UM National Flag Team Successfully Held the Flag Raising Ceremony to Celebrate the National Day
澳門大學國旗儀仗隊慶祝國慶日舉辦升旗儀式
澳大國旗儀仗隊慶祝國慶日舉辦升旗儀式
UM National Flag Team Successfully Held the Flag Raising Ceremony to Celebrate the National Day
澳大國旗儀仗隊升旗手們整齊步操前往升旗台
UM National Flag Team Marched Neatly towards the Flag Raising Platform
校方領導與澳大國旗儀仗隊於升旗儀式後大合照
Group Photo of UM Management and the UM National Flag Team
為慶祝中華人民共和國成立76周年,澳門大學國旗儀仗隊今(1)日舉行了隆重的升國旗儀式,展現澳大師生的愛國情操。
在澳大蓮花廣場上,師生揮舞著國旗,排列整齊,共襄盛舉。隨著朝陽升起,澳大國旗儀仗隊隊員在師生的注視下莊嚴行進。“向前對正!”隨著刀手的一聲喝令,隊伍在博雅之璧前護送國旗、區旗及校旗緩緩前進。經過步操展示後,隊伍行至旗台,將旗幟繫於旗桿上。隨著“義勇軍進行曲”的奏響,三面旗幟在全場的注目禮中冉冉升起。
澳大國旗儀仗隊隊長何曉盈表示,今年是中華人民共和國76周年華誕,同時亦是紀念中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利80周年。回望80多年前,神州大地飽經苦難與屈辱;再看今日中國,處處湧動著蓬勃生機與希望。這背後,是無數革命先輩以熱血染紅旗幟,以生命鋪就道路,才換來的繁榮昌盛。作為澳大的優秀青年團體,澳大國旗儀仗隊勢必擔當起榜樣的責任,弘揚愛國愛澳文化,守護好國旗的尊嚴,傳播好國旗的故事,以青春熱血獻上對這片土地最深沉的愛,展示新時代澳門青年的力量與擔當。
澳門大學(學生事務)副校長莫啓明教授、學生事務長彭執中先生、鄭裕彤書院代院長黃承發教授、張崑崙書院院長黃民聰教授、霍英東珍禧書院院長許世全教授、呂志和書院院長藍志雄教授、馬萬祺羅柏心書院院長楊柳教授、滿珍紀念書院院長張國祥教授、紹邦書院代院長譚錫忠教授、何鴻燊東亞書院院長羅茜教授及學生資源處處長周佩貞女士等約500人出席了儀式。
學生事務部
學生資源處
以上資料中英文如有歧義,一律以中文版本為準。
In celebration of the 76th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, the National Flag Team of the University of Macau (UM) held a flag-raising ceremony at UM Lotus Square today (1 October). In the presence of UM students and faculty, members of the National Flag Team escorted the national flag of China, the regional flag of the Macao SAR, and the UM flag, and marched to the flagpole near the Wall of Great Wisdom. As the national anthem played, the three flags were raised. Around 500 UM members attended the ceremony.
The guests who attended the Flag Raising Ceremony include: Prof. Mok Kai Meng, Vice Rector (Student Affairs); Mr Paul Pang, Dean of Students; Prof. Alfred Wong, Interim CYTC Master; Prof. Wong Man Chung, Interim CKLC Master; Prof. Stanley Hui, HFPJC Master; Prof. Desmond Lam, LCWC Master; Prof. Yang Liu, MLC Master; Prof. Cheung Kwok Cheung, MCMC Master; Prof. Tam Sik Chung, Interim SPC Master; Prof. Kathy Luo, SHEAC Master and Ms. Anita Chau, Head of Student Resources Section.
In the event of any discrepancies between the English and Chinese versions, the Chinese version shall prevail.
Student Affairs Office
Student Resources Section