About jasonleong

This author has not yet filled in any details.
So far jasonleong has created 1 blog entries.
17 2024-05

News Express: UM awards outstanding student athletes

2024-05-17T19:58:13+08:00

合照
A group photo

 

 

澳大頒獎表揚優秀學生運動員

澳門大學體育事務部舉辦“2023-2024澳門大學運動獎頒獎典禮”,表揚優秀學生運動員的傑出表現和貢獻,以及感謝體育獎學金捐贈機構或人士的支持。今年運動獎學金的總額增至48萬澳門元,有12名傑出運動員和19名最有價值運動員獲頒發獎學金。

截至今年4月,澳大運動校隊在2023/2024學年中獲得了58枚金牌、46枚銀牌和62枚銅牌的佳績。澳大副校長莫啓明對支持澳大體育發展的機構或人士表示誠摯的感謝,同時感謝所有運動隊伍的教練和運動員為澳大的榮耀做出努力和貢獻。

典禮上,還有32名教練、57名運動校隊的隊長或副隊長或助理和63名忠誠運動員獲頒發感謝狀;32名“學生教練員培訓計劃”(T.T.T.)的學員和20名“澳大體育志願者計劃”(SVP)的義工獲頒證書。

自2002年以來,澳大一直舉行頒獎典禮表彰表現傑出的運動員和運動隊伍。今年,2023-2024年度運動獎學金的總額從36萬澳門元增加至48萬澳門元。捐贈者分別為:中銀澳門、百齡集團投資發展有限公司、澳娛綜合度假股份有限公司、葡京集團、飛萬里集團有限公司、袋鼠王家居(澳門)有限公司、上澳創新資訊科技有限公司、澳門美心餅店有限公司、大西洋銀行、澳門JCK黑熊國際體育娛樂有限公司、PizzaExpress及順安花店。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/58345/

 

UM awards outstanding student athletes

The Office of Sports Affairs (OSA) of the University of Macau (UM) held the 2023-2024 UM Sports Awards Presentation Ceremony to commend outstanding student athletes and to thank donors for their support of sports scholarships. The total amount of sports scholarships for this year increased to MOP 480,000, and 12 outstanding athletes and 19 most valuable athletes were awarded scholarships.

As of April this year, UM sports teams had won 58 gold medals, 46 silver medals, and 62 bronze medals in the 2023/2024 academic year. Mok Kai Meng, vice rector of UM, thanked the organisations and individuals for their support of UM’s sports development, as well as all the coaches and student athletes for their hard work and contributions. In addition, 32 coaches, 57 captains, vice captains and assistants of university sports teams, and 63 loyal athletes received the certificates of appreciation. Certificates were also presented to 32 student trainees from the Train the Trainer (T.T.T.) Programme and 20 student volunteers from the UM Sports Volunteer Programme (SVP).

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/58345/

News Express: UM awards outstanding student athletes2024-05-17T19:58:13+08:00
17 2024-05

News Express: UM Macao Centre for Testing of Chinese Medicine, CPTTM sign MOU

2024-05-17T19:41:12+08:00

簽約儀式
The MOU signing ceremony

 

 

澳大澳門中藥檢測中心與生產力中心簽合作備忘錄

澳門大學澳門中藥檢測中心與澳門生產力暨科技轉移中心簽署《代送外檢測服務合作備忘錄》,推進服務澳門“1+4”經濟適度多元策略和中醫藥產業發展。

在澳大副校長徐建見證下,檢測中心主任李紹平與生產力中心副理事長曾澤瑤共同簽署備忘錄。此外,徐建向曾澤瑤一行介紹了澳大在科研成果轉化方面的情況,並希望透過生產力中心加強業界對澳大產學研的了解和合作。透過備忘錄,澳門中醫藥企業能經生產力中心轉送樣品到檢測中心進行檢測,並獲檢測費用資助。

儀式後,曾澤瑤一行參觀了檢測中心,雙方就大健康及中醫藥產業發展、科研成果轉化、技術培訓等相關領域的合作進行座談交流。李紹平介紹了檢測中心建設進展、發展目標、能力建設和國際標準領域的影響力。曾澤瑤表示,希望透過是次合作,協助澳門中醫藥企業提升產品質量及地區競爭力。雙方一致同意未來將進一步加強合作,共同推動澳門經濟適度多元及中醫藥產業發展。

檢測中心自2022年正式成立以來,在澳門特區政府及澳大的大力支持下,以提供澳門藥物監督管理局技術支撐為基礎,立足國際標準,發展澳門檢測,實現澳門認證,積極加強建設,不斷拓寬檢測能力範圍,為澳門製造賦予質量內涵,為澳門中醫藥品牌發展提供有力的技術支持和保障。檢測中心擁有中藥質量標準專家,包括《中國藥典》委員、《美國藥典》草藥專家委員會成員、ISO標準專家和國家中醫藥管理局中醫藥標準咨詢專家,檢測能力覆蓋中藥理化及微生物。檢測中心計劃於2024年完成中國合格評定國家認可委員會(CNAS)監督、擴項和擴實驗場所的三合一評審,全面提升中醫藥檢測服務能力。

