About bellleong

This author has not yet filled in any details.
So far bellleong has created 0 blog entries.
26 2024-02

News Express: UM scholar gives talk on responsible investing in gaming industry

2024-04-08T00:03:29+08:00

 

“澳大學人研究講壇”
The UM Scholar Research Forum

 


澳大學人分享博彩產業負責任投資

澳門大學今(26)日舉行“澳大學人研究講壇”第17講,由澳大工商管理學院教授傅曉青以“博彩產業的負責任投資”為題發表演說。講座現場反響熱烈,並吸引一眾師生線上參與。

講座上,傅曉青談到當前負責任投資從一種避免投資於特定產業(如煙草、酒精和博彩行業)的投資組合策略,轉變為將環境、社會和企業管治(ESG)議題整合到投資決策中的投資過程,以更好地管理風險並產生可持續及長期的投資回報。該演變引發關注,企業社會責任是否會影響機構投資者對博彩產業的投資決策。她亦探討澳門政府在ESG問題上採取的各種舉措對博彩公司機構投資人持股的影響。

傅曉青加入澳大前已累積十年豐富的內地銀行業界經驗,現擔任澳大工商管理學院金融及商業經濟學系教授及工商管理博士學位課程主任。她的研究專注於可持續金融、負責任創新、金融科技、銀行業務和企業管治,並廣泛發表於各種國際前沿學術期刊。

澳大近年在研究創新方面取得顯著成效,澳大研究服務及知識轉移辦公室因而組織開展“澳大學人研究講壇”,邀請傑出的澳大學人以通俗易懂的方式介紹其前沿研究成果,培育通過學術研究創造知識的良好氛圍,引導大眾和青年學生了解研究創新的社會意義和價值,以及與日常生活密切關聯的應用性,提升科學素養。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/57765/


UM scholar gives talk on responsible investing in gaming industry

The University of Macau (UM) today (26 February) held a talk titled ‘Responsible Investing in the Gaming Industry’, as the 17th UM Scholar Research Forum. Fu Xiaoqing, professor in the Faculty of Business and Administration, was the speaker. The talk was well attended, with many online participants as well. During the talk, Prof Fu discussed the transformation of responsible investment from a portfolio strategy that typically excludes investments in specific industries (such as tobacco, alcohol, and gaming) to an investment process that integrates environmental, social, and corporate governance (ESG) issues into investment decision-making in order to manage risk better and generate sustainable, long-term returns. She mentioned that this transformation raised the question of whether social responsibility would affect the investment decisions of institutional investors in the gaming industry. She also investigated the impact of Macao SAR Government’s ESG initiatives on the institutional ownership of casino firms in Macao.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/57765/

News Express: UM scholar gives talk on responsible investing in gaming industry2024-04-08T00:03:29+08:00
26 2024-02

News Express: Closing ceremony for fifth leadership training course for civil servants held at UM

2024-04-08T00:04:25+08:00

 

主禮嘉賓與學員合照
A group photo of the officiating guests and the participants of the fifth leadership training course for civil servants

 


第五屆公務人員領導力培訓班結業禮於澳大舉行

第五屆公務人員領導力培訓班在澳門大學公共行政培訓中心舉行結業典禮,共有25位學員獲頒結業證書。有學員表示,通過培訓班加強了他們對服務意識的認知及追求,在問題意識得到增強,同時明白到思維改變的重要性,會運用所學為澳門社會的發展作出貢獻。

中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室代表、人事部部長艾一平,行政法務司司長張永春,行政法務司司長辦公室主任林智龍,澳大校長宋永華,行政公職局局長吳惠嫻,澳門旅遊學院院長黃竹君,行政公職局副局長羅健儀,經濟及科技發展局副局長龐啓富,旅遊局副局長程衛東,澳大副校長許敬文、社會科學學院院長胡偉星、公共行政培訓中心主任稅兵等出席結業典禮。

