News Express: UM holds UAUC joint meeting, Sam Hou Fai hopes UM will support Macao’s development as international hub for high-calibre talent

新聞快訊:澳大舉行大學議庭及校董會聯席會議 岑浩輝冀澳大助力澳門打造國際高端人才集聚高地

 

澳大舉行大學議庭及校董會聯席會議
UM holds the Joint Meeting of the University Assembly and University Council

 

 

澳大舉行大學議庭及校董會聯席會議 岑浩輝冀澳大助力澳門打造國際高端人才集聚高地

澳門大學2024/2025學年大學議庭及校董會聯席會議於8月4日在澳大何賢會議廳舉行,由澳門特別行政區行政長官、澳大校監兼大學議庭主席岑浩輝主持。他指出,澳門高等教育正迎來前所未有的發展機遇,特區政府將以教育科技人才一體化發展為支撐,培育和發展澳門新質生產力。期望澳大持續強化引才育才,切實促進產學研融合,拓展國際合作網絡,助力澳門打造成為國際高端人才集聚高地。

岑浩輝校監對澳大未來工作提出五點期望。一、把握澳琴一體化機遇,他指出澳大作為首間於橫琴合作區設立校區的澳門高校,應為澳琴國際教育(大學)城建設發揮先行示範作用;需落實校區建設工程、教學及實驗、產學研合作的執行主體,確保公帑合理使用,並從嚴抓好建設項目的全過程監管,保證流程嚴格合規。二、強化引才育才,他希望澳大配合國家發展戰略及澳門經濟適度多元發展所需,精準對接產業需求,不斷優化人才培養體系;亦需善用大學的國際化平台,聚焦澳琴聯動發展的重點產業領域,精準引入全球高層次科研人才及團隊。

三、促進產學研深度融合,希望澳大未來進一步探索更多與企業界的合作創新模式,切實提升產學研成果轉化實效,助力澳琴新質生產力發展。四、提升大學國際化水平,澳大應深化重點區域合作和發揮橋樑功能,持續強化與葡語國家、英語系國家和亞洲周邊國家和地區的合作,探索建立更多務實、靈活、可持續的交流項目,擴大國際生規模。五、配合國家發展戰略及澳門特區施政方向,期望澳大緊密圍繞以教育高水平對外開放推動教育強國建設的總體要求,配合澳門加快推動經濟適度多元發展、打造國際高端人才集聚高地的新任務,前瞻思考、主動作為。

澳大校董會主席林金城在會上介紹校董會過去一年在支持澳大到合作區開展延伸教學,完善大學內部規劃和治理,以及參與國際人才高地建設的工作。他表示,澳琴國際教育大學城的建設,是澳門特區融入國家發展、服務灣區的重要實踐,澳大會認真落實各項工作,並始終以立德樹人為根本目標,全面提升人才培養質量和成效,深化大學的內涵式發展。

澳大校長宋永華在會上介紹了過去一年大學在適度擴大學生規模、完善學科及課程設計、持續深化海內外合作網絡方面所取得的進展。他表示,大學將捉緊機遇,完善延伸辦學的配置,確保項目全過程監督管理到位,並結合澳大五年發展規劃編製,做好學院和學科的規劃。此外,宋校長亦簡要闡述了澳大在合作區過渡期辦學點的運行情況,以及未來新校區建設的主要規劃。

多位與會者亦就橫琴合作區校區交通配套、產業與高等教育的協同發展、產學研成果應用、包括國際生在內的人才留澳等方面進行深入討論。出席是次聯席會議的還有社會文化司司長柯嵐、大學議庭及校董會成員、澳大相關部門代表等。

 
UM holds UAUC joint meeting, Sam Hou Fai hopes UM will support Macao’s development as international hub for high-calibre talent

The University of Macau (UM) held the Joint Meeting of the University Assembly (UA) and University Council (UC) for the 2024/2025 academic year in the Ho Yin Conference Hall on 4 August. Sam Hou Fai, chief executive of the Macao SAR, chancellor of UM and chair of UA, presided over the meeting. He said that higher education in Macao is experiencing an unprecedented period of development, and the SAR government will support the integrated development of education, technology, and talent in order to develop new quality productive forces for the city. He also expressed hope that UM will continue to promote talent attraction and development, foster the integration of industry and academia, and expand its international cooperation network, so as to support Macao’s development as an international hub for high-calibre talent.

Chancellor Sam set out five expectations for UM. The first is to seize the opportunities presented by the integration of Macao and Hengqin. He noted that UM, as the first higher education institution in Macao to establish a campus in the Guangdong-Macao In-Depth Cooperation Zone in Hengqin, should play a leading role in the development of the Macao-Hengqin international education (university) town. The university should clearly define the bodies responsible for the construction project, teaching and research facilities, and industry-academia collaboration. It should also ensure the rational use of public funds, and oversee the entire construction project to guarantee strict compliance with regulations. The second is to promote talent attraction and development. He expressed hope that UM will meet the needs of national development and Macao’s economic diversification, enhance its academic offerings to meet industry needs, and optimise its talent development model. The university should also make good use of its international platform, focus on key industries in the integrated development of Macao and Hengqin, and recruit high-level researchers and teams from around the world.

The third is to foster the in-depth integration of industry and academia. Sam expressed hope that UM will explore more innovative cooperation models with the business sector, enhance the commercialisation of research outcomes, and contribute to the development of new quality productive forces in Macao and Hengqin. The fourth is to enhance the university’s level of internationalisation. UM should strengthen regional cooperation and serve as a bridge between regions, and enhance its cooperation with Portuguese-speaking countries, English-speaking countries, and countries and regions in Asia. The university should also develop more pragmatic, flexible, and sustainable exchange programmes, and attract more international students. The fifth is to support national development strategies and the policy directions of the Macao SAR. Sam expressed hope that UM will closely align with the strategy of building China into a leading country in education through the high-level opening up of education, support Macao in promoting economic diversification, and develop the city as an international hub for high-calibre talent. He also encouraged the university to be forward-looking and proactive.

UC Chair Lam Kam Seng Peter gave an overview of UC’s work over the past year, including supporting UM in establishing a campus in the Cooperation Zone, improving the university’s internal planning and governance, and contributing to the development of an international hub for high-calibre talent. He said that the establishment of the Macao-Hengqin international education (university) town is an important initiative for the Macao SAR to integrate into national development and serve the Greater Bay Area. He added that UM will conscientiously implement all tasks, adhere to the fundamental goal of fostering virtue through education, enhance the quality and effectiveness of talent development, and promote the intensive development of the university.

UM Rector Yonghua Song provided an overview of the university’s progress in moderately expanding its student body, enhancing its academic programmes and curriculum, and strengthening its domestic and international cooperation networks. He said that UM will seize the opportunities to improve the mechanism for conducting teaching activities in the Cooperation Zone, ensure full supervision of the construction project of the new campus, and formulate development plans for various faculties and disciplines in accordance with the university’s Five-Year Development Plan. In addition, Song gave a brief overview of the operation of the teaching facilities in the Cooperation Zone during the transition period, and the development plan for the new campus.

During the meeting, attendees engaged in in-depth discussions on topics including transport infrastructure for the UM campus in the Cooperation Zone in Hengqin, the integrated development of industry and higher education, the application of industry-academia collaboration outcomes, and measures to attract talent, including international students, to pursue development in Macao. The joint meeting was also attended by O Lam, secretary for social affairs and culture, members of UA and UC, and representatives from relevant departments of UM.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/61660/