出席簽署儀式的嘉賓還有生產力中心標準、管理及培訓考試部首席高級經理李藹倫和經理何麗妍。檢測中心技術負責人陳肖家、吳卓然、黃威特,質量負責人湛社霞,綜合部負責人劉曉坤亦有參與。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/58344/

 

UM Macao Centre for Testing of Chinese Medicine, CPTTM sign MOU

The Macao Centre for Testing of Chinese Medicine, University of Macau (MCTCM, UM), and the Macau Productivity and Technology Transfer Center (CPTTM) signed a memorandum of understanding (MOU) on the delivery service for lab test, with the aim of promoting Macao’s ‘1+4’ strategy for economic diversification and the development of the Chinese medicine industry.

In the presence of UM Vice Rector Xu Jian, MCTCM Director Li Shaoping and CPTTM Deputy Director General Chang Chak Io signed the MOU. Xu also gave the CPTTM delegation an overview of UM’s commercialisation of research results. She expressed hope that the industry will gain a better understanding of the university’s industry-academia collaboration through CPTTM. According to the MOU, Chinese medicine companies in Macao can send their samples to MCTCM for testing through CPTTM, and the testing costs will be subsidised.

After the signing ceremony, the CPTTM delegation visited MCTCM, and both parties had discussions on the development of the health and traditional Chinese medicine industry, the commercialisation of research results, technical training and other related areas of cooperation. Both parties agreed to strengthen cooperation in the future.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/58344/

News Express: UM Macao Centre for Testing of Chinese Medicine, CPTTM sign MOU2024-05-17T19:41:12+08:00
16 2024-05

News Express: UM holds China Economic and Business Forum

2024-05-16T19:25:12+08:00

合照
A group photo

 

 

澳大舉辦中國經濟與商業論壇

澳門大學工商管理學院舉辦“2024年中國經濟與商業論壇”,超過200位學術界和商界精英與澳大學生共聚一堂,共同探討中國經濟與商業的未來發展。

開幕式上,澳大校長宋永華表示,澳大秉持“立足澳門、共建灣區、融入國家、走向世界”的發展理念,致力於培養愛國愛澳的高素質人才,為教育強國建設貢獻力量。是次論壇的舉辦,不僅為了推動中國商業和經濟領域的繁榮發展,更為了培養更多具有創新精神和國際視野的優秀人才。他期望學生能夠在論壇中與知名專家思維碰撞,過程中掌握制勝的知識技能,成為更具影響力的商業領袖。

北京大學新結構經濟學研究院院長林毅夫以其深厚的學術造詣和前瞻性視角,發表了題為“中國式現代化下的新結構經濟學理論創新”的主旨演講,為論壇拉開序幕。林毅夫不僅高度概括了中國經濟發展的獨特性,還深入探討新結構經濟學理論在現代化進程中的創新與應用,強調有為政府與有效市場之間的辯證關係,為與會者提供了寶貴的思想啓迪和理論指導。他的精彩論述不僅豐富了論壇的學術內涵,更為與會者指明分析中國經濟未來發展的全新視角,引起與會者深入的思考與討論。

復旦大學經濟學院院長兼中國經濟研究中心主任張軍以“為什麼中國經濟可以同時為相反觀點提供證據”為題發表主旨演講。張軍深入探討了中國經濟的複雜性和多維度,並特別強調在研究中國經濟發展時,必須考慮到國內外體制的差異性。他指出中國的經濟發展模式具有其獨特性,這要求研究者在分析時不能僅僅依賴傳統的經濟理論,而應結合中國的具體國情和政策導向。張軍的演講為探討中國經濟提供了更為全面和深入的視角,引發與會者對中國經濟研究方法論的再思考。

中誠信集團創始人、董事長兼中國人民大學經濟研究所所長毛振華以“大國博弈背景下中國經濟如何走出週期底部”為題發表演講。毛振華深入分析了當前全球經濟形勢下,特別是中美關係變化對中國經濟的深遠影響,還特別強調了中美脫鈎現象及其對中國未來經濟政策調整的重要信號。毛振華的演講不僅為理解中國經濟當前所面臨的挑戰提供了深刻的洞見,更為中國經濟政策的制定者和研究者提供了寶貴的參考和啓示。

