About stephanietin

This author has not yet filled in any details.
So far stephanietin has created 0 blog entries.
14 2024-11

Preventive maintenance for generators in November 2024

2024-11-18T00:00:52+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

Please be informed that the preventive maintenance for generators will be carried out according to the below schedule. During the inspection, electrical system will not be affected. However, please note that smoke and noise might be generated around the generator and its room area.

 

Date

Building

15 Nov
(Friday)

Moon Chun Memorial College(W11)

Henry Fok Pearl Jubilee College(W14)

Chao Kuang Piu College (W21)

Lui Che Woo College (W22)

Cheng Yu Tung College (W23)

Temporary Hostel W31 (W31)

Temporary Hostel W32 (W32)

Ma Man Kei and Lo Pak Sam College (W33)

Cheong Kun Lun College (W34)

Shiu Pong College (S9)

16 Nov

(Saturday)

UM Sports Complex (N8)

Research Building N21 (N21)

Research Building N22 (N22)

Research Building N24 (N24)

University Mall (S8)

Staff Quarters S25 (S25)

P1 Visitor Car Park (P1)

P7 Staff Car Park (P7)

Faculty of Law (E32)

Flood gate

17 Nov
(Sunday)

Administration Building(N6)

UM Wu Yee Sun Library(E2)

Faculty of Science and Technology(E11)

Faculty of Health Sciences(E12)

Faculty of Business Administration (E22)

Postgraduate House S1 (S1)

Postgraduate House S4 (S4)

Staff Quarters S21 (S21)

P5 Visitor Car Park (P5)

 

We apologize for any inconvenience caused and your understanding will be highly appreciated.

 

Should you have any enquiry, please do not hesitate to contact Mr. Bruno Wu of EMS at ext. 8483. For any emergency during non-office hours, please contact Security Centre at ext. 4000.

 

Thank you for your attention.

 

 

Best regards,

 

Electrical and Mechanical Section

各位同學、住客及同事們:

  茲通知發電機保養及檢查工作將根據下列時間進行。在測試期間,電力系統將不受影響,但發電機附近位置可能會有白煙排放及產生噪音,請各位知悉。

 

日期

樓宇

11月15日
(星期五)

滿珍紀念書院 (W11)

霍英東珍禧書院 (W14)

曹光彪書院 (W21)

呂志和書院 (W22)

鄭裕彤書院 (W23)

臨時宿舍西三十一座 (W31)

臨時宿舍西三十二座 (W32)

馬萬祺羅柏心書院 (W33)

張崑崙書院 (W34)

紹邦書院 (S9)

11月16日
(星期六)

澳大綜合體育館 (N8)

科研大樓北二十二座 (N21)

科研大樓北二十二座 (N22)

科研大樓北二十二座 (N24)

薈萃坊 (S8)

教職員宿舍南二十五座 (S25)

P1訪客停車場 (P1)

P7職員停車場 (P7)

法學院 (E32)

排洪澇閘

11月17日
(星期日)

行政樓(N6)

澳門大學伍宜孫圖書館 (E2)

科技學院 (E11)

健康科學學院 (E12)

工商管理學院 (E22)

研究生宿舍南一座 (S1)

研究生宿舍南四座 (S4)

教職員宿舍南二十一座 (S21)

P5訪客停車場 (P5)

 

  如有任何疑問,可致電本處與胡先生(內線8483)查詢,如非辦公時間內遇到緊急事故,請即致電保安中心(內線4000)。

 

  不便之處,敬請見諒!

 

 

機電處 謹啟

Preventive maintenance for generators in November 20242024-11-18T00:00:52+08:00
7 2024-11

Fire Alarm System Test by Electrical and Mechanical Section on 9 & 16-November at E11, E12, E21 and E22

2024-11-17T00:00:48+08:00

Dear Students and Colleagues,

Due to the system upgrade of the Automatic Fire Alarm System, Electrical and Mechanical Section will perform a fire alarm system test according to the below schedule:

Date

Time

Location

Testing Activities

9 November, 2024
(Saturday)
&
16 November, 2024

(Saturday)

10:00 – 17:00

Faculty of Science and Technology (E11),
Faculty of Health Sciences (E12),
Faculty of Arts and Humanities (E21A), Faculty of Social Sciences (E21B) & Faculty of Business Administration

  • Fire alarm
  • Public address
  • Fire Shutters

 

During the inspections, fire alarms and public address will be activated at intervals. Please stay calm when you hear the alarm.