宋永華和吳惠嫻分別向25位學員頒發結業證書。稅兵在典禮上表示,第五屆課程遵循著兩條邏輯主線:以問題為導向、以行動為導向。第五屆學員提交的六份小組報告,均是工作實踐中的痛點問題,例如:“如何‘快多一分鐘’,實現跨部門接警流程優化?”、“如何減少大型會展活動的垃圾,讓澳門成為‘綠色之都’? ”他認為培訓所學的技能是“術”,培訓所悟的觀念是“道”,二者不可偏廢。通過三個月的高強度培訓,學員們懂得在每一項細微的工作中都勇於擔當,明白公共行政的真諦是以人為本,意識到電子政務“絕不是把線下流程照搬到線上”,而是讓市民擁有獲得感。稅兵期望學員在畢業後將所悟的觀念帶到工作中,從“管理者”重塑為“服務者”,用實幹和擔當換取市民滿意的笑容,推動澳門公共行政改革。

來自市政署的余嘉豪代表培訓班全體學員發言,他表示在高強度的學習過程中,學員主要在三個方面得到思維及意識上的蛻變。首先,學員對服務意識有更深刻的認知及追求,務求將工作從“做了”,變為“做到”,繼而提升至“做好”,公共服務水平除了講求速度,更應注重其深度及溫度。第二,學員的問題意識得到增強,課程提升學員思考本質的能力,從而主動發現問題,並在源頭上解決問題。第三,學員明白到思維改變的重要性,在工作上需要打破固有思維,運用科技賦能,借鑒其他城市數字政府的發展經驗,結合澳門實際情況並予以運用及優化,才能提高整體的效率與效果。余嘉豪指無論各位學員身處哪個部門,他們永遠是一個團隊,並會好好運用課程的所得所學,通過思維上的改變,對自身作出改善,為他人、團隊作出貢獻;同時會一直保持學習的心,感染身邊每一位同事,打破固有、敢於創新,為澳門社會的發展作出貢獻。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/57764/


Closing ceremony for fifth leadership training course for civil servants held at UM

The closing ceremony for the fifth leadership training course for civil servants was held at the Public Administration Training Centre of the University of Macau (UM). Yonghua Song, rector of UM, and Ng Wai Han, director of the Public Administration and Civil Service Bureau of the Macao SAR Government, presented certificates of completion to 25 participants. Speaking at the event, Shui Bing, head of UM’s Public Administration Training Centre, expressed hope that the students will apply what they have learned to their work and contribute to the reform of public administration in Macao. U Ka Hou from the Municipal Affairs Bureau also delivered a speech on behalf of the participants of the training course. He said that the course enabled the participants to strengthen their service awareness and problem-solving skills and understand the importance of innovative thinking, adding that they will apply the knowledge acquired to contribute to the development of Macau society.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/57764/

News Express: Closing ceremony for fifth leadership training course for civil servants held at UM2024-04-08T00:04:25+08:00
22 2024-02

News Express: UM, Hong Kong International Academy Against Corruption sign MOU

2024-04-08T00:04:25+08:00

 

李家超、胡英明和宋永華共同見證合作備忘錄交換儀式
The MOU exchange ceremony is held in the presence of John Lee Ka-chiu, Woo Ying-ming, and Yonghua Song

 


澳大與香港國際廉政學院簽署合作備忘錄

為推動反貪研究和人才交流,澳門大學法學院與香港國際廉政學院簽署合作備忘錄,澳大校長宋永華受邀出席見證並致辭。宋永華表示,澳大將為與香港國際廉政學院的合作竭盡所能,發揮澳大所長,助力國家所需。

香港廉政公署舉行廉政公署成立50 周年慶祝酒會暨香港國際廉政學院成立典禮。香港特別行政區行政長官李家超、廉政專員胡英明,聯同中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室副主任羅永綱、中華人民共和國外交部駐香港特別行政區特派員公署副特派員方建明、中華人民共和國中央人民政府駐香港特別行政區維護國家安全公署聯絡局局長鄧建偉、中國人民解放軍駐香港部隊副政治委員王兆兵少將、副廉政專員兼執行處首長丘樹春及貪污問題諮詢委員會主席廖長江主持香港國際廉政學院揭牌儀式。

典禮上,香港國際廉政學院與內地、香港、澳門共五間知名大學簽署合作備忘錄,推動反貪研究和人才交流,包括北京大學政府管理學院、清華大學紀檢監察研究院、澳門大學法學院、香港大學社會學系及香港科技大學公共政策學部。廉政學院將與合作大學加強經驗分享和數據交流,以及在反貪人才培訓方面加強協作。在李家超、胡英明和宋永華的見證下,丘樹春與澳大法學院院長唐曉晴交換合作備忘錄。