香港交易所董事總經理、首席中國經濟學家巴曙松以“全球產業轉型與中國金融政策選擇”為題發表演講。巴曙松為與會者提供了關於全球產業轉型進程中中國金融政策選擇的深刻見解,也為中國如何在新的發展階段實現經濟結構的優化和升級提供了寶貴的思路和方向。

首場圓桌論壇由澳大工商管理學院院長余俊主持。華軟資本集團董事局主席王廣宇、幾簡學社創始人孫剛及珠海華發集團首席戰略運營官謝輝圍繞“中國經濟的挑戰與機遇”這一主題進行深入討論,並從多角度分享他們的見解。第二場圓桌論壇由澳大工商管理博士(DBA)學位課程主任傅曉青主持。健帆生物科技集團股份有限公司董事長兼總裁董凡、永定河延懷(懷來)生態發展有限公司總經理劉金釗及澳覓APP創始人兼董事長江海濤圍繞“當前商業機遇及創業機會”的主題,分享了各自的創業心得與體會,為與會者提供寶貴的洞見和建議。

余俊總結時指出,論壇不僅為與會者提供了關於中國經濟與商業的最新動態,還帶來中國經濟發展的深刻見解和理論創新。他還介紹澳大工商管理博士(DBA)學位課程和高級管理人員工商管理碩士(EMBA)學位課程的內容。他特別強調澳大工商管理博士(DBA)學位課程具有教育部留學服務中心學歷學位認證的獨特優勢,鼓勵與會企業家積極報讀,為提升新質生產力貢獻新的智慧和力量。

出席開幕式的嘉賓還包括澳門特區政府政策研究和區域發展局局長張作文,澳大副校長許敬文、徐建等。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/58334/

 

UM holds China Economic and Business Forum

The Faculty of Business Administration (FBA) of the University of Macau (UM) held the China Economic and Business Forum 2024, which brought together more than 200 esteemed scholars, business elites and UM students to engage in insightful discussions on the future development of China’s economy and business.

At the opening ceremony, Yonghua Song, rector of UM, said that UM is committed to nurturing high-calibre talent who love the country and Macao and contributing to the building of a strong educational system. He said that the forum not only aimed to promote the prosperous development of China’s business and economy, but also to develop outstanding talent with innovation and international outlook.

The forum featured several keynote speeches by esteemed scholars. Lin Yifu, dean of the Institute of New Structural Economics at Peking University, highlighted the uniqueness of China’s economic development and discussed the innovation and application of the theories of new structural economics in the process of modernisation. Other speakers addressed the complexity and multidimensionality of the Chinese economy, the impact of the changes in the China-US relations on the Chinese economy, and China’s financial policy in the context of global industrial transformation. In addition, Yu Jun, dean of FBA and Fu Xiaoqing, programme director of the Doctor of Business Administration (DBA) programme, each moderated a round-table discussion. Business elites shared their insights into the challenges and opportunities facing China’s economy and their experiences in entrepreneurship. The forum not only provided participants with the latest news on China’s economy and business, but also offered in-depth insights into China’s economic development.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/58334/

News Express: UM holds China Economic and Business Forum2024-05-16T19:25:12+08:00
16 2024-05

News Express: UM graduating students organise CommFest

2024-05-16T19:25:12+08:00

“傳播周”開幕
The opening ceremony of CommFest 2024

 

 

澳大畢業生舉辦傳播周

澳門大學社會科學學院傳播系畢業生舉辦“2024年度傳播周(COMMFEST)”,吸引一眾師生及各界人士參與。活動圍繞“傳・自由”的主題展開,讓參與者收獲一段自我成長和發現的難忘經歷。

開幕禮上,“傳播周”籌備委員會代表、傳播系畢業生李翠珊表示,“傳播周”是由澳大傳播系應屆畢業生主辦的年度大型活動,始於2000年,至今舉辦23屆。“傳播周”是傳播系學生的實踐機會,可以展示他們在傳播學與活動策劃領域所學習到的理論知識和專業技能。活動期間,學生還建立了專門的行政框架和管理機制,以更好推進策劃、宣傳、執行活動等各方面的工作。

傳播周活動豐富多元,包括多場專題講座、體驗工作坊、園遊會、互動展覽、學生電影放映會、電音節等。其中講座請來澳門藍帶廚師兼網絡紅人馮可茵分享她的追夢經歷,為在場的年輕人帶來啟發與感悟;來自粵知一二網上頻道的郭嘉峰以“粵語文化與棟篤笑”為題,深入探討了他在自媒體領域的創新與突破;FWD富衛人壽保險有限公司代表袁智峰分享了關於身份交錯對創業者的影響;澳門藝人周啟陽則分享了個人成長經歷以及人生的思考。