We apologize for any inconvenience caused and your understanding will be highly appreciated.

Should you have any query, please contact Mr. Alex Io of EMS at ext.8311. For any emergency during non-office hours, please contact Security Center at ext. 4000.

Best regards,

CMDO – Electrical and Mechanical Section

各位同學及同事們:

        因應消防警報系統更新,機電處將於以下時段進行消防警報系統測試:

日期

時段

地點

測試項目

2024119 ()

20241116 ()

10:00 – 17:00

科技學 (E11)
健康科學學院 (E12)
人文學院 (E21A) 社會科學學院 (E21B) 及工學院 (E22)

  • 警鐘
  • 廣播
  • 隔火閘

 

        在巡查期間,消防警鐘及公共廣播將會短暫間歇性鳴響及廣播。請各位保持冷靜。

        如有垂詢,請致電本處姚先生(內線8311,如非辦公時間內遇到緊急事故,請即致電保安中心(內線4000

        不便之處,敬請見諒。

 

  特此通知。

機電處 謹啟

 

Fire Alarm System Test by Electrical and Mechanical Section on 9 & 16-November at E11, E12, E21 and E222024-11-17T00:00:48+08:00
21 2024-10

Preventive maintenance for generators in October 2024

2024-10-28T00:00:33+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

Please be informed that the preventive maintenance for generators will be carried out according to the below schedule. During the inspection, electrical system will not be affected. However, please note that smoke and noise might be generated around the generator and its room area.

 

Date

Building

25 October
(Friday)

Moon Chun Memorial College(W11)

Henry Fok Pearl Jubilee College(W14)

Chao Kuang Piu College (W21)

Lui Che Woo College (W22)

Cheng Yu Tung College (W23)

Temporary Hostel W31 (W31)

Temporary Hostel W32 (W32)

Ma Man Kei and Lo Pak Sam College (W33)

Cheong Kun Lun College (W34)

Shiu Pong College (S9)

26 October

(Saturday)

UM Sports Complex (N8)

Research Building N21 (N21)

Research Building N22 (N22)

Research Building N24 (N24)

University Mall (S8)

Staff Quarters S25 (S25)

P1 Visitor Car Park (P1)

P7 Staff Car Park (P7)

Faculty of Law (E32)

Flood gate

27 October
(Sunday)

Administration Building(N6)

UM Wu Yee Sun Library(E2)

Faculty of Science and Technology(E11)

Faculty of Health Sciences(E12)

Faculty of Business Administration (E22)

Postgraduate House S1 (S1)

Postgraduate House S4 (S4)

Staff Quarters S21 (S21)

P5 Visitor Car Park (P5)

 

We apologize for any inconvenience caused and your understanding will be highly appreciated.

 

Should you have any enquiry, please do not hesitate to contact Mr. Bruno Wu of EMS at ext. 8483. For any emergency during non-office hours, please contact Security Centre at ext. 4000.

 

Thank you for your attention.

 

 

Best regards,

 

Electrical and Mechanical Section

各位同學、住客及同事們:

  茲通知發電機保養及檢查工作將根據下列時間進行。在測試期間,電力系統將不受影響,但發電機附近位置可能會有白煙排放及產生噪音,請各位知悉。

 

日期

樓宇

10月25日
(星期五)

滿珍紀念書院 (W11)

霍英東珍禧書院 (W14)

曹光彪書院 (W21)

呂志和書院 (W22)

鄭裕彤書院 (W23)

臨時宿舍西三十一座 (W31)

臨時宿舍西三十二座 (W32)

馬萬祺羅柏心書院 (W33)

張崑崙書院 (W34)

紹邦書院 (S9)

10月26日
(星期六)

澳大綜合體育館 (N8)

科研大樓北二十二座 (N21)

科研大樓北二十二座 (N22)

科研大樓北二十二座 (N24)

薈萃坊 (S8)

教職員宿舍南二十五座 (S25)

P1訪客停車場 (P1)

P7職員停車場 (P7)

法學院 (E32)

排洪澇閘

10月27日
(星期日)

行政樓(N6)

澳門大學伍宜孫圖書館 (E2)

科技學院 (E11)

健康科學學院 (E12)

工商管理學院 (E22)

聚賢閣 (S1)

研究生宿舍南四座 (S4)

教職員宿舍南二十一座 (S21)

P5訪客停車場 (P5)

 

  如有任何疑問,可致電本處與胡先生(內線8483)查詢,如非辦公時間內遇到緊急事故,請即致電保安中心(內線4000)。

 

  不便之處,敬請見諒!