保安局局長鄧炳強、警務處處長蕭澤頤等香港特區主要官員,香港大學校長張翔、香港科技大學校長葉玉如,多國駐港總領事及反貪機構代表,澳門特區廉政專員陳子勁、助理廉政專員歐陽湘,澳門特區檢察院檢察長葉迅生等出席典禮。出席儀式的澳大代表還包括負責合作備忘錄跟進事宜的法學院助理院長汪超等。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/57728/


UM, Hong Kong International Academy Against Corruption sign MOU

To promote anti-corruption research and talent exchange, the Faculty of Law (FLL) of the University of Macau (UM) and the Hong Kong International Academy Against Corruption have signed a memorandum of understanding (MOU). Yonghua Song, rector of UM, was invited to witness the signing of the MOU and deliver a speech. Song said that UM will do its best to work with the academy and leverage its strengths to meet the needs of the country.

The signing of the MOU took place at the 50th anniversary reception of the Independent Commission Against Corruption (ICAC) of Hong Kong and the establishment ceremony of the Hong Kong International Academy Against Corruption. Yau Shu-chun, deputy commissioner of ICAC and head of the Operations Department of ICAC, and Tong Io Cheng, dean of FLL, exchanged the MOU in the presence of Chief Executive of the Hong Kong SAR John Lee Ka-chiu, ICAC Commissioner Woo Ying-ming, and Yonghua Song. Apart from UM, the Hong Kong International Academy Against Corruption also signed an MOU with other renowned universities including Beijing University, Tsinghua University, the University of Hong Kong, and the Hong Kong University of Science and Technology.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/57728/

News Express: UM, Hong Kong International Academy Against Corruption sign MOU2024-04-08T00:04:25+08:00
21 2024-02

News Express: UM, Cultural Affairs Bureau sign cooperation agreement to enhance application of cultural heritage conservation technologies and promote research cooperation

2024-04-08T00:04:26+08:00

 

簽約儀式
The agreement signing ceremony

 


澳大與文化局簽署合作協議 加強文遺保護技術應用與科研合作

為進一步加強澳門文化遺產保護領域的技術交流與科研合作,澳門大學與澳門特別行政區政府文化局簽署《澳門大學與澳門特別行政區政府文化局合作框架協議》,發揮雙方在文化遺產保護技術應用、監測和數據分析領域的優勢,共同推動文化遺產保護技術的科研應用及可持續發展。

合作協議由澳大校長兼智慧城市物聯網國家重點實驗室主任宋永華和文化局局長梁惠敏共同簽署。通過協議,雙方將構建持續的交流合作機制,充分發揮文化局在文物建築修復、遺產監測管理的實踐經驗,以及澳大在智能技術、數據分析和科學研究上的優勢和資源,加強在文化遺產保護理論與技術研究、修復技術實踐、科學檢測、遺產安全監測、數據分析利用、人員培養等方面的務實合作,促進澳門文化遺產保護領域的科研與應用技術的優勢互補和共同發展。

是次簽署於雙方代表見證下在澳大進行,同時開展首場交流座談,共同就首階段的合作進行探討及交流。此外,文化局代表亦在澳大代表的陪同下實地參觀澳大智慧城市物聯網國家重點實驗室,以進一步了解實驗室的運作及科研水平。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/57705/


UM, Cultural Affairs Bureau sign cooperation agreement to enhance application of cultural heritage conservation technologies and promote research cooperation

To strengthen technical exchanges and research cooperation in the field of cultural heritage preservation in Macao, the University of Macau (UM) and the Cultural Affairs Bureau of the Macao SAR Government have signed a cooperation framework agreement. According to the agreement, the two parties will leverage their respective strengths in the application of cultural heritage preservation technologies, monitoring and data analysis. They will also jointly promote the scientific application and sustainable development of cultural heritage conservation technologies. Yonghua Song, rector of UM and director of the State Key Laboratory of Internet of Things for Smart City (SKL-IOTSC), and Leong Wai Man, president of the Cultural Affairs Bureau, signed the agreement. The two parties also held a meeting to discuss the first phase of cooperation. In addition, representatives of the Cultural Affairs Bureau visited SKL-IOTSC to learn more about the operation and research capacity of the laboratory.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/57705/