活動期間,畢業生還發佈了畢業作品:《散步不是風花雪月》(《傳人類2024》)以及《LIF(V)E!》(《UM Bridges》)。此外,為響應世界閱讀日,推動校園閱讀氛圍,傳播系師生亦受邀到澳門海星中學擔任閱讀推廣講座的嘉賓,分享創作《散步不是風花雪月》的心路歷程。

“傳播周”由澳大傳播系副教授、澳門研究中心主任林玉鳳指導。活動為學生提供了豐富多彩的學習平台,促進了參與者的學術交流。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/58332/

 

UM graduating students organise CommFest

Graduating students of the Department of Communication of the Faculty of Social Sciences at the University of Macau (UM) organised CommFest 2024, which attracted the participation of students, faculty, and people from different sectors of the community. With the theme ‘Youthful Heart, Freedom Start’, this year’s CommFest aimed to provide participants with an unforgettable experience of personal growth and self-discovery.

Speaking at the opening ceremony, Lei Choi San, representative of the organising committee of CommFest 2024 and a student of the Department of Communication, said that CommFest, which reached its 23rd edition this year, has been an annual event for the graduating students of the Department of Communication at UM since 2000. It allows the students to apply and demonstrate their theoretical knowledge and professional skills in the field of communication and event organisation.

The week-long event is packed with activities, including talks, workshops, a fair, an interactive exhibition, a film screening, and an electronic music festival. The students also presented their final year projects during the event, including a book titled City Walk in Macau (Communicator 2024) and a magazine titled LIF(V)E! (UM Bridges).

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/58332/

News Express: UM graduating students organise CommFest2024-05-16T19:25:12+08:00
16 2024-05

News Express: UM’s Portuguese Language Summer Programme now open for applications

2024-05-16T19:21:56+08:00

澳大葡萄牙語暑期課程接受報名
UM’s Portuguese Language Summer Programme is now open for applications
38.º Curso de Verão de Língua Portuguesa da UM está aberto a inscrições

 


澳大葡萄牙語暑期課程接受報名

由澳門大學人文學院葡文系主辦的第38屆葡萄牙語暑期課程現正接受報名,截止日期至6月15日,歡迎有興趣人士報讀。該課程是澳大雙語人才培訓計劃的重要項目。

今屆暑期課程將於2024年7月8至26日舉行,內容包括語言課程、主題課程和各種藝術工作坊,不僅有助提升學員的語言能力、社會語言、語用技巧和社會文化能力,更能增強其跨文化意識。

參考歐洲共同語言參考框架(CEFR),是次語言課程分為基礎(A1)、初級(A2)、中級(B1和B2)和高級(C級)四個等級,並通過分班測試,為學員安排最符合其語言水平的等級。所有等級授課時間均為上午9時至下午1時,共計60個學時。

另外,語言課程還包括15小時可由教師指導的自學時間。除了培養寫作、口語接受和產出能力的課程外,語言課程還包括語法、詞彙及其他語言層級的相關課程。主題課程涉及文學、歷史、國際關係、翻譯和與葡語國家相關文化的內容。學生還可於晚間參加與葡語國家相關的藝術工作坊,涵蓋舞蹈、音樂、詩歌、肢體語言、美食、葡萄酒學等。

上述文化活動的教學材料費用全免。課程結束後,出席率不低於80%的學員將獲頒課程證書,當中包含學員的結課評級信息。有興趣人士可登入網站https://fah.um.edu.mo/dportsummerprogramme2024/報名。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/58333/


UM’s Portuguese Language Summer Programme now open for applications

The 38th Portuguese Language Summer Programme, organised by the Department of Portuguese of the Faculty of Arts and Humanities of the University of Macau (UM), is now open for applications. The application deadline is 15 June, and interested individuals are welcome to apply. The summer programme is a key project in UM’s training of bilingual professionals.

This year’s summer programme will take place from 8 July to 26 July. It will include language courses, theme-based courses, and various cultural clubs designed to improve participants’ Portuguese language skills, expand their sociolinguistic and pragmatic knowledge, and enhance their sociocultural skills and intercultural awareness.

The language courses will be offered at four different levels in accordance with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR): basic (A1), elementary (A2), intermediate (B1 and B2), and advanced (C). Upon enrolment, participants will be required to take a placement test to determine the level that best fits their linguistic profile. The language courses will run from 9:00am to 1:00pm, with a total of 60 study hours.

The language courses will also be supplemented by 15 hours of guided self-study. In addition to sessions aimed at developing participants’ written and oral skills, the language courses will include sessions dedicated to grammar, vocabulary, and other level-appropriate content. The theme-based courses will cover literature, history, international relations, translation, and other topics related to the culture of Portuguese-speaking countries. Furthermore, participants can take part in the evening clubs, which will include workshops related to Portuguese-speaking countries, such as dance, music, poetry, body language, gastronomy, and oenology.