 

 

機電處 謹啟

Preventive maintenance for generators in October 20242024-10-28T00:00:33+08:00
13 2024-09

Preventive maintenance for generators in September 2024

2024-09-23T00:00:12+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

Please be informed that the preventive maintenance for generators will be carried out according to the below schedule. During the inspection, electrical system will not be affected. However, please note that smoke and noise might be generated around the generator and its room area.

 

Date

Building

20 Sep
(Friday)

Moon Chun Memorial College(W11)

Henry Fok Pearl Jubilee College(W14)

Chao Kuang Piu College (W21)

Lui Che Woo College (W22)

Cheng Yu Tung College (W23)

Temporary Hostel W31 (W31)

Temporary Hostel W32 (W32)

Ma Man Kei and Lo Pak Sam College (W33)

Cheong Kun Lun College (W34)

Shiu Pong College (S9)

21 Sep

(Saturday)

UM Sports Complex (N8)

Research Building N21 (N21)

Research Building N22 (N22)

Research Building N24 (N24)

University Mall (S8)

Staff Quarters S25 (S25)

P1 Visitor Car Park (P1)

P7 Staff Car Park (P7)

Faculty of Law (E32)

Flood gate

22 Sep
(Sunday)

Administration Building(N6)

UM Wu Yee Sun Library(E2)

Faculty of Science and Technology(E11)

Faculty of Health Sciences(E12)

Faculty of Business Administration (E22)

Postgraduate House S1 (S1)

Postgraduate House S4 (S4)

Staff Quarters S21 (S21)

P5 Visitor Car Park (P5)

 

We apologize for any inconvenience caused and your understanding will be highly appreciated.

 

Should you have any enquiry, please do not hesitate to contact Mr. Bruno Wu of EMS at ext. 8483. For any emergency during non-office hours, please contact Security Centre at ext. 4000.

 

Thank you for your attention.

 

 

Best regards,

 

Electrical and Mechanical Section

各位同學、住客及同事們:

  茲通知發電機保養及檢查工作將根據下列時間進行。在測試期間,電力系統將不受影響,但發電機附近位置可能會有白煙排放及產生噪音,請各位知悉。

 

日期

樓宇

9月20日
(星期五)

滿珍紀念書院 (W11)

霍英東珍禧書院 (W14)

曹光彪書院 (W21)

呂志和書院 (W22)

鄭裕彤書院 (W23)

臨時宿舍西三十一座 (W31)

臨時宿舍西三十二座 (W32)

馬萬祺羅柏心書院 (W33)

張崑崙書院 (W34)

紹邦書院 (S9)

9月21日
(星期六)

澳大綜合體育館 (N8)

科研大樓北二十二座 (N21)

科研大樓北二十二座 (N22)

科研大樓北二十二座 (N24)

薈萃坊 (S8)

教職員宿舍南二十五座 (S25)

P1訪客停車場 (P1)

P7職員停車場 (P7)

法學院 (E32)

排洪澇閘

9月22日
(星期日)

行政樓(N6)

澳門大學伍宜孫圖書館 (E2)

科技學院 (E11)

健康科學學院 (E12)

工商管理學院 (E22)

聚賢閣 (S1)

研究生宿舍南四座 (S4)

教職員宿舍南二十一座 (S21)

P5訪客停車場 (P5)

 

  如有任何疑問,可致電本處與胡先生(內線8483)查詢,如非辦公時間內遇到緊急事故,請即致電保安中心(內線4000)。

 

  不便之處,敬請見諒!

