About bellleong

This author has not yet filled in any details.
So far bellleong has created 36 blog entries.
9 2025-05

News Express: UM Faculty of Health Sciences holds science outreach activity ‘The Pursuit of Research’

2025-05-09T16:22:10+08:00

 

澳大健康科學學院舉辦“科研探索之旅”
UM Faculty of Health Sciences hosts the science outreach activity ‘The Pursuit of Research’

 


澳大健康科學學院舉辦“科研探索之旅”

為增強澳門中學生對健康科學領域的興趣和認識,澳門大學健康科學學院舉行第九期“科研探索之旅”活動。約40位來自七所澳門學校的中學生通過實驗操作提早接觸科研世界,體驗科研樂趣。

期間,澳大健康科學學院助理教授李俊樂歡迎聖若瑟教區中學第五校、慈幼中學、教業中學、聖公會(澳門)蔡高中學、澳門海星中學、澳門大學附屬應用學校及澳門聖保祿學校的學生,並向其介紹學院的課程特色和科研成就。他指出,學院鼓勵本科生從大一開始參與研究項目,激發他們的創新潛能;更將“從課堂到科研”的理念延伸至中學生群體,設計針對中學生的科研體驗活動,讓他們有機會進入實驗室,幫助他們提早了解科研世界。

在澳大健康科學學院高級導師、核心實驗中心營運經理朴政友的帶領下,學生參觀了學院多間實驗室,加深對健康科學前沿研究的了解。隨後,在學院技術員和在讀學生的指導下,學生親身操作多項生物醫學、藥物科學和生物信息學相關的實驗,學習實驗技巧,積累寶貴的研究經驗。

聖若瑟教區中學第五校學生羅昊然首次參觀澳大實驗室,他對先進的科研設備和現代化的動物實驗中心印象深刻。在操作實驗環節,他了解到生物信息學可通過電腦計算方法和大數據整合,為人類解密基因、治療疾病等方面作出巨大貢獻,對生物研究至關重要。

澳門大學附屬應用學校學生趙穎茹在生物信息學實驗中,利用不同物種的同一個基因序列,推測物種之間的演化關係。她表示,實驗讓她明白生物信息學不僅需要生物科學家的數據理解能力,還需要工程師和數學家的工具來分析和解讀數據。

聖保祿中學學生吳詠珊分享了熊果苷乳霜製備實驗的經歷。她表示,從原料的準備到乳霜的混合與調試,每個步驟都讓她獲得了寶貴的經驗。“最難的部分是控制混合的比例。我們在導師的指導下,通過反覆試驗,最終成功製作出具有良好保濕效果的熊果苷乳霜。實驗讓我對藥物科學產生了興趣。”

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/61115/


UM Faculty of Health Sciences holds science outreach activity ‘The Pursuit of Research’

To enhance Macao secondary school students’ interest in and understanding of health sciences, the Faculty of Health Sciences (FHS) of the University of Macau (UM) held the ninth session of its science outreach activity, ‘The Pursuit of Research’. About 40 students from seven local secondary schools participated, gaining hands-on research experience and discovering the excitement of scientific research.

Lei Chon Lok, assistant professor in FHS, gave a welcome address to students from Colégio Diocesano de São José (5ª), Instituto Salesiano, Kao Yip Middle School, Sheng Kung Hui Choi Kou School Macau, Escola Estrela do Mar, the Affiliated School of the University of Macau, and Saint Paul School Macau. He gave the students an overview of FHS’s academic offerings and research achievements. He noted that the faculty encourages undergraduates to engage in research projects from their first year to stimulate their innovation. The faculty also designs tailored science outreach activities that provide secondary school students with hands-on research experience and early exposure to scientific inquiry.

Led by Park Jung Woo, senior instructor in FHS and operation manager of the faculty’s Proteomics, Metabolomics and Drug Development Core, the participants toured several laboratories to gain a deeper understanding of cutting-edge research in health sciences. Under the guidance of faculty technicians and current students, the participants conducted a range of experiments in biomedical sciences, pharmaceutical sciences, and bioinformatics, acquiring experimental techniques and research experience.

Lo Hou In, a student from Colégio Diocesano de São José (5ª), said that it was his first visit to UM’s laboratories and he was particularly impressed by the advanced research equipment and the Animal Research Core. Through hands-on experiments, he learned that bioinformatics is crucial to biological studies as it makes significant contribution to genetic research and disease treatment through the integration of computational methods and big data.

Chio Weng U, a student from the Affiliated School of the University of Macau, said that in a bioinformatics experiment, she analysed the same gene sequence from different species to infer the evolutionary relationships between species. The experiment made her understand that bioinformatics requires not only the data interpretation skills of biologists, but also the tools of engineers and mathematicians to analyse and interpret the data.