Participants will have access to free textbooks and other supplementary materials for all courses and cultural activities. Participants who have completed 80 per cent of the classes will receive a certificate, which will contain information about their course performance. To apply for the summer programme, please visit https://fah.um.edu.mo/dportsummerprogramme2024/.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/58333/


38.º Curso de Verão de Língua Portuguesa da UM está aberto a inscrições

O 38.º Curso de Verão, organizado pelo Departamento de Português da Faculdade de Letras da Universidade de Macau (UM), está aberto a inscrições. A inscrição deve ser feita antes de 15 de junho e os interessados podem inscrever-se. Esse curso faz parte dos programas-chave da formação de talentos bilingues da UM.

O Curso de Verão deste ano decorrerá de 8 a 26 de julho, incluindo cursos de língua, cursos temáticos e vários clubes culturais destinados a desenvolver os conhecimentos de português dos participantes, a alargar os seus conhecimentos sociolinguísticos e pragmáticos, e a reforçar as suas competências socioculturais e a sua consciência intercultural.

Os cursos de língua estão organizados em quatro níveis diferentes, correspondendo, em linhas gerais, aos níveis do Quadro Europeu Comum de Referência: básico (A1), elementar (A2), intermédio (B1 e B2), avançado (nível C). Ao inscreverem-se, os participantes terão de fazer um teste para determinar o nível que melhor se adequa ao seu perfil linguístico. Os cursos decorrem das 9h00 às 13h00, com um total de 60 horas lectivas.

Os cursos de língua podem ser complementados por 15 horas de estudo autónomo. Além do desenvolvimento das competências escritas e orais, os cursos de língua incluem sessões dedicadas à gramática, ao vocabulário e a outros conteúdos adequados a cada nível. Os cursos temáticos incluem literatura, história, relações internacionais, tradução e tópicos de várias áreas sobre a cultura dos países de língua portuguesa. Além disso, os estudantes podem também participar nos clubes noturnos, que incluem workshops relacionados com os países de língua portuguesa, como dança, música, poesia, linguagem corporal, gastronomia e enologia.

Os materiais didáticos e outros materiais suplementares para os cursos e actividades culturais são gratuitos. Após a conclusão do curso, os participantes com frequência de 80% das aulas receberão o Certificado do 38.º Curso de Verão, no qual consta uma informação sobre o seu progresso no curso. Para se inscrever no curso de verão, visite https://fah.um.edu.mo/dportsummerprogramme2024/.

Para ler a notícia no sítio Web oficial da UM, visite a seguinte ligação:
https://www.um.edu.mo/pt-pt/news-and-press-releases/press-release/detail/58333/

News Express: UM’s Portuguese Language Summer Programme now open for applications2024-05-16T19:21:56+08:00
14 2024-05

News Express: UM launches arts training programme with support from China National Arts Fund

2024-05-14T17:51:10+08:00

澳大獲國家藝術基金資助開展美術人才培訓
UM has launched an arts training programme with support from the China National Arts Fund

 

 

澳大獲國家藝術基金資助開展美術人才培訓

澳門大學獲國家藝術基金資助開辦《澳門基層美術教育骨幹中國傳統美術創作人才培訓》項目,以培養具有傳承中華文化責任和社會擔當的美術教育人才。培訓現正接受報名並於6月9日截止,開課日期為6月24日。

項目由負責人、澳大教育學院副教授、國家級非物質文化遺產傳承人張澤珣帶領博士生研究團隊進行申請,是澳大首次獲批國家藝術基金資助,並獲國家藝術基金管理中心、中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室、澳門文化界聯合總會、教育及青年發展局、文化局、文化發展基金大力支持。

澳大教育學院表示,是次項目有1,231個申請,只有110項獲批,成功率只有8.94%。獲國家藝術基金資助反映了大學在藝術學科方面的發展,以及對澳門美術教育創作人才培養的重視,期望藉著培訓項目加強澳門美術教育者對中華優秀傳統文化的審美能力、藝術鑒賞能力和美術創作能力。

培訓為期半年,師資包括來自北京大學、浙江大學、南開大學、北京師範大學、中央美術學院、杭州師範大學、澳門大學等具學術影響力的專家學者。內容涵蓋六個部份:一、美學及藝術教育理論,二、中國傳統美術創作與欣賞,三、中國傳統美術創作教學,四、研討交流,五、藝術創作,六、藝術展示與交流。詳情可瀏覽澳大教育學院網頁:https://fed.um.edu.mo/zh-hant/

國家藝術基金與國家社會科學基金、國家自然科學基金並列為“國家三大基金”。國家藝術基金經國務院批准,於2013年12月正式成立,旨在繁榮藝術創作,培養藝術人才,打造和推廣精品力作,是一個推進藝術事業健康發展的公益性基金。國家藝術基金自2021年起面向港澳特區全面開放一般項目申報,這是中央政府支持港澳文藝發展建設的重要政策舉措。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/58313/

 

UM launches arts training programme with support from China National Arts Fund

The University of Macau (UM) has launched a training programme in traditional Chinese arts for art teachers in Macao. The programme is funded by the China National Arts Fund (CNAF) and will start on 24 June. Applications for the programme are now open until 9 June 2024.