News Express: UM, Cultural Affairs Bureau sign cooperation agreement to enhance application of cultural heritage conservation technologies and promote research cooperation2024-04-08T00:04:26+08:00
20 2024-02

News Express: Delegation from The Education University of Hong Kong visits UM

2024-04-08T00:04:26+08:00

 

宋永華(右)和李子建
Yonghua Song (right) and John Lee Chi-Kin

 


香港教育大學代表團訪澳大

香港教育大學校長李子建今(20)日率代表團訪問澳門大學,獲澳大校長宋永華,副校長許敬文等熱情接待。雙方就促進兩校進一步合作、拓展人才培養等議題開展深入交流。

宋永華表示,澳大正積極發揮“特區大學、特殊使命、特別關懷、特色辦學”的獨特優勢,致力培養更多愛國愛澳人才,助力澳門特區經濟適度多元化和融入國家發展大局;香港教育大學一直致力透過提供師訓教育、社會科學和人文科學多元學術及研究課程,推動學與教的發展。他期望兩校繼續深化合作,加強學生交流及學術合作,共同為國家培育具備全球視野的人才,促進研究發展,提升學術及創新。

代表團參觀了澳大教育學院、張崑崙書院及伍宜孫圖書館,深入了解澳大近年的發展成果、人才培養模式及住宿式書院系統,李子建對澳大的快速發展給予高度評價。

香港教育大學代表團成員還包括協理副校長(大學拓展)周文港、協理副校長(研究)翁建霖、環球事務處處長蕭觀明、校長室外務副主任張詠詩。澳大校董會秘書長梁佳俊,全球事務總監王瑞兵,教育學院副院長(教學)孔兆偉、副院長(研究)周明明,張崑崙書院副院長黃才試,教育學院助理院長(學校協作與對外關係)范進偉,助理圖書館館長梁德海等亦參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/57696/


Delegation from The Education University of Hong Kong visits UM

A delegation led by John Lee Chi-Kin, president of The Education University of Hong Kong (EdUHK), visited the University of Macau (UM) today, and was warmly received by Rector Yonghua Song and Vice Rector Michael Hui. The two parties held in-depth discussions on further cooperation and talent cultivation. Song said that UM is committed to nurturing more talent who love the country and Macao and producing more research achievements to help the Macao SAR promote economic diversification and integrate into national development. He hopes that UM and EdUHK will continue to deepen their cooperation and foster student exchanges and academic collaborations, so as to jointly cultivate talent with global perspectives for the country, promote research development, and enhance academic standing and innovation. The delegation also visited UM’s Faculty of Education, Cheong Kun Lun College, and Wu Yee Sun Library to gain a better understanding of the university’s latest achievements, its talent cultivation model, as well as its residential college system. Lee spoke highly of the university’s rapid development.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/57696/

News Express: Delegation from The Education University of Hong Kong visits UM2024-04-08T00:04:26+08:00
16 2024-02

News Express: UM, Health Bureau jointly hold blood donation campaign in faculties, supported by faculty and students

2024-04-08T00:04:27+08:00

 

澳大教職員和學生積極參與捐血活動
UM students, faculty, and staff members actively take part in the blood donation campaign

 


澳大與衛生局合辦學院捐血日 獲師生踴躍支持

由澳門大學安健及環境事務辦公室和澳門衛生局捐血中心主辦的“澳大學院捐血日”,以澳大健康科學學院作為活動第一站,吸引一眾澳大教職員、學生及校外人士參與。

澳大健康科學學院副院長沈漢明認為捐血是一件無私善舉,當看到捐血宣傳海報時,便毫不猶豫地報名參加。他表示,施比受更有福,希望為有需要的人略盡綿力;捐血不但能夠救人於及時,也有益於自身血液循環。

該學院行政人員鄒朗妮自小受到耳濡目染,已養成定期捐血的習慣。她的父母捐血超過60次,今次則是她第15次捐血。她回憶小時候經常跟隨父母到捐血中心,父母的善舉為她樹立了良好榜樣,讓她知道捐血能挽救他人生命。因此,她也決心為她的孩子樹立榜樣,將助人為樂的愛心傳承給下一代。

該學院學生崔玄琪第一次參與捐血,心情既緊張又興奮。她表示是次捐血活動設在自己所讀的學院,讓她立刻付諸行動。她期望自己的力量能夠為社會做出貢獻,並藉著自己的參與,激勵更多同學和朋友參與到這項有意義的活動當中。