Ng Weng San, a student from Saint Paul School Macau, shared her experience of making arbutin cream. She said that each step—from raw materials to formulating and adjusting the cream—provided her with invaluable experience. ‘The most challenging part was controlling the mixing ratio. Under the instructor’s guidance and after repeated trials, we succeeded in producing an arbutin cream with good moisturising effects. This experiment sparked my interest in pharmaceutical sciences,’ she said.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/61115/

News Express: UM Faculty of Health Sciences holds science outreach activity ‘The Pursuit of Research’2025-05-09T16:22:10+08:00
8 2025-05

News Express: UM, Nanjing University launch dual degree programme to cultivate physics and chemistry specialists

2025-05-08T18:28:47+08:00

 

澳大與南大推出聯合培養計劃
 UM and Nanjing University launch a dual degree programme

 


澳大與南大推出聯合培養計劃 助力培養理化專才

澳門大學與南京大學聯合推出的“澳大—南大2.5+2(應用物理及化學—應用物理學)”培養計劃現已啟動。符合該計劃畢業要求的學生將分別獲得澳門大學與南京大學學士學位。兩校期望通過教育資源的整合,打造高水平跨地域學術平台,提升學生的國際競爭力,為粵港澳大灣區乃至國家培養應用物理及化學領域的專業人才。

物理、化學等基礎學科是科技創新的重要支撐,培養理化專才對推動澳門經濟適度多元發展具有重要意義。計劃內容涵蓋固態物理學、光電子學、半導體物理學、熱力學、統計物理學、材料的磁性等核心科目,為學生提供堅實的物理基礎及物理與化學跨學科應用知識,既能拓寬學生的專業知識,更能培養其創新思維及解決實際問題的能力。

計劃修讀年期為4.5年,學生需在澳大修讀首兩年半應用物理及化學課程,並在南大完成餘下兩年的應用物理學專業課程。完成課程並符合畢業資格的學生將分別獲頒澳大應用物理及化學理學士學位與南大應用物理學專業理學學士學位,學歷獲澳門及內地認可。

南大是內地歷史悠久的高等學府,同時是首批入選國家“211工程”、“985工程”及“雙一流”的高校之一。南大物理學科是內地高校中創立最早的物理學科之一,為中國物理學發展作出了重要貢獻,數十位中科院和工程院院士曾在南大學習及工作。南大物理學院現有“物理學”國家一級重點學科。

計劃啟動不僅是澳大與南大合作的重要里程碑,也為港澳學生提供進入內地一流高校學習的寶貴機會,是澳門與內地教育融合發展的有力見證。未來,澳大將與南大繼續攜手合作,計劃推出計算機科學雙學士學位課程,共同為內地及澳門培養更多具備國際競爭力的優秀人才,助力兩地科技發展。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/61108/


UM, Nanjing University launch dual degree programme to cultivate physics and chemistry specialists

The University of Macau (UM) and Nanjing University (NJU) have launched a ‘2.5+2’ dual bachelor’s degree programme (applied physics and chemistry—applied physics). Students who meet the graduation requirements of the programme will receive a bachelor’s degree from each of the universities. Through the integration of educational resources, UM and NJU aim to establish a high-level cross-regional academic platform to enhance students’ international competitiveness and cultivate specialists in applied physics and chemistry for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and the country.

Physics and chemistry are fundamental disciplines as well as important pillars for technological innovation. Therefore, the cultivation of specialists in these fields holds significant importance for promoting Macao’s economic diversification. The programme covers core subjects including solid-state physics, optoelectronics, semiconductor physics, thermodynamics, statistical physics, and magnetism of materials. It provides students with a solid foundation in physics and interdisciplinary knowledge of physics and chemistry applications, broadening their professional expertise while fostering innovative thinking and problem-solving skills.

The standard duration of the programme is 4.5 years. Students are required to complete the first two and a half years of applied physics and chemistry courses at UM, followed by two years of applied physics courses at NJU. Students who meet the graduation requirements will receive a Bachelor of Science in Applied Physics and Chemistry from UM and a Bachelor of Science in Applied Physics from NJU. Both degrees are recognised in Macao and mainland China.

NJU is a long-established higher education institution in mainland China and is one of the first batch of universities selected for national initiatives such as Project 211, Project 985, and the Double First-Class Initiative. In addition, NJU is among the earliest universities in the mainland to offer physics education and has made great contributions to the development of physics in the country. Dozens of academicians of the Chinese Academy of Sciences and the Chinese Academy of Engineering have studied or worked at NJU. The physics programme offered by the School of Physics of NJU is recognised as a national first-level key discipline.

The launch of the programme not only marks an important milestone in the cooperation between UM and NJU but also provides valuable opportunities for Macao and Hong Kong students to study at a top-tier mainland university. It is a strong demonstration of the integrated development of education in Macao and mainland China. In the future, UM and NJU will continue to work together and plan to establish a dual bachelor’s degree programme in computer science to jointly cultivate more outstanding talent with international competitiveness for Macao and mainland China, thereby contributing to the technological development of both sides.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/61108/

News Express: UM, Nanjing University launch dual degree programme to cultivate physics and chemistry specialists2025-05-08T18:28:47+08:00
6 2025-05

News Express: UM Centre for Continuing Education opens applications for new sessions of construction safety management courses

2025-05-06T18:09:46+08:00

 

澳大持續進修中心新一期建築業安全管理課程現正招生
UM Centre for Continuing Education opens applications for new sessions of its construction safety management courses

 


澳大持續進修中心新一期建築業安全管理課程現正招生

由澳門大學持續進修中心與澳門特別行政區政府勞工事務局合辦的新一期《安全審核員證書課程》及《建築業安全主任培訓課程》第一班至第三班中文班課程現正招生,截止日期均為5月31日,歡迎業界報名。

《安全審核員證書課程》將於6月13日開課,培訓學額為35人。課程內容包括“職安健法規及安全管理系統”、“安全審核國際標準及技巧”及“安全審核實習”三個單元,共114學時。該課程旨在推動業界進行安全審核項目,提升業內安全審核員的專業素質,並協助企業建立完善的內部安全審核系統。課程特別加入“安全審核實習”環節,讓學員能夠將理論知識應用於實際操作中,深化學習成效。學員完成單元一至三的課程內容,並在單元二的考試和審核報告中合格,可獲頒由澳大和勞工局聯合簽發的證書。