The training programme is UM’s first CNAF-funded project. Zhang Zexun, associate professor in the Faculty of Education (FED) at UM and inheritor of national intangible cultural heritage, and a team of doctoral students were responsible for the project design and fund application. According to FED, a total of 1,231 projects applied for the fund, but only 110 were approved, representing a success rate of just 8.94 per cent. The faculty hopes that the programme will enhance the aesthetic skills, art appreciation, and artistic creation of local art teachers in traditional Chinese culture. The total duration of the programme is six months, and teachers in the programme include leading experts and scholars from renowned universities. The programme consists of six sections: aesthetics and theory of art education; creation and appreciation of traditional Chinese art; teaching of traditional Chinese art; seminars and exchanges; artistic creation; and participation in an exhibition. For more information (in Chinese only), please visit the FED website at https://fed.um.edu.mo/.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/58313/

News Express: UM launches arts training programme with support from China National Arts Fund2024-05-14T17:51:10+08:00
14 2024-05

News Express: UM members visit national security education exhibition

2024-05-14T17:47:12+08:00

合照
A group photo

 

 

澳大師生職員參觀全民國家安全教育展

澳門大學組織學生和教職員參觀由澳門特別行政區政府與中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室合辦的“全民國家安全教育展”,在澳大副校長莫啓明的率領下,多角度認識國家安全體系的建設與發展。

澳大組織學生和教職員分批參觀展覽,先後約有1,000人到場參觀。通過是次展覽,澳大學生和教職員對總體國家安全觀有了更全面、更深入的了解,認識到國家和澳門在完善國家安全體系建設方面的最新進展,從中深刻領略到維護國家安全是全民的責任和義務。

澳大工商管理學院碩士生利蘊妍表示,展覽令她深感震撼,真切感受到國家安全的重要性。她又指國家安全與每個人的生活息息相關,大家都應該為維護國家安全出一份力,共同守護美好的家園。

澳大人文學院、鄭裕彤書院學生吳慧敏表示,國家的飛速發展讓她感到高興,透過展覽還學習到許多關於國家安全的知識。正所謂“國以安為興,民以安為樂”,她認為國家要強盛,必需保障國家安全,因此舉辦活動讓大眾了解相關資訊至關重要。

今年的展覽分為五個專題部分,重點展示了總體國家安全觀提出十年以來,國家安全體系和能力現代化水平顯著提升,以新安全格局有力保障新發展格局所取得的一系列歷史性成就,以及在中央的關心和大力支持下,澳門特區政府不斷健全維護國家安全的法律制度和執行機制,推動落實“愛國者治澳”根本原則,積極融入國家發展大局,開創了“一國兩制”在澳門成功實踐的新局面。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/58314/

 

UM members visit national security education exhibition

The University of Macau (UM) arranged several visits to the National Security Education Exhibition for around 1,000 students and staff members. The exhibition was jointly organised by the Macao SAR Government and the Liaison Office of the Central People’s Government in the Macao SAR. Led by Vice Rector Mok Kai Meng, UM members learned more about the development of the national security system from various perspectives.

Through the exhibition, UM students and staff members gained a comprehensive and in-depth understanding of the holistic national security concept, the latest developments of the country and Macao in improving the national security system, as well as the collective responsibility and obligation to safeguard national security. From the texts, photos and videos displayed in the exhibition, UM members learned that under the guidance of the holistic approach to national security in the past decade, China has made a series of historic achievements. Meanwhile, with the strong support of the central government, the Macao SAR Government has thoroughly implemented the principle of ‘patriots governing Macao’, actively integrated into the overall development of the country, and created a new landscape of the successful implementation of the ‘one country, two systems’ policy in Macao.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/58314/

News Express: UM members visit national security education exhibition2024-05-14T17:47:12+08:00
13 2024-05

News Express: Delegation led by Sichuan vice governor visits UM to expand cooperation in Chinese medicine

2024-05-13T18:33:10+08:00

宋永華(右)和楊興平
Yonghua Song (right) and Yang Xingping

 

 