“澳大學院捐血日”將於澳大其他學院陸續進行。澳大與澳門衛生局捐血中心合辦捐血活動已有20年,一直鼓勵教職員和學生積極響應捐血活動,並多次獲得“大專院校捐血最高人數獎”冠軍。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/57677/


UM, Health Bureau jointly hold blood donation campaign in faculties, supported by faculty and students

The Blood Donation in UM Faculties campaign, jointly organised by the Office of Health, Safety and Environmental Affairs (HSEO) of the University of Macau (UM) and the Macao Blood Transfusion Service of the Health Bureau of Macao, started at the university with its first session held at the Faculty of Health Sciences (FHS). The campaign attracted the participation of UM students, faculty, and staff members, as well as people from outside the university.

Shen Hanming, associate dean of FHS, believes that donating blood is a selfless act of kindness, and he did not hesitate to sign up for blood donation when he saw the poster of the campaign. He said that it is more blessed to give than to receive and he hopes to help those in need, adding that donating blood not only saves lives, but also has an added effect of improving blood circulation.

Lorna Chau, an administrative staff in FHS, has been a regular blood donor since she was young. Her parents have donated blood more than 60 times, and this is her 15th blood donation. She remembers following her parents to the blood transfusion centre when she was little. Her parents set a good example for her, enabling her to understand that donating blood can save lives. Therefore, she also wants to set an example for her children in hopes that this act of kindness will be handed down.

Cui Xuanqi, a fourth-year student in FHS, was both nervous and excited about her first blood donation. She said that she took action without hesitation when she learned that the blood donation campaign was held in her faculty. She hopes to contribute to society and, through her participation, encourage her classmates and friends to take part in this noble deed.

The Blood Donation in UM Faculties campaign will take place in other faculties at UM afterwards. UM has been organising blood donation campaigns in collaboration with the Macao Blood Transfusion Service of the Health Bureau of Macao for 20 years. The university encourages students, faculty, and staff members to actively take part in blood donation campaigns. In addition, UM has been awarded the first prize for the ‘Highest Number of Blood Donors in Higher Education Institutions’ multiple times.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/57677/

News Express: UM, Health Bureau jointly hold blood donation campaign in faculties, supported by faculty and students2024-04-08T00:04:27+08:00
8 2024-02

News Express: UM vice rector attends AULP meeting and receives honorary membership

2024-04-08T00:04:27+08:00

 

葡萄牙語大學聯會理事會會議

The board meeting of the Association of Portuguese Speaking Universities (AULP)

Reunião do Conselho de Administração da Associação das Universidades de Língua Portuguesa

 


澳大副校長出席AULP會議並獲頒榮譽會員

葡萄牙語大學聯會(AULP)於葡萄牙里斯本召開理事會會議,由AULP主席、科英布拉大學副校長João Nuno Calvão da Silva主持。澳門大學作為聯會副主席,由澳大副校長馬許願代表出席會議。

會議上,理事會審批了2023年活動和帳目報告及 2024 年預算,並對聯會多項事宜展開深入探討,內容包括被多個國際資料庫索引的《葡語國際研究期刊(RILP)》、每年評選最佳葡萄牙語碩士或博士論文的“Fernão Mendes Pinto獎”、今年吸引逾500名葡語國家及地區(包括澳門)學生申請的“葡萄牙語大學聯會交流計劃”等。當中,會議還確認了2023年“Fernão Mendes Pinto獎”的評選結果。

另外,會議亦確認了第33屆AULP年會將由里約熱內盧聯邦大學(UFRJ)主辦,並於 2024 年 6 月 24 至 26 日在巴西里約熱內盧舉行。馬許願提請2026年AULP 年會於澳門舉行,獲理事會成員積極接納,該提議將在下次會議討論和確認。

會上,João Nuno Calvão da Silva向馬許願頒授AULP榮譽會員證書,以表彰其對聯會多年來的重大貢獻。該榮譽在全球僅授予五人,於2021年授予馬許願,並於是次會議上正式頒發。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/57666/


UM vice rector attends AULP meeting and receives honorary membership

The Association of Portuguese Speaking Universities (AULP) held its board meeting in Lisbon, Portugal. The meeting was chaired by João Nuno Calvão da Silva, president of AULP and vice rector of the University of Coimbra. Rui Martins, vice rector of the University of Macau (UM), attended the meeting on behalf of UM, which is one of the vice presidents of the association.