《建築業安全主任培訓課程》三班分別於7月1日、8月2日及9月3日開課,培訓學額合共120人。課程兼顧理論與實習,分為“職業安全”、“職業健康”、“安全管理”及“職安健法例及巡查實習”四個部分,共150學時。該課程自開辦以來已成功開辦69班,累計培訓超過二千名學員。學員完成課程並考核合格者,可獲頒由澳大和勞工局聯合簽發的證書。

有關課程的章程及報名資訊,請瀏覽澳大持續進修中心網頁:https://cce.um.edu.mo/,查詢可致電+853 8822 4545或電郵至cce.enquiry@um.edu.mo

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/61085/


UM Centre for Continuing Education opens applications for new sessions of construction safety management courses

The new sessions of the ‘Certificate in Safety Auditing’ and the ‘Construction Safety Officer Course’ (three classes in Chinese), jointly organised by the Centre for Continuing Education of the University of Macau and the Labour Affairs Bureau of the Macao SAR Government, are now open for applications. The application deadline for the two courses is 31 May. All interested industry practitioners are welcome to apply.

The ‘Certificate in Safety Auditing’ will start on 13 June with 35 training places available, while the three Chinese classes of the ‘Construction Safety Officer Course’ will start on 1 July, 2 August, and 3 September respectively, with a total of 120 training places available. Participants who complete either course and pass the required assessments will receive a certificate jointly issued by UM and the Labour Affairs Bureau.

For more information on course details and application procedures, please visit the UM Centre for Continuing Education website: https://cce.um.edu.mo/?lang=en. For enquiries, please call +853 8822 4545 during office hours or email cce.enquiry@um.edu.mo.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/61085/

News Express: UM Centre for Continuing Education opens applications for new sessions of construction safety management courses2025-05-06T18:09:46+08:00
6 2025-05

News Express: UM Department of Communication holds 24th UM CommFest

2025-05-06T09:38:11+08:00

 

朱雨玲向參與者分享心得
Zhu Yuling shares her insights with the attendees

 


澳大傳播系辦第24屆傳播周

澳門大學社會科學學院傳播系於4月22至25日舉辦“2025年度傳播周”。今屆活動聚焦青年心理健康,並邀請乒乓球世界冠軍朱雨玲擔任開幕式主嘉賓,向參與者分享心得。活動吸引數百名師生、業界人士及社會公眾參與,現場氣氛熱烈。

傳播周由澳大傳播系三個專業的應屆畢業生策劃,今屆以“傳・悅人生”為主題,希望為青年打造心靈棲息地,在快節奏社會中探索自我價值與生活意義。該主題來自他們對年輕人面臨的壓力和情緒的觀察,亦承載著其對未來人生的期待。三個專業的學生通過豐富多元的形式,展現了其學術成果:公眾傳播專業學生深入闡釋今屆傳播周主題,展示傳播理論在現實中的創新實踐;新聞與大眾傳播專業學生發佈年度特刊,以深度報導與嚴謹編輯彰顯扎實的專業能力;創意媒體專業學生則放映畢業作品預告,透過獨特的鏡頭語言與敘事風格,呈現新生代的創作才華與藝術視野。

傳播周開幕式由乒乓球世界冠軍朱雨玲擔任主嘉賓,並以“如何面對人生的陰晴圓缺”為主題,向參與者展開深度交流。期間,朱雨玲分享了如何面對職業生涯的挫折,強調健康心態對人生發展的重要性,並鼓勵學生建立正向壓力調適機制。面對學生提問如何看待賽場上的勝負,朱雨玲表示“要有勝負欲,不要介意得失”,鼓勵學生凡事以平常心看待,注重享受過程。

澳大傳播系學生代表朱明煒表示,在過去四年中,學生在課堂學習傳播理論,在課程項目中實踐媒體創新,傳播周則是學生交出的“立體答卷”。這不僅是畢業成果的展示,更是澳大傳播人以年輕視角展示對社會的思考。

今屆傳播周為期四天,由澳大傳播系畢業生團隊策劃執行,透過活動構建完整的行政與管理機制,並展現傳播領域的專業能力與社會責任感。活動籌委會期望參與者能在學術與創意交織中,找到內心的共鳴與力量,重新審視傳播與人生的深層連結。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/61075/


UM Department of Communication holds 24th UM CommFest

The Department of Communication of the Faculty of Social Sciences (FSS) of the University of Macau (UM) held the UM CommFest 2025 from 22 to 25 April. This year’s edition focused on the mental well-being of young people. The opening ceremony featured former table tennis world champion Zhu Yuling as the guest of honour, who shared her insights with the attendees. The event attracted hundreds of participants, including students, faculty, industry professionals, and members of the public.

The UM CommFest was organised by fourth-year students from the three specialisations of the Department of Communication. This year’s edition was themed ‘Feeling Emo, Just Chill’ and aimed to create a spiritual haven for young people to explore self-worth and the meaning of life in today’s fast-paced society. The theme emerged from the students’ observations of the pressures and emotional challenges faced by young people today and their expectations for their future lives. Students from different specialisations demonstrated their academic achievements in different ways: Students of public communication gave an in-depth explanation of this year’s CommFest, demonstrating innovative applications of communication theory in real-world practice; students of journalism and mass communication launched their campus publication, showcasing their professional skills through in-depth reporting and editing; students of creative media held preview screenings of their final year production, presenting the creativity and artistic vision of the new generation through a distinctive visual language and narrative style.