四川省副省長率團訪澳大拓展中醫藥領域合作

四川省副省長楊興平率代表團訪問澳門大學,獲澳大校長宋永華熱情接待。雙方就深化川澳兩地高等教育交流、拓展中醫藥領域合作開展了深入的會談。

宋永華表示,澳大一直高度重視與四川省的合作,2018年澳大與四川省人民政府簽署了戰略合作協議書,雙方本著“優勢互補、互惠共贏、深化合作、擴大影響”的原則,充分發揮四川省在政策、科技、資源等方面的優勢和澳大在科技、人才、國際化等方面的所長,加強省校戰略合作,促進川澳交流與發展。澳大亦與四川大學、電子科技大學、成都中醫藥大學等高校建立合作關係,共同推動川澳兩地人才培養與科研創新。四川省在中藥資源方面有著得天獨厚的優勢,展望未來,希望澳大與四川高校及科研機構繼續優勢互補、協同創新,攜手推動兩地中醫藥產學研合作發展以及相關領域的高端人才培養,為建設全球領先的中醫藥研發創新平台與中藥質量研究國際合作平台作出積極貢獻。

代表團一行亦參觀了澳大大學展館、圖書館、中藥質量研究國家重點實驗室及澳門大學澳門中藥檢測中心,並對澳大的科研發展尤其是中醫藥領域的成果給予了高度評價。

代表團成員還包括四川省人民政府副秘書長葛曉鵬、中醫藥管理局局長田興軍、藥品監督管理局局長李在偉、中醫藥科學院院長何本祥、中醫藥發展促進會會長楊正春、成都中醫藥大學附屬醫院副院長唐健元等。澳大中華醫藥研究院院長陳新、圖書館館長吳建中、全球事務總監王瑞兵、中華醫藥研究院副院長李鵬、澳大澳門中藥檢測中心主任李紹平等亦參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/58309/

 

Delegation led by Sichuan vice governor visits UM to expand cooperation in Chinese medicine

A delegation led by Yang Xingping, vice governor of Sichuan Province, visited the University of Macau (UM) and was warmly received by UM Rector Yonghua Song. The two parties had in-depth discussions on deepening exchanges in higher education between Macao and Sichuan and expanding cooperation in Chinese medicine.

Song said UM attaches great importance to cooperation with Sichuan Province. For example, in 2018, UM and the People’s Government of Sichuan Province signed a strategic cooperation agreement to promote exchanges and common development between Macao and Sichuan. In addition, UM has established cooperation with universities in Sichuan, such as Sichuan University, the University of Electronic Science and Technology of China, and Chengdu University of Traditional Chinese Medicine. Song hopes that universities and research institutes in Macao and Sichuan will continue to complement each other’s strengths and promote collaborative innovation to foster the development of industry-academia collaboration in Chinese medicine between the two places, as well as the training of high-calibre talent in related fields in both places. The delegation also visited the University Gallery, the UM Library, the State Key Laboratory of Quality Research in Chinese Medicine, and the Macao Centre for Testing of Chinese Medicine, and spoke highly of UM’s research development, in particular its achievements in Chinese medicine.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/58309/

News Express: Delegation led by Sichuan vice governor visits UM to expand cooperation in Chinese medicine2024-05-13T18:33:10+08:00
13 2024-05

News Express: UM’s construction safety officer course open for applications

2024-05-13T18:30:11+08:00

新一期建築業安全主任培訓課程招生
A new round of the Construction Safety Officer Course is open for applications

 

 

澳大新一期建築業安全主任培訓課程招生

為配合第2/2023號法律《建築業職業安全健康法》的實施,加強相關人士對職安健管理措施對建築業安全施工的重要性的認識,澳門大學持續進修中心和澳門特區政府勞工事務局合辦新一期《建築業安全主任培訓課程》,歡迎合資格人士報名。

《建築業安全主任培訓課程》分英語班中文班。英語班將於5月17日截止報名,於6月1日開課;第一至第三班中文班則於5月31日截止報名,三班分別於7月1日、8月1日及9月9日開課,培訓學額約145人。

英語班為全新課程,主要為澳門以非中文為母語的外語專業人士而開辦。授課語言將以英語為主,配以中文及英文的個案分析。學員可以中文、葡文及英文作答試題。

各班課程內容兼顧理論與實習,包括“職業安全”、“職業健康”、“安全管理”及“職安健法例及巡查實習”四個部份,共150學時。完成課程並考核合格者,將獲頒澳大和勞工局聯合簽發的證書。該課程已開辦65班,已有超過2千人完成培訓。

有關《建築業安全主任培訓課程》詳情可瀏覽澳大持續進修中心網頁https://cce.um.edu.mo/,查詢請致電:88224545。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/58308/

 

UM’s construction safety officer course open for applications

To support the implementation of the law on occupational safety and health in the construction industry and to enhance the understanding of the relevant parties on the importance of occupational safety and health measures for safe construction, the Centre for Continuing Education (CCE) of the University of Macau (UM) and the Labour Affairs Bureau of the Macao SAR Government will offer a new round of the Construction Safety Officer Course. Applications are now open.