 

 

機電處 謹啟

Preventive maintenance for generators in September 20242024-09-23T00:00:12+08:00
9 2024-08

Preventive maintenance for generators in August 2024

2024-08-19T00:00:04+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

Please be informed that the preventive maintenance for generators will be carried out according to the below schedule. During the inspection, electrical system will not be affected. However, please note that smoke and noise might be generated around the generator and its room area.

 

Date

Building

16 August
(Friday)

Moon Chun Memorial College(W11)

Henry Fok Pearl Jubilee College(W14)

Chao Kuang Piu College (W21)

Lui Che Woo College (W22)

Cheng Yu Tung College (W23)

Temporary Hostel W31 (W31)

Temporary Hostel W32 (W32)

Ma Man Kei and Lo Pak Sam College (W33)

Cheong Kun Lun College (W34)

Shiu Pong College (S9)

17 August

(Saturday)

UM Sports Complex (N8)

Research Building N21 (N21)

Research Building N22 (N22)

Research Building N24 (N24)

University Mall (S8)

Staff Quarters S25 (S25)

P1 Visitor Car Park (P1)

P7 Staff Car Park (P7)

Faculty of Law (E32)

Flood gate

18 August
(Sunday)

Administration Building(N6)

UM Wu Yee Sun Library(E2)

Faculty of Science and Technology(E11)

Faculty of Health Sciences(E12)

Faculty of Business Administration (E22)

Postgraduate House S1 (S1)

Postgraduate House S4 (S4)

Staff Quarters S21 (S21)

P5 Visitor Car Park (P5)

 

We apologize for any inconvenience caused and your understanding will be highly appreciated.

 

Should you have any enquiry, please do not hesitate to contact Mr. Bruno Wu of EMS at ext. 8483. For any emergency during non-office hours, please contact Security Centre at ext. 4000.

 

Thank you for your attention.

 

 

Best regards,

 

Electrical and Mechanical Section

各位同學、住客及同事們:

  茲通知發電機保養及檢查工作將根據下列時間進行。在測試期間,電力系統將不受影響,但發電機附近位置可能會有白煙排放及產生噪音,請各位知悉。

 

日期

樓宇

8月16日
(星期五)

滿珍紀念書院 (W11)

霍英東珍禧書院 (W14)

曹光彪書院 (W21)

呂志和書院 (W22)

鄭裕彤書院 (W23)

臨時宿舍西三十一座 (W31)

臨時宿舍西三十二座 (W32)

馬萬祺羅柏心書院 (W33)

張崑崙書院 (W34)

紹邦書院 (S9)

8月17日
(星期六)

澳大綜合體育館 (N8)

科研大樓北二十二座 (N21)

科研大樓北二十二座 (N22)

科研大樓北二十二座 (N24)

薈萃坊 (S8)

教職員宿舍南二十五座 (S25)

P1訪客停車場 (P1)

P7職員停車場 (P7)

法學院 (E32)

排洪澇閘

8月18日
(星期日)

行政樓(N6)

澳門大學伍宜孫圖書館 (E2)

科技學院 (E11)

健康科學學院 (E12)

工商管理學院 (E22)

聚賢閣 (S1)

研究生宿舍南四座 (S4)

教職員宿舍南二十一座 (S21)

P5訪客停車場 (P5)

 

  如有任何疑問,可致電本處與胡先生(內線8483)查詢,如非辦公時間內遇到緊急事故,請即致電保安中心(內線4000)。

 

  不便之處,敬請見諒!

 

 

機電處 謹啟

Preventive maintenance for generators in August 20242024-08-19T00:00:04+08:00
26 2024-07

Reminder: Fire Safety Inspection by Macau Fire Services Bureau at E22, E32 & P4 on 29 July 2024

2024-07-30T00:00:59+08:00

Dear Students and Colleagues,

Please be informed that the Macau Fire Services Bureau will carry out fire safety inspection according to the following schedule.

Date

Time

Location

Affected Elevator

Testing Activities

29 July, 2024
(Monday)

10:00 – 17:00

Faculty of Business Administration (E22),
Faculty of Law (E32) & P4 Carpark

All Lifts in E22, E32 & P4

  • Lift homing
  • Fire alarm
  • Public address
  • Fire Shutters

 

During the inspections, the affected lifts will be homed at the ground floor, doors opened and out of service temporarily; fire alarms and public address will also be activated at intervals. Please stay calm when you hear the alarm

We apologize for any inconvenience caused and your understanding will be highly appreciated.