Former table tennis world champion Zhu Yuling was the guest of honour at the opening ceremony. She also held a sharing session titled ‘How to face the ups and downs of life’ to share her insights on overcoming setbacks in her professional career. Zhu highlighted the importance of a positive mindset for personal development and encouraged students to cultivate positive stress coping strategies. When asked about her view on winning and losing in competitions, Zhu said, ‘One should have the desire to win, but not be obsessed with winning and losing’. She also encouraged students to take everything in stride and focus on enjoying the process.

Zhu Mingwei, student representative of UM’s Department of Communication, said that over the past four years, they have learned communication theories in class and implemented media innovation in course projects. The UM CommFest was a living portfolio of what they have learned at the university—it was not only a showcase for their graduation projects, but also a platform for them to express their views on social issues.

The four-day UM CommFest was planned and executed by fourth-year students from UM’s Department of Communication, who oversaw all administrative and management aspects of the event. Their involvement not only demonstrated their professional competence in communication practices but also reflected their strong sense of social responsibility. The organising committee aspired to enable participants to find both resonance and inspiration through the fusion of academic rigour and creative expression, and to re-examine the profound role of communication in shaping the human experience.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/61075/

News Express: UM Department of Communication holds 24th UM CommFest2025-05-06T09:38:11+08:00
2 2025-05

News Express: UM’s new Master of Design and Doctor of Design programmes now accepting applications

2025-05-02T17:47:52+08:00

 

澳大新增設計學碩士及博士課程
UM launches the Master of Design and Doctor of Design programmes

 


澳大新增設計學碩士及博士課程 現正接受報名

澳門大學將於2025/2026學年推出設計學碩士學位(視覺傳達設計)課程和設計學博士學位(視覺傳達設計)課程,培育具有理論水平的學者型視覺傳達設計創意人才,促進澳門藝術設計產業和經濟適度多元發展。兩個課程現正接受報名,截止日期為5月31日。

設計學碩士學位(視覺傳達設計)課程修讀年期為兩年,結合理論和實踐,致力培養具有紮實理論基礎和實踐經驗的設計工作者。課程涵蓋設計史、設計理論以及不同設計媒材的實踐,讓學生能夠創作出具有獨特理念和手法,兼具個性、時代性和國際性的設計系列作品。畢業生將能勝任視覺傳達設計機構、教育機構和相關領域的其他實踐、設計和教學工作,並具備升讀設計學博士學位課程所需的能力。

設計學博士學位(視覺傳達設計)課程修讀年期為四年,深入探討視覺傳達設計和設計教學工作者所需的理論和技能。課程涵蓋設計史、設計學理論、研究方法、學術論文寫作等,學生將能設計出具有個人獨特風格、兼具時代性和國際性的系列設計作品,並能通過論文從理論層面深入剖析個人設計的獨特理念和風格。學生須通過資格考試、論文開題評審、個人畢業設計作品展覽、博士論文及答辯方能畢業。畢業生將成為在設計創作、設計理論和設計寫作方面受過嚴格訓練的專業設計師,並具有在高等院校任教的資格。

澳大人文學院藝術與設計系主任李軍表示,由優秀的藝術理論家和實踐類視覺傳達設計師和藝術家組建的澳大藝術與設計系團隊,將通過兩個新學位課程為澳門、粵港澳大灣區乃至全球的藝術設計領域培養高水平人才,促進視覺傳達設計領域的研究和發展。“課程將培養具跨界創意的設計人才,他們不僅能夠在視覺傳達設計領域中發揮自己的才華,也能夠與其他學科及領域進行跨界合作,從而創造出更具創意及國際水平的視覺傳達設計。”澳大藝術與設計系期望充分利用澳門在中國和世界上的特殊地位,探索一條融合中西文化底蘊的創意設計道路。

澳大人文學院藝術設計中心主任梁藍波認為,設立實踐類的專業設計學碩士和博士學位課程,將為澳門培養更多藝術設計人才,使澳門成為創意設計人才匯聚的重要基地,為澳門設計領域的發展帶來新動力。他表示:“課程將通過中西方融合和國際前沿的教學方式,培養學生在藝術設計上的國際視野和獨特創意。”梁藍波表示,過去幾年,澳大在視覺傳播設計領域已培養出不少傑出的碩士和博士人才,獲得上百項國際性或全國性大獎。新的課程將在原有基礎上再接再厲,為澳門和大灣區培養更多的創意設計人才。

澳大人文學院藝術與設計系教授周洪濤認為,設計作為敏銳發現和創造性解決各類問題的學科,正成為推動創新發展的動力,為推動全球社會和經濟轉型發展提供強大推力。澳大兩個視覺傳達設計新課程將成為創意傳達的橋樑,對內連結大學各學科,激發跨學科創新;對外聯動澳門、粵港澳大灣區和中國的文化設計產業,貫通東西,聯動世界。

澳大設計學碩士學位(視覺傳達設計)課程和設計學博士學位(視覺傳達設計)課程現正接受報名,截止日期為5月31日。報名及入學章程可瀏覽澳大研究生院網頁: https://grs.um.edu.mo/index.php/prospective-student/?lang=zh-hant,查詢可於辦公時間致電+853 8822 4898或電郵gradschool@um.edu.mo

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/61073/


UM’s new Master of Design and Doctor of Design programmes now accepting applications

The University of Macau (UM) will launch a Master of Design (MDES) in Visual Communication Design programme and a Doctor of Design (DDES) in Visual Communication Design programme in the 2025/2026 academic year, with the aim of cultivating creative talent in visual communication design with theoretical expertise and fostering the development of Macao’s arts and design industry and contributing to the city’s economic diversification. The two programmes are now accepting applications until 31 May.