During the meeting, the board approved the report of activities and accounts for 2023 and the budget for 2024. They also held in-depth discussions on several issues related to the association, including the publication of the International Journal in Portuguese Language (RILP), which is indexed in several international databases; the Fernão Mendes Pinto Prize, which selects the best master’s or PhD thesis in Portuguese language every year; and the AULP Mobility Programme that has attracted more than 500 student applicants from Portuguese-speaking countries and regions (including the Macao SAR) this year. The board members also confirmed the result of the Fernão Mendes Pinto Prize for 2023.

The 33rd AULP Annual Meeting was confirmed to be hosted by the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ) from 24 June to 26 June 2024 in Rio de Janeiro, Brazil. Rui Martins also proposed to host the AULP Annual Meeting in Macao in 2026. The suggestion was well received by the board members and will be included on the agenda of the next meeting for further discussion and confirmation.

In addition, João Nuno Calvão da Silva presented Rui Martins with a certificate of honorary membership of AULP in recognition of his significant contribution to the association over the years. The certificate has been awarded to only five individuals in the world. Rui Martins, who was honoured in 2021, received the certificate in person during the meeting.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/57666/


Vice-Reitor da UM participou na reunião da AULP e recebeu o diploma de Membro Honorário

A Associação das Universidades de Língua Portuguesa (AULP) realizou a sua reunião do Conselho de Administração em Lisboa, Portugal, presidida pelo Prof. Doutor João Nuno Calvão da Silva, Presidente da AULP e Vice-Reitor da Universidade de Coimbra. A Universidade de Macau (UM), na qualidade de Vice-Presidente da Associação, foi representada pelo Vice-Reitor da UM, Prof. Doutor Rui Martins, que participou na reunião.

O Conselho de Administração aprovou o relatório de actividades e as contas de 2023, bem como o orçamento para 2024. Adicionalmente, o Conselho de Administração analisou as diversas actividades da Associação, como a publicação da revista RILP (Revista Internacional de Investigação em Língua Portuguesa) recentemente indexada por várias bases de dados internacionais, o Prémio Fernão Mendes Pinto, atribuído anualmente à melhor dissertação de mestrado ou doutoramento em língua portuguesa, e também o programa Mobilidade da AULP, que este ano atraiu mais de 500 candidatos dos países e regiões de língua portuguesa (incluindo Macau), entre outros. A reunião confirmou também os resultados da selecção do Prémio Fernão Mendes Pinto para 2023.

Foi também confirmado que o XXXIII Encontro Anual da AULP terá como anfitriã a Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) e realizar-se-á de 24 a 26 de Junho de 2024 no Rio de Janeiro, Brasil. O Prof. Doutor Rui Martins propôs que o Encontro Anual da AULP em 2026 fosse realizado em Macau, uma proposta que foi bem aceite pelos membros do Conselho e que será discutida e confirmada na próxima reunião.

Durante a reunião, o Prof. Doutor João Nuno Calvão da Silva conferiu o diploma de Membro Honorário da AULP ao Prof. Doutor Rui Martins, em reconhecimento dos seus significativos contributos para a Associação ao longo dos anos. A honra, concedida a apenas a 5 pessoas no mundo, foi conferida ao Prof. Doutor Rui Martins em 2021, tendo sido formalmente entregue durante a reunião.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/pt-pt/news-and-press-releases/press-release/detail/57666/

News Express: UM vice rector attends AULP meeting and receives honorary membership2024-04-08T00:04:27+08:00
7 2024-02

News Express: UM holds forum on education in AI era

2024-02-29T00:01:17+08:00

 

第四屆澳門人文社科教育論壇
The Fourth Macao Forum on Education in Humanities and Social Sciences

 


澳大辦AI時代的教育論壇

澳門大學中國歷史文化中心與澳門中小學生人文社科教育基地合辦“第四屆澳門人文社科教育論壇——AI時代的澳門基礎教育:挑戰與變革”,邀請教育界的專家學者和實踐者就科技與教育發展進行深入交流和探討,為人工智慧技術在澳門基礎教育中的應用實踐拓展視野並提供參考。