One English class and three Chinese classes will be offered. The English class will start on 1 June and the application deadline is 17 May. The three Chinese classes will start on 1 July, 1 August, and 9 September, respectively, and the application deadline is 31 May. The English class is a new class launched for Macao-based professionals whose first language is not Chinese. The course consists of four parts, namely ‘occupational safety’, ‘occupational health’, ‘safety management’, and ‘legislation’, totalling 150 study hours. Those who complete the course and pass the assessment will receive a certificate issued jointly by UM and the Labour Affairs Bureau. For more information on the Construction Safety Officer Course, please visit the CCE website at https://cce.um.edu.mo/?lang=en. For enquiries, please call 8822 4545.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/58308/

News Express: UM’s construction safety officer course open for applications2024-05-13T18:30:11+08:00
10 2024-05

News Express: UM to hold frontiers science center joint symposium

2024-05-10T18:31:10+08:00

澳大將辦前沿科學中心聯合研討會
UM will hold the frontiers science center joint symposium

 

 

澳大將辦前沿科學中心聯合研討會

由澳門大學健康科學學院、國家教育部澳大精準腫瘤學前沿科學中心和同濟大學細胞幹性與命運編輯前沿科學中心聯合主辦的“澳大—同濟教育部前沿科學中心聯合研討會”將於5月11日(星期六)舉行。歡迎有興趣人士參加。

是次研討會主題為“細胞命運與疾病",16場講座由兩個前沿科學中心的資深科學家聯合主講,內容涵蓋精準腫瘤學和幹細胞研究領域的最新研究進展、轉化應用前景及挑戰。此外,中國科學院院士、同濟大學前沿科學中心主任高紹榮教授聯同澳大健康科學學院院長、澳大前沿科學中心首席科學家鄧初夏教授作兩場主題報告,分別探討早期胚胎發育和體細胞重編程的表觀遺傳調控,以及如何識別和克服癌症抗藥性的策略。

是次聯合研討會還匯集了中國兩個中心的優秀專家,各自展示其領域的研究進展。研討會為促進深入討論和跨學科創新研究合作提供了絕佳機會,有利推動相關領域的科學進步和技術應用。

聯合研討會將於5月11日上午9時以英語在澳大科研大樓演講廳N21-G013舉行。有關研討會的議程,可瀏覽以下網址:https://fhs.um.edu.mo/wp-content/uploads/2024/05/booklet_online.pdf。聯合研討會是獲澳門特別行政區政府醫療專業委員會認可的持續專業發展培訓計劃活動,認證編號為RO-CPD-16-16-24。有興趣的醫療人員可於以下網址報名:https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_ePXIcdykaCddAfc。其他有興趣人士無需報名,可於當日親臨會場參加。查詢請致電8822 4405或電郵至um_fhs@um.edu.mo。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/58301/

 

UM to hold frontiers science center joint symposium

The UM-Tongji Frontiers Science Center Joint Symposium, jointly organised by the Faculty of Health Sciences (FHS) of the University of Macau (UM), the Ministry of Education Frontiers Science Center for Precision Oncology (FSCPO) of UM, and the Ministry of Education Frontier Science Center for Stem Cell Research of Tongji University, will be held on Saturday 11 May.

Under the theme ‘Cell Fate & Disease’, the symposium will feature 16 talks by top scientists from the two frontiers science centers at UM and Tongji University. The talks will cover the latest research advances, prospects, and challenges in the fields of precision oncology and stem cell research. In addition, Gao Shaorong, academician of the Chinese Academy of Sciences and director of the Frontier Science Center for Stem Cell Research at Tongji University, will give a keynote presentation titled ‘Epigenetic Regulation of Early Embryo Development and Somatic Cell Reprogramming’, while Chuxia Deng, dean of FHS and chief scientist of FSCPO, will give a keynote presentation titled ‘Strategies to Identify and Overcome Cancer Drug Resistance’.

The joint symposium will begin at 9:00am in the Lecture Hall of the Research Building (N21-G013) at UM, and will be conducted in English. The programme rundown is available at https://fhs.um.edu.mo/wp-content/uploads/2024/05/booklet_online.pdf. In addition, the symposium is a continuing professional development (CPD) training activity approved by the Health Professionals Council of the Macao SAR Government (Activity approval no: RO-CPD-16-16-24). Interested health professionals can register at https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_ePXIcdykaCddAfc. The symposium is also open to the public and registration is not required. For enquiries, please call 8822 4405 or email um_fhs@um.edu.mo.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/58301/

News Express: UM to hold frontiers science center joint symposium2024-05-10T18:31:10+08:00
Go to Top