The Master of Design (MDES) in Visual Communication Design programme is a two-year programme that combines theory and practice to produce design professionals with a solid theoretical foundation and practical experience. The curriculum covers the history and theory of design, as well as practical work in a range of media. Students will use unique concepts and techniques to create distinctive design portfolios that reflect personal style, contemporary relevance, and international appeal. Graduates will be competent in visual communication design agencies, educational institutions, and other practice, design and teaching roles in related fields. They will also possess the necessary skills to pursue a doctoral degree in design.

The Doctor of Design (DDES) in Visual Communication Design programme is a four-year programme that provides an in-depth exploration of the theories and skills required for visual communication design and design education. The curriculum covers design history, design theory, research methods, and academic writing. Students will create distinctive design portfolios that reflect their unique personal style, contemporary relevance, and international appeal. They will also analyse their design concepts and styles in depth from a theoretical perspective through a written thesis. To graduate, candidates must pass a qualifying examination, submit a thesis proposal, hold a graduation exhibition, and complete a doctoral thesis along with an oral defence. Graduates will emerge as professional designers rigorously trained in design and creation, design theory, and academic writing, with qualifications to teach in higher education institutions.

Li Jun, head of the Department of Arts and Design of UM’s Faculty of Arts and Humanities, says that through the two new programmes, the department—comprising distinguished art theorists, visual designers, and artists—will nurture high-level art and design talent for Macao, the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and beyond, and promote research and development in the field of visual communication design. He says: ‘The course will nurture design talent with interdisciplinary creativity who will not only excel in the field of visual communication design, but also be able to collaborate across disciplines to create innovative designs of international standards.’ UM’s Department of Arts and Design aims to leverage Macao’s unique role in China and the international community to explore a new path for creative design that integrates Eastern and Western cultural heritage.

Lampo Leong, director of the Centre for Arts and Design of UM’s Faculty of Arts and Humanities, notes that the establishment of the practice-based Master of Design and Doctor of Design programmes at UM will nurture more art and design talent for Macao and establish the city as an important hub for creative designers, thus injecting a new impetus into the local design industry. He says: ‘The programmes will cultivate students’ international vision and creativity in art and design through the integration of Eastern and Western elements and international teaching methods.’ Prof Leong adds that UM has already produced many outstanding master’s and doctoral graduates in visual communication design in recent years, who have won over a hundred international and national awards. The two new programmes will build on this foundation to produce more creative designers for Macao and the Greater Bay Area.

Zhou Hongtao, professor in the Department of Arts and Design of UM’s Faculty of Arts and Humanities, says that design, as a discipline that can keenly discover and creatively solve various problems, is becoming a driving force for innovation and development, providing strong impetus for global social and economic transformation. UM’s two new programmes in visual communication design will serve as a bridge for creative communication. They will connect different disciplines and stimulate interdisciplinary innovation within the university, and will also link the cultural design industries in Macao, the Greater Bay Area, and mainland China, connect the East and the West, and even engage with the whole world.

Applications for the Master of Design (MDES) in Visual Communication Design and Doctor of Design (DDES) in Visual Communication Design programmes are now open until 31 May. For online applications and admission guidelines, please visit the UM Graduate School website: https://grs.um.edu.mo/index.php/prospective-students/. For enquiries, please call +853 8822 4898 during office hours or email gradschool@um.edu.mo.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/61073/

News Express: UM’s new Master of Design and Doctor of Design programmes now accepting applications2025-05-02T17:47:52+08:00
30 2025-04

News Express: UM launches Doctor of Philosophy in Brain and Cognitive Sciences programme to nurture interdisciplinary talent

2025-04-30T19:31:50+08:00

 

澳大新增腦與認知科學博士課程
UM launches the Doctor of Philosophy in Brain and Cognitive Sciences programme

 


澳大新增腦與認知科學博士學位課程 培養跨學科人才

澳門大學將於2025/2026學年新增哲學博士學位(腦與認知科學)課程,為粵港澳大灣區培育頂尖科研人才,推動認知神經科學領域的前沿研究,促進跨學科合作。該課程現正接受報名,截止日期為5月31日。

課程由澳大協同創新研究院開辦,修讀年期為四年,學生通過在行為實驗、先進數據分析、計算機編程與計算建模、神經影像學和大腦干預工具方面的學習後,將能勝任學術、認知神經科學、類腦智能、數據科學、人機交互與人因工程、醫療保健、臨床研究、生物技術的研究與開發等多個領域的工作。

澳大協同創新研究院副院長、認知與腦科學研究中心主任袁振表示,課程理念融合了認知心理學、計算機科學和神經科學,探討決策與成癮、多語言學、生命全程發展、腦部疾病等跨學科領域的研究,協助學生掌握計算與神經科學及相關領域的高等跨學科知識,專注於研究感知、認知(如神經決策與語言學)、腦健康、類腦智能等前沿課題。

課程致力培養學生具備創新知識的技能,以投身於心理學、生物學(如細胞和分子神經科學)、人工智能與腦科學等交匯的前沿領域,助力學生發展在神經影像學、認知神經科學和腦部疾病方面的高級研究技能,為未來在相關領域開拓尖端研究奠定堅實基礎。學生須通過資格考試、論文開題報告、完成博士論文及答辯方能畢業。此外,學生需在國際期刊發表研究成果,並在知名學術會議上進行報告或演示,為科學領域作出貢獻。

澳大哲學博士學位(腦與認知科學)課程現正接受報名,截止日期為2025年5月31日。網上報名及有關入學章程可瀏覽:https://grs.um.edu.mo/index.php/prospective-student/doctoral-degrees-programmes/?lang=zh-hant,查詢可於辦公時間致電+853 8822 2456或電郵至ici.cogbrainsci@um.edu.mo

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/61067/


UM launches Doctor of Philosophy in Brain and Cognitive Sciences programme to nurture interdisciplinary talent

The University of Macau (UM) will launch a Doctor of Philosophy in Brain and Cognitive Sciences programme in the 2025/2026 academic year. The programme aims to nurture top-tier research talent for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, advance cutting-edge research in cognitive neuroscience, and foster interdisciplinary collaboration. The programme is now accepting applications until 31 May.