澳大中國歷史文化中心主任朱壽桐表示,AI技術的快速發展對中小學的基礎教育乃至人文社科的高等教育都帶來了巨大挑戰,是次論壇旨在結合現實與理論,針對性並深度地探討問題,與會者所分享的經驗和提出的思考將對澳門教育界的發展具有重要意義和價值。

論壇上,勞校中學校長鄭杰釗講解了當前AI技術在教學中個性化學習、自動化評估、課件製作、繪圖、智慧管理等方面的應用,以及對學生學習方式的影響,並指出未來教師角色的新轉變、教師培訓的新需求、教師與AI協同合作的可能性。

廣大中學校長陳建邦介紹了澳門高等教育和基礎教育的基本情況,並指出AI時代的教育應注重培養學生情商、思辨能力、創造力等綜合素養,密切關注就業市場的變化,為學生提供適切的服務和指導,保持教育界整體創新創造的活力。

澳門大學人文學院中國語言文學系副教授王思豪則從教育變革的角度,談到AI時代澳門基礎教育所面臨的新挑戰和新契機,並提出了適應變化、培養學生的核心能力、保障數據隱私等關鍵問題。

出席是次教育論壇的還有石排灣公立學校校長韓旭、利瑪竇中學副校長胡詠欣、培正中學校長助理兼總務主任駱劍峰、聖保祿學校校長助理朱聰穎、粵華中學科主任王森、福建學校教務主任陳嘉欣、聖瑪沙利羅學校行政主任崔鳳鳴、培華中學資訊科組長趙起超、培華中學資訊科技處組長莊偉賢、教業中學主任袁家駿、培正中學老師沈正剛、培正中學老師張柏恩、環球新聞報社長邱躍進、澳大人文學院中國歷史文化中心學術研究部主任邵朝陽等。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/57656/


UM holds forum on education in AI era

The Centre for Chinese History and Culture (CCHC) of the University of Macau (UM) and the Macao Base for Primary & Secondary Education in Humanities & Social Sciences jointly held the Fourth Macao Forum on Education in Humanities and Social Sciences—Macao’s Basic Education in AI Era: Challenges and Changes. During the forum, experts, scholars, and practitioners from the education sector had in-depth exchanges and discussions on the development of technology and education to provide references for the application of artificial intelligence (AI) technology in Macao’s basic education.

Zhu Shoutong, director of CCHC, said that the rapid development of AI technology has posed great challenges to basic education in primary and secondary schools, as well as to higher education in the humanities and social sciences. He added that the forum aimed to combine theory and practical experience to discuss different issues in-depth. Zheng Jiezhao, principal of Lou Hau High School, discussed topics such as the application of AI technology in various aspects of teaching and its impact on students’ learning styles, as well as the possibilities of teacher-AI collaboration. Chan Kin Pong, principal of Kwong Tai Middle School, remarked that educators in the AI era should focus on cultivating students’ comprehensive capabilities, such as emotional intelligence, critical thinking skills, and creativity, and provide students with proper career guidance. Wang Sihao, associate professor in the Department of Chinese Language and Literature of UM’s Faculty of Arts and Humanities, discussed the new challenges and opportunities for basic education in Macao in the AI era, such as cultivating students’ core competence and protecting data privacy.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/57656/

News Express: UM holds forum on education in AI era2024-02-29T00:01:17+08:00
2 2024-02

News Express: Exhibition on French Impressionism opens at UM, offering visual feast to audience

2024-02-29T00:01:18+08:00

 

嘉賓於現場欣賞展品
Guests appreciate the exhibits

 


視覺盛宴!法國印象派畫展在澳大揭幕

“一半是陽光,一半是海水——從法國印象派到澳門風景畫原作展”今(2)日在澳門大學藝術博物館展廳揭幕,展出籍裡柯、莫內、庫爾貝等大師近130件的傑作,吸引一眾澳大師生及社會各界人士沉浸式感受這場視覺盛宴。

揭幕儀式由澳門特別行政區政府社會文化司司長代表、社會文化司司長辦公室主任何鈺珊,中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室宣傳文化部副部長殷汝濤,澳大校董會主席林金城及校長宋永華,教育及青年發展局代副局長許嘉路,文化局副局長鄭繼明,澳門藝術博物館館長袁紹珊,策展人李軍及姚京明主禮。

