2023 “Recycling the Red Packets is Very Easy” Activity
2023「回收利是封好Easy」活動
各位同事及同學:
虎辭勝歲、玉兔迎春。
環境保護局將舉辦「回收利是封好EASY」活動,為了方便大家參加這項活動,大學將於以下地點設置回收箱。
E2 伍宜孫圖書館 |
地下兩個入口 |
E6 中央教學樓東六座 |
地下公共空間 |
E31 學生活動中心 |
地下入口 |
S3 研究生宿舍南三座 |
地下G003室 |
N6 行政樓 |
地下近註冊處電梯大堂 |
四樓4011室安健及環境事務辦公室 |
活動內容:
將完好、可被重用的利是封放入利是封收集箱,為增加利市封可被重用的機會,請注意:
- 保持利是封完好,勿撕破;
- 請勿在利是封上書寫;
- 請勿折皺利是封。
請於2023年2月12日前將利是封放入收集箱內;環境保護局將於大學收集所有利是封後派員回收。
謝謝各位支持!祝各位兔年行好運,大吉大利,「兔」氣揚眉!
安健及環境事務辦公室 謹啟
(Ref: HSEO-EP001/2023)
Dear Students and Colleagues,
Chinese New Year is coming, the Environmental Protection Bureau (DSPA) has organized “Recycling Red Packet Envelopes is Very Easy” Activity. For the convenience of our colleagues and students to participate, recycling bins for the red packets will be placed at the following locations on campus.
E2 UM Wu Yee Sun Libary |
G/F Entrances |
E6 Central Teaching Building |
G/F Common Area |
E31 Student Activity Centre |
G/F Entrance |
S3 Postgraduate House |
G/F Room G003 |
N6 Administration Building |
G/F Lift Lobby next to Registry |
4/F 4011 Office of Health, Safety and Environmental Affairs |
Reuse Activity of Red Packet Envelopes – Give them a second life!
Red packet envelopes that can still be reused will be collected. DSPA will classify them into groups and redistribute to Macau citizens for reuse in the next year. Please don’t tear, fold or write on the red packet envelopes.
Deadline for collecting red packet envelopes will be 12 February 2023. DSPA will come and collect after we gather all red packets.
Thanks for your support! Wishing you good luck and health in the year of Rabbit!!
Office of Health, Safety & Environmental Affairs