The programme is offered by UM’s Institute of Collaborative Innovation (ICI), with a standard duration of four years. It is designed to equip students with expertise in behavioural experiments, advanced data analysis, computer programming and computational modelling, neuroimaging and brain intervention tools. Graduates of the programme will be well qualified for careers in multiple domains, including academia, cognitive neuroscience, brain-inspired artificial intelligence (AI), data science, human-computer interaction and human factors engineering, healthcare, clinical research, and research and development in biotechnology.

Yuan Zhen, associate director of ICI and head of the Centre for Cognitive and Brain Sciences at UM, said that the programme integrates cognitive psychology, computer science, and neuroscience. Students will explore interdisciplinary fields such as decision-making and addiction, multilingualism, lifespan development, and brain disorders. They will also acquire advanced interdisciplinary knowledge in computer science, neuroscience and related fields, and focus on cutting-edge topics such as perception, cognition (such as decision-making and neurolinguistics), brain health, and brain-inspired AI.

The programme aims to equip students to lead in knowledge creation at the intersection of psychology, biology (such as cellular and molecular neuroscience), AI, and brain science. It also focuses on developing advanced research skills in neuroimaging, cognitive neuroscience, and brain disorders, thereby laying a solid foundation for future research breakthroughs in these fields. To graduate, candidates must successfully pass the qualifying examination and proposal assessment, complete the written thesis as well as the oral defence. They are also required to make scientific contributions through publications in international journals and by publishing or presenting their work at prestigious conferences.

Applications for the Doctor of Philosophy in Brain and Cognitive Sciences programme are now open until 31 May 2025. To apply online or to learn more about the admission guidelines, please visit: https://grs.um.edu.mo/index.php/prospective-students/doctoral-degrees-programmes/. For enquiries, please call +853 8822 2456 during office hours or email ici.cogbrainsci@um.edu.mo.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/61067/

News Express: UM launches Doctor of Philosophy in Brain and Cognitive Sciences programme to nurture interdisciplinary talent2025-04-30T19:31:50+08:00
30 2025-04

News Express: UM members visit National Security Education Exhibition

2025-04-30T19:30:22+08:00

 

澳大師生職員參觀全民國家安全教育展
UM students, faculty, and staff visit the National Security Education Exhibition

 


澳大師生職員參觀全民國家安全教育展

澳門大學組織學生和教職員參觀由澳門特別行政區政府與中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室合辦的“全民國家安全教育展”,在澳大校董會主席林金城、副校長馬許願和莫啓明的率領下,全方位加深對國家安全體系的認識。

澳大組織學生和教職員共約1,100人分批前往參觀展覽,從新時代、新視角深入了解國家和澳門在完善國家安全制度體系、加強國家安全能力建設方面的最新發展,深刻領悟維護國家安全是全民的使命和擔當,從而鼓舞澳大人以實際行動詮釋和踐行維護國家安全的責任和義務,推進國家安全工作走深走實。

澳大工商管理學院、鄭裕彤書院學生兼澳大學生會理事長潘星行表示,觀展令其感受到國家在維護國家安全方面所付出的努力,中央為保障國家發展和人民福祉所展現的精神令其深受感動。盼將此精神傳承,為國家的穩定與繁榮貢獻一分力量。

澳大人文學院、馬萬祺羅柏心書院學生王彥澤從展覽中深刻體會到澳門作為祖國“掌上明珠”的重要意義,澳門特區也在維護國家安全這個“全國一盤棋”之中積極落實回應黨和國家的殷殷期盼。作為澳大國旗儀仗隊的一員,領會到“雙手護國旗,鐵肩承兩制”的隊訓不僅是責任,更是榮耀,立志成為維護國家安全的參與者與守護者。

是次展覽以“全民國家安全教育 走深走實十周年”為主題,分為序章和六個專題,重點展示過去一年國家的最新發展成果,以及在總體國家安全觀的引領下,新時代國家安全工作尤其是國家安全宣傳教育十年來取得的歷史性成就,亦展現澳門各界認真學習和領會習近平主席的一系列重要講話精神,積極落實“愛國者治澳”原則,以高水平安全保障高質量發展,續寫“一國兩制”在澳門成功實踐的新篇章。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/61066/


UM members visit National Security Education Exhibition

The University of Macau (UM) arranged several visits to the National Security Education Exhibition for about 1,100 students, faculty, and staff. The exhibition was jointly organised by the Macao SAR Government and the Liaison Office of the Central People’s Government in the Macao SAR. Led by University Council Chair Lam Kam Seng Peter and Vice Rectors Rui Martins and Mok Kai Meng, UM members gained a comprehensive and in-depth understanding of the national security system.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/61066/

News Express: UM members visit National Security Education Exhibition2025-04-30T19:30:22+08:00
29 2025-04