Should you have any query, please contact Mr. Alex Io of EMS at ext.8311. For any emergency during non-office hours, please contact Security Center at ext. 4000.

Best regards,

CMDO – Electrical and Mechanical Section

各位同學及同事們:

        澳門消防局將於以下日期、時段及地點進行消防安全巡查工作

日期

時段

地點

受影響之升降機

測試項目

2024729
(星期 )

10:00 – 17:00

工商管學院E22)、
院(E32)及 P4停車場

E22E32所有電梯

  • 電梯迫降
  • 警鐘
  • 廣播
  • 隔火閘

 

        在巡查期間,受影響之升降機將會短暫性強制降落/升至地面層,升降機門打開並暫停使用;而上述樓宇之消防警鐘及公共廣播可能會短暫間歇性鳴響及廣播。請各位保持冷靜。

        如有垂詢,請致電本處姚先生(內線8311,如非辦公時間內遇到緊急事故,請即致電保安中心(內線4000

        不便之處,敬請見諒。

  特此通知。

機電處 謹啟

 

Reminder: Fire Safety Inspection by Macau Fire Services Bureau at E22, E32 & P4 on 29 July 20242024-07-30T00:00:59+08:00
25 2024-07

Fire Safety Inspection by Macau Fire Services Bureau at E22, E32 & P4 on 29 July 2024

2024-07-30T00:00:59+08:00

Dear Students and Colleagues,

Please be informed that the Macau Fire Services Bureau will carry out fire safety inspection according to the following schedule.

Date

Time

Location

Affected Elevator

Testing Activities

29 July, 2024
(Monday)

10:00 – 17:00

Faculty of Business Administration (E22),
Faculty of Law (E32) & P4 Carpark

All Lifts in E22, E32 & P4

  • Lift homing
  • Fire alarm
  • Public address
  • Fire Shutters

 

During the inspections, the affected lifts will be homed at the ground floor, doors opened and out of service temporarily; fire alarms and public address will also be activated at intervals. Please stay calm when you hear the alarm

We apologize for any inconvenience caused and your understanding will be highly appreciated.

Should you have any query, please contact Mr. Alex Io of EMS at ext.8311. For any emergency during non-office hours, please contact Security Center at ext. 4000.

Best regards,

CMDO – Electrical and Mechanical Section

各位同學及同事們:

        澳門消防局將於以下日期、時段及地點進行消防安全巡查工作

日期

時段

地點

受影響之升降機

測試項目

2024729
(星期 )

10:00 – 17:00

工商管學院E22)、
院(E32)及 P4 停車場

E22、E32及P4 所有電梯

  • 電梯迫降
  • 警鐘
  • 廣播
  • 隔火閘

 

        在巡查期間,受影響之升降機將會短暫性強制降落/升至地面層,升降機門打開並暫停使用;而上述樓宇之消防警鐘及公共廣播可能會短暫間歇性鳴響及廣播。請各位保持冷靜。

        如有垂詢,請致電本處姚先生(內線8311,如非辦公時間內遇到緊急事故,請即致電保安中心(內線4000

        不便之處,敬請見諒。

  特此通知。

機電處 謹啟

 

Fire Safety Inspection by Macau Fire Services Bureau at E22, E32 & P4 on 29 July 20242024-07-30T00:00:59+08:00
8 2024-07

Preventive maintenance for generators in July 2024

2024-07-15T00:00:46+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

Please be informed that the preventive maintenance for generators will be carried out according to the below schedule. During the inspection, electrical system will not be affected. However, please note that smoke and noise might be generated around the generator and its room area.

