3, P5 or P6 if parking is needed.

For vehicles without holding a specific entry permit, the driver is required to register his/her contact number with the on-site security guard or the entry request will be denied.

Please deliver the above message to related contractors and outlets. If there is any need for goods loading/uploading in the affected areas, please send email to sfs.security@um.edu.mo one day in advance. Your cooperation is highly appreciated.

The last but not the least, please follow the instruction of the on-site security guards.

Thank you.

Security and Facilities Services Section

Reminder: Special traffic arrangement for the move-in period of Academic Year 2024/20252024-09-30T00:02:09+08:00
31 2024-07

Special traffic arrangement for the move-in period of Academic Year 2024/2025

2024-09-30T00:02:09+08:00

親愛的同學及同事們:

2024/2025學年快將開始,為方便學生順利遷入校園,校園將實施特別交通安排,具體措施如下:

實施日期:2024年8月12日至8月19日

時間:每天上午8時至下午6時

位於居易大道(近教職員宿舍)及校友大道(近科技學院)的兩個路閘將於上述期間開放予住宿學生及其家長之車輛,以進入大學內聯路的指定地點停車落客及搬運行李。詳細上落客點請參閱附件。

為保障大家安全及不阻礙其他道路使用者使用道路的權利,進入校友大道及居易大道的車輛不得停車等人或停泊車輛。如需停留較長時間,可使用訪客停車場P1、P3、P5或P6。

請注意:如進入路閘的車輛未持有由澳門大學發出的特定許可證,駕駛人士均需向保安員登記其聯絡電話,否則其座駕將不得進入校園範圍。

所有外判公司及其送貨車輛亦須遵守以上規則,請各負責職員協助把上述安排代為告之。此外,如外判公司之車輛需停泊於上述路段上落貨,敬請提早一天發送電郵到sfs.security@um.edu.mo以作安排。

最後,敬請各位遵從現場保安人員的指示。

多謝合作。

                             

保安及設施服務處謹啟

Dear Students and Colleagues,

Academic Year 2024/2025 will soon be started. In order to provide convenience to our students for moving in with luggage, special traffic arrangement will be made during the following period:

Effective Period: August 12 to August 19, 2024

Time: 08:00 – 18:00 

The road gates on Residence Avenue (near Staff Quarters) and Alumni Avenue (near E11) will be opened to vehicles of student residents or their parents for unloading luggage at the unloading points along the inner roads. Please refer to the attached map for more details.

For safety’s sake, as well as protecting the rights of other road users, all vehicles on Alumni Avenue and Residence Avenue are not allowed to park or wait. It’s suggested to park your vehicle in the Visitor Car Parks P1, P3, P5 or P6 if parking is needed.

For vehicles without holding a specific entry permit, the driver is required to register his/her contact number with the on-site security guard or the entry request will be denied.

Please deliver the above message to related contractors and outlets. If there is any need for goods loading/uploading in the affected areas, please send email to sfs.security@um.edu.mo one day in advance. Your cooperation is highly appreciated.

The last but not the least, please follow the instruction of the on-site security guards.

Thank you.

Security and Facilities Services Section

Special traffic arrangement for the move-in period of Academic Year 2024/20252024-09-30T00:02:09+08:00
31 2024-07

Reminder: Use of Scooter is Prohibited on Public Road

2024-09-30T00:02:09+08:00

親愛的同學及同事們:

根據本澳第3/2007號法律《道路交通法》第十二條,禁止機動或非機動滑板車在公共道路上通行(馬路及行人路)。請注意,大學校園路閘外之路段均為公共道路,治安當局有權對違法者科處罰款澳門幣600元。

另外,澳大校園現正推出電動滑板車或平衡車回收服務,如有棄置之電動滑板車或平衡車,可交到E7保安中心、各書院及研究生宿舍之保安服務點進行回收。

詳見以下海報。

如有疑問,可致電8822 4126或親臨保安中心與保安組職員聯絡。

敬希垂注!

保安及設施服務處謹啟

Dear Students and Colleagues,

According to Article12 of Law noº3/2007, the local legislation regarding road traffic, use of scooter on public road is prohibited. Please pay attention that the area outside campus gate barriers is considered as public road, the public security authorities have the right to impose a fine of MOP600 on offender.

Furthermore, collection of discarded electric scooters for recycling is now available on Campus. For recycling of discarded electric scooters, please approach Security Centre at E7 (CTB), security service points of Residential Colleges (RC) and Postgraduate Houses (PGH).

Please refer to the following posters for details.

For enquiry, please contact our Security Team by calling 8822 4126 or approaching our Security Centre in person. Your attention to the above will be highly appreciated.

Thank you.

Security and Facilities Services Section

Reminder: Use of Scooter is Prohibited on Public Road2024-09-30T00:02:09+08:00
Go to Top