News Express: UMSU holds May Fourth Youth Summit

2025-04-29T17:54:21+08:00

 

澳大學生會舉辦第27屆青年領袖峰會
UMSU held the 27th May Fourth Youth Summit

 


澳大學生會舉辦紀念五四運動青年峰會

為紀念“五四運動”106周年,澳門大學學生會舉辦第27屆青年領袖峰會,來自內地、香港及澳門多所高等院校學生會及聯會的學生領袖參與。

澳大副校長莫啓明在開幕禮致辭時表示,“五四運動”與新時代“一國兩制”的主人翁都是充滿青春活力的青年,他們在熱愛祖國和中華文化的基礎上,傳遞著進步的思想,並鼓勵青年積極參與國家和社會的發展,為國家的繁榮貢獻力量。他期望與會者能夠深刻領悟“一國兩制”的實踐特色,感受澳門在國家發展進程中特殊的地位和作用。

峰會籌委會主席、澳大學生會副理事長馮毅仁表示,五四青年領袖峰會是澳大學生會的標誌性活動,已成為澳門與內地大學學生交流互動、攜手進步、砥礪奮發、共同成長的重要平台。作為新一代青年,有責任繼承和發揚愛國愛澳精神。

峰會第一場講座——青年大講壇以“新時代‘一國兩制’的機遇與實踐”為主題,由澳大法學院教授、憲法與基本法研究中心主任蔣朝陽主講。

清華大學學生會主席團成員章佳馳認為,峰會不僅讓她感受到澳大的辦學特色與國際化環境,更能與各高校代表交流,深刻體悟憲法的根本地位與“一國兩制”實踐的智慧。北京大學學生會執委會副主席王奕辰表示峰會讓他深刻理解澳門法治建設的歷史邏輯與制度優勢。

峰會還設多項文化交流活動,包括組織與會者參觀澳門博物館、探索歷史城區、參與交流晚宴等,加深其對澳門的認識,同時增進澳大與內地學生的友誼和互動。

出席峰會開幕禮的嘉賓還包括澳門特別行政區政府教育及青年發展局副局長丁少雄,中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室教育與青年工作部高校處代表李咏樂,澳門中華新青年協會理事長黃滋才、監事長周永豪等。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/61058/


UMSU holds May Fourth Youth Summit

To commemorate the 106th anniversary of the May Fourth Movement, the University of Macau Students’ Union (UMSU) held the 27th May Fourth Youth Summit. The summit was attended by student leaders from student unions and federations of several higher education institutions in mainland China, Hong Kong, and Macao.

In his opening speech, Mok Kai Meng, vice rector of UM, encouraged young people to actively participate in and contribute to national and social development. He also expressed hope that the participants would understand the implementation of the ‘one country, two systems’ policy and gain more insight into Macao’s unique role in national development.

Fong Ngai Ian, chairman of the organising committee of the summit and vice director general of UMSU, said that the May Fourth Youth Summit is a signature event of UMSU and has become an important platform for exchanges between students of Macao and mainland universities. He added that young people have the responsibility to promote patriotism.

In addition to two talks, the summit featured several exchange activities, including visits to the Macao Museum and the Historic Centre of Macao, and a gala dinner, aimed at deepening participants’ understanding of Macao and promoting exchanges between students of UM and mainland universities.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/61058/

News Express: UMSU holds May Fourth Youth Summit2025-04-29T17:54:21+08:00
29 2025-04

News Express: Students of UM Faculty of Health Sciences and Huitong College of Beijing Normal University conduct reciprocal visits

2025-04-29T17:39:34+08:00

 

北師大學生參觀澳大健康科學學院
BNU students visit the Faculty of Health Sciences of UM

 


澳大健康科學學院與北師大會同書院學生互訪

澳門大學健康科學學院與北京師範大學會同書院共同籌辦了主題為“跨域學術聯手並進”的學生互訪活動,促進兩校在健康科學領域的學術交流,並加深雙方學生的友誼與合作。

澳大健康科學學院助理院長張宣軍表示,是次活動的核心理念是打破地域限制,促進創新思維。他認為,跨地域的學術交流不僅能拓寬學生的視野,還能激發他們在科研領域的創意與合作精神。澳大健康科學學院學生會主席楊淞涵則希望未來通過不同活動,讓來自不同地方的學生互相了解、共同學習,並在學術研究中攜手共進。

互訪期間,兩校學生圍繞健康科學領域的前沿話題展開深入探討,並分享了各自的學術經歷與研究成果。澳大學生參觀了北師大會同書院,探索其獨特的“學院書院”協同育人模式,感受濃厚的學習氛圍。北師大學生則走進澳大健康科學學院核心實驗中心,親身體驗澳大的科研環境及各種尖端科研設備。他們還到訪澳大馬萬祺羅柏心書院,感受多元化的學生活動與完善的配套設施。

澳大健康科學學院大四學生廖文煜表示,是次活動不僅提升了他的自我表達能力,也讓他有機會見證同齡人在科研領域的卓越成果,從而更加清晰地認識到自身的不足,堅定了持續精進專業技能、發揮自身優勢的決心,為未來的升學及職涯發展做好準備。北師大大三學生張競文表示,活動讓她體會到跨學科合作的重要性,並開始思考如何將自身在數學建模和統計分析方面的技能應用於醫療圖像、基因組分析等生命健康領域的研究中。

是次活動的成功舉辦不僅為兩校學子搭建了友誼的橋樑,也為未來更深入的學術合作奠定了堅實基礎。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/61057/


Students of UM Faculty of Health Sciences and Huitong College of Beijing Normal University conduct reciprocal visits

The Faculty of Health Sciences (FHS) of the University of Macau (UM) and Huitong College of Beijing Normal University jointly organised a student exchange activity themed ‘Cross-Regional Academic Collaboration’, in which students from both universities conducted reciprocal visits. The activity aimed to promote academic exchanges in health sciences between the two universities and strengthen friendship and cooperation between students from both sides.