 

Date

Building

12 July
(Friday)

Moon Chun Memorial College(W11)

Henry Fok Pearl Jubilee College(W14)

Chao Kuang Piu College (W21)

Lui Che Woo College (W22)

Cheng Yu Tung College (W23)

Temporary Hostel W31 (W31)

Temporary Hostel W32 (W32)

Ma Man Kei and Lo Pak Sam College (W33)

Cheong Kun Lun College (W34)

Shiu Pong College (S9)

13 July

(Saturday)

UM Sports Complex (N8)

Research Building N21 (N21)

Research Building N22 (N22)

Research Building N24 (N24)

University Mall (S8)

Staff Quarters S25 (S25)

P1 Visitor Car Park (P1)

P7 Staff Car Park (P7)

Flood gate

14 July
(Sunday)

Administration Building(N6)

UM Wu Yee Sun Library(E2)

Faculty of Science and Technology(E11)

Faculty of Health Sciences(E12)

Faculty of Business Administration (E22)

Faculty of Law (E32)

Postgraduate House S1 (S1)

Postgraduate House S4 (S4)

Staff Quarters S21 (S21)

P5 Visitor Car Park (P5)

 

We apologize for any inconvenience caused and your understanding will be highly appreciated.

 

Should you have any enquiry, please do not hesitate to contact Mr. Bruno Wu of EMS at ext. 8483. For any emergency during non-office hours, please contact Security Centre at ext. 4000.

 

Thank you for your attention.

 

 

Best regards,

 

Electrical and Mechanical Section

各位同學、住客及同事們:

  茲通知發電機保養及檢查工作將根據下列時間進行。在測試期間,電力系統將不受影響,但發電機附近位置可能會有白煙排放及產生噪音,請各位知悉。

 

日期

樓宇

7月12日
(星期五)

滿珍紀念書院 (W11)

霍英東珍禧書院 (W14)

曹光彪書院 (W21)

呂志和書院 (W22)

鄭裕彤書院 (W23)

臨時宿舍西三十一座 (W31)

臨時宿舍西三十二座 (W32)

馬萬祺羅柏心書院 (W33)

張崑崙書院 (W34)

紹邦書院 (S9)

7月13日
(星期六)

澳大綜合體育館 (N8)

科研大樓北二十二座 (N21)

科研大樓北二十二座 (N22)

科研大樓北二十二座 (N24)

薈萃坊 (S8)

教職員宿舍南二十五座 (S25)

P1訪客停車場 (P1)

P7職員停車場 (P7)

排洪澇閘

7月14日
(星期日)

行政樓(N6)

澳門大學伍宜孫圖書館 (E2)

科技學院 (E11)

健康科學學院 (E12)

工商管理學院 (E22)

法學院 (E32)

研究生宿舍南一座 (S1)

研究生宿舍南四座 (S4)

教職員宿舍南二十一座 (S21)

P5訪客停車場 (P5)

 

  如有任何疑問,可致電本處與胡先生(內線8483)查詢,如非辦公時間內遇到緊急事故,請即致電保安中心(內線4000)。

 

  不便之處,敬請見諒!

 

 

機電處 謹啟

Preventive maintenance for generators in July 20242024-07-15T00:00:46+08:00
3 2024-07

Reminder: Temporary Suspension of Power Supply and Network Services at W23 on 6 July 2024

2024-07-07T00:00:39+08:00

Dear Students and Colleagues,

Please be informed that an electrical maintenance work will be carried out at W23.

The power supply and network services at W23 (including wired, wireless, and IP phone services) will be suspended or affected during the following periods:

Date

Time

Building

Affected scope

6 July 2024

(Saturday)

10:00 – 18:00

(8 hours)

W23

All power supply

(Include general power, lighting, lift, HVAC)

 

All network services

(Include wired, wireless, and IP phone services)

 

The power supply and network services will be resumed to normal once the work is completed.

 

Should you have any enquiry, please feel free to contact Mr. Bruno Wu of EMS at 8822 8483 or 6622 6190 (for power supply) or ICTO Help Desk at 8822 8600, email: icto.helpdesk@um.edu.mo (for network services).

 

** Friendly reminder:

 

·   Turn off large appliances, such as air-conditioners and servers, etc. to prevent sudden increase in load when the power is restored;

·   Prepare a portable flashlight with backup batteries;

·   Reserve a light switch at “ON” position, so you will know when the power is restored.

 

Source: Companhia de Electricidade de Macau (CEM)

https://www.cem-macau.com/en/about-cem/power-supply-technical-information/general-information/

 

We apologize for any inconvenience caused and your understanding is highly appreciated.

 

Thank you.