Zhang Xuanjun, assistant dean of UM FHS, said that the exchange activity aimed to transcend geographical boundaries and promote innovative thinking. He believes that cross-regional academic exchanges can broaden students’ horizons and stimulate their creativity and cooperation in scientific research. Yang Songhan, president of FHS Students’ Association, expressed hope that more activities will be held so that students from different places can get to know each other, learn together, and advance academic research together.

During the visits, students from both universities engaged in in-depth discussions on hot topics in health sciences and shared their study paths and research achievements. UM students visited Huitong College of BNU, where they explored its unique educational model that integrates faculty and residential college, and immersed themselves in its dynamic learning environment. On the other hand, BNU students visited the core facilities of FHS at UM and experienced firsthand UM’s research environment and state-of-the-art research facilities. They also visited Ma Man Kei and Lo Pak Sam College to observe its diverse student activities and comprehensive facilities.

Liao Wenyu, a fourth-year student from UM FHS, said that the exchange activity not only enabled him to improve his communication skills, but also to learn about the outstanding research achievements of his peers. This experience made him more aware of his shortcomings and strengthened his determination to improve his skills and leverage his strengths for future academic or professional pursuits. Zhang Jingwen, a third-year student from BNU, said that the exchange activity made her realise the importance of interdisciplinary collaboration, and she began to explore how she could apply her skills in mathematical modelling and statistical analysis to research in medical imaging and genomic analysis.

The exchange activity not only enabled the students from both universities to develop friendships, but also laid a solid foundation for deeper academic cooperation in the future.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/61057/

News Express: Students of UM Faculty of Health Sciences and Huitong College of Beijing Normal University conduct reciprocal visits2025-04-29T17:39:34+08:00
29 2025-04

News Express: Seminar on addressing climate change in Hong Kong and Macao held at UM

2025-04-29T16:36:28+08:00

 

“港澳應對氣候變化評估報告專題研討會”澳門會場
The Macao section of the ‘Expert Seminar on the Fifth National Assessment Report on Climate Change—Hong Kong and Macao Special Report’

 


港澳應對氣候變化研討會在澳大舉行

由國家自然科學基金委員會指導、澳門大學與中國21世紀議程管理中心合辦的“港澳應對氣候變化評估報告專題研討會”澳門會場在澳大舉行,超過30名內地及港澳的氣候科學專家和高校代表出席探討。

研討會開幕由中國21世紀議程管理中心副主任張永濤主持。國家自然科學基金委員會副主任蘭玉杰致辭指出,澳門氣候變化治理走在前列,希望與會專家積極創新思路、形成優質成果,為國家應對氣候變化政策貢獻智慧和力量。澳大校長宋永華強調,澳大將充分發揮科研優勢,依託智慧城市物聯網、海洋與大氣研究等重點項目,推動跨學科技術攻關,助力澳門建設“氣候韌性城市”。

研討會圍繞《第五次氣候變化國家評估報告》編制、粵港澳大灣區城市群氣候治理策略等議題展開深度研討,為大灣區低碳轉型與氣候韌性建設提供科學支撐。在主旨報告環節,中國科學院地理科學與資源研究所研究員吳紹洪、中國氣象局國家氣候中心研究員許紅梅、澳大區域海洋研究中心副教授黎永杰分別以氣候變化影響、風險與適應,氣候變化科學基礎的最新認知,以及氣溶膠化學與氣候變化為主題作報告。圓桌討論圍繞“灣區城市群應對氣候變化解決方案的機遇與挑戰”,深度探討了灣區城市群應對氣候變化的協同創新方案。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/61056/


Seminar on addressing climate change in Hong Kong and Macao held at UM

The Macao section of the ‘Expert Seminar on the Fifth National Assessment Report on Climate Change—Hong Kong and Macao Special Report’ was held at the University of Macau (UM). Co-organised by UM and the Administrative Center for China’s Agenda 21 (ACCA21) under the guidance of the National Natural Science Foundation of China (NSFC), the seminar brought together more than 30 climate science experts and representatives of higher education institutions from mainland China, Hong Kong, and Macao.

The opening ceremony of the seminar was moderated by Zhang Yongtao, deputy director of ACCA21. Lan Yujie, vice president of NSFC, said in his speech that Macao is at the forefront of climate change governance, and expressed hoped that the experts at the seminar would propose new ideas and solutions and contribute to the country’s climate change policy. Yonghua Song, rector of UM, said that UM will leverage its research strengths and capitalise on key projects in Internet of Things for smart city, ocean and atmospheric studies to promote breakthroughs in interdisciplinary technology and support Macao’s development as a climate-resilient city.

During the seminar, in-depth discussions were held on the compilation of the Fifth National Assessment Report on Climate Change and strategies for climate governance in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area city cluster, providing scientific support for the region’s low-carbon transition and climate resilience development. The seminar also featured keynote presentations and roundtable discussions, where scholars and researchers from different institutions discussed issued related to climate change and explored collaborative and innovative solutions to address climate change in the Greater Bay Area city cluster.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/61056/

News Express: Seminar on addressing climate change in Hong Kong and Macao held at UM2025-04-29T16:36:28+08:00
Go to Top