 

Best Regards,

Electrical and Mechanical Section

 

各位同學及同事們:

  茲通知W23將進行電力系統保養工作。

  根據下列時間,W23整棟樓宇將會出現電力中斷情況;同時網絡服務包括有線、無線和IP電話服務在此期間將暫停或受到影響。

日期

時間

樓宇

 受影響範圍

06-07-2024

(星期六)

10:00 – 18:00

(8小時)

W23

■ 所有電力供應

  (包括一般用電,照明,電梯及暖通空調系統)

 

■ 所有網絡服務

(有線、無線及IP電話服務)

 

  工作完成後,電力及網絡服務將立即回復正常。

 

  如有垂詢,可致電機電處胡先生 8822 8483 6622 6190 (電力供應),或資訊及通訊科技部服務中心熱線 8822 8600或電郵:icto.helpdesk@um.edu.mo(網絡服務)

 

**溫馨提示

·   關掉大型電器如空調設備及伺服器等,可避免復電時負荷突然激增;

·   準備手提電筒及後備電池;

·   保留一盞電燈開關在“開”的位置,以便你知道何時復電。

 

資料來源:澳門電力股份有限公司

https://www.cem-macau.com/zh/about-cem/power-supply-technical-information/general-information/

 

  不便之處,敬請見諒!

 

機電處 謹啟

Reminder: Temporary Suspension of Power Supply and Network Services at W23 on 6 July 20242024-07-07T00:00:39+08:00
28 2024-06

Temporary Suspension of Power Supply and Network Services at W14 on 30 June 2024

2024-07-01T00:00:34+08:00

Dear Students and Colleagues,

Please be informed that an electrical maintenance work will be carried out at W14.

The power supply and network services at W14(include wired, wireless, and IP phone services) will be suspended or affected during the following periods:

Date

Time

Building

Affected scope

30 June 2024

(Sunday)

10:00 – 18:00

(8 hours)

W14

All power supply

(Include general power, lighting, lift, HVAC)

 

All network services

(Include wired, wireless, and IP phone services)

 

The power supply and network services will be resumed to normal once the work is completed.

 

Should you have any enquiry, please feel free to contact Mr. Bruno Wu of EMS at 8822 8483 or 6622 6190 (for power supply) or ICTO Help Desk at 8822 8600, email: icto.helpdesk@um.edu.mo (for network services).

 

** Friendly reminder:

 

·   Turn off large appliances, such as air-conditioners and servers, etc. to prevent sudden increase in load when the power is restored;

·   Prepare a portable flashlight with backup batteries;

·   Reserve a light switch at “ON” position, so you will know when the power is restored.

 

Source: Companhia de Electricidade de Macau (CEM)

https://www.cem-macau.com/en/about-cem/power-supply-technical-information/general-information/

 

We apologize for any inconvenience caused and your understanding is highly appreciated.

 

Thank you.

 

Best Regards,

Electrical and Mechanical Section

 

各位同學及同事們:

  茲通知W14將進行電力系統保養工作。

  根據下列時間,W14整棟樓宇將會出現電力中斷情況;同時網絡服務包括有線、無線和IP電話服務在此期間將暫停或受到影響。

日期

時間

樓宇

 受影響範圍

30-06-2024

(星期日)

10:00 – 18:00

(8小時)

W14

■ 所有電力供應

  (包括一般用電,照明,電梯及暖通空調系統)

 

■ 所有網絡服務

(有線、無線及IP電話服務)

 

  工作完成後,電力及網絡服務將立即回復正常。

 

  如有垂詢,可致電機電處胡先生 8822 8483 6622 6190 (電力供應),或資訊及通訊科技部服務中心熱線 8822 8600或電郵:icto.helpdesk@um.edu.mo(網絡服務)

 

**溫馨提示

·   關掉大型電器如空調設備及伺服器等,可避免復電時負荷突然激增;

·   準備手提電筒及後備電池;

·   保留一盞電燈開關在“開”的位置,以便你知道何時復電。

 

資料來源:澳門電力股份有限公司

https://www.cem-macau.com/zh/about-cem/power-supply-technical-information/general-information/

 

  不便之處,敬請見諒!

 

機電處 謹啟

Temporary Suspension of Power Supply and Network Services at W14 on 30 June 20242024-07-01T00:00:34+08:00
Go to Top