宋永華致辭時表示,澳大作為本地最具規模的國際化綜合大學,積極回應並貫徹為本地培養藝術人才的方針,於2021年在藝術設計中心的基礎上成立藝術與設計系;為配合藝術與設計系的長遠發展,於去年5月設立藝術博物館。澳大藝術與設計系已聘請多位優秀的藝術史家和藝術家,並推出適合澳門藝術現狀和發展的藝術碩士課程和博士課程,期望課程可以拓展新的藝術教育理念,培養出志存高遠、與時俱進的高端藝術人才。未來,澳大藝術博物館通過和藝術與設計系、藝術設計中心的合作,將進一步發揮收藏、展覽、教學和交流的功能,為在校師生提供服務的同時,豐富澳門市民的藝術修養和審美趣味。  

是次展覽展出近130件傑作,以別具新意的佈展方式讓觀眾沉浸在籍裡柯、莫內、庫爾貝、布丹、柯羅等十多位西方著名藝術大師在法國諾曼底地區創作的油畫作品中,展上還有同時代藝術家創作的攝影作品;展覽的另一單元亦非常精彩,展出多幅20世紀法國畫家漢堡的新印象派繪畫,以及澳門地區中西藝術家史密羅夫 、迪美、郭士等從文化融合中汲取靈感而繪製的風景畫傑作。此外,現場還有與莫內“互動”、藝術書牆等富有藝術氣息的打卡點,為大家帶來一場難忘的視覺盛宴。

儀式後,李軍以“東西遙望的風景”為題進行演講。他結合展品,闡述水與油兩種不同的材質如何發生奇異的化學反應,正如東西方兩種不同的氣質,呈現出毫無違和的景觀,幫助觀眾欣賞從法國印象派到澳門風景畫獨特的藝術之美。講座吸引一眾嘉賓及師生踴躍參與,反應熱烈。

是次展覽由澳大藝術博物館主辦,澳大藝術與設計系及圖書館策展,法國諾曼底繪畫收藏協會、法國多維爾方濟各會博物館、法國阿爾蒂攝影協會協辦,澳門特區政府文化局、澳門藝術博物館支持,展期至2024年5月5日。澳大藝術博物館位於澳大伍宜孫圖書館(E2)一樓及二樓,開放時間為上午10時至下午7時,公眾假期照常開放(農曆新年初一至初三除外),上述活動均免費入場。展覽資訊及活動詳情可瀏覽澳大藝術博物館網站https://library.um.edu.mo/museum/zh/

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/57644/


Exhibition on French Impressionism opens at UM, offering visual feast to audience

The opening ceremony of the exhibition ‘With The Sunshine, Across The Sea: From French Impressionism to Landscape Paintings of Macao’ was held at the exhibition hall of the University of Macau (UM) Museum of Art today (2 February). The exhibition showcases nearly 130 masterpieces by Théodore Géricault, Claude Monet, and Gustave Courbet, attracting many UM students and faculty, as well as people from different sectors of the community to enjoy the visual feast.

The opening ceremony was officiated by Ho Ioc San, representative of the Secretary for Social Affairs and Culture of the Macao SAR Government and chief of office of the Secretary for Social Affairs and Culture; Yin Rutao, deputy director of the Department of Publicity and Culture of the Liaison Office of the Central People’s Government in the Macao SAR; Lam Kam Seng Peter, chair of UM University Council; Yonghua Song, rector of UM; Carlos Roberto Xavier, acting deputy director of the Education and Youth Development Bureau of the Macao SAR Government; Cheang Kai Meng, vice president of the Cultural Affairs Bureau of the Macao SAR Government; Un Sio San, director of the Macao Museum of Arts; and Li Jun and Yao Jingming, curators of the exhibition.

In his speech, Song said that as the largest international comprehensive university in Macao, UM actively responds to and supports the policy of nurturing artistic talent for the city. For example, leveraging the foundation provided by the Centre for Arts and Design, the university established the Department of Arts and Design in 2021. It also established the Museum of Art in May last year to facilitate the long-term development of the department. UM’s Department of Arts and Design has recruited many outstanding art historians and artists. Moreover, the department has launched the Master of Fine Arts and Doctor of Fine Arts programmes, which align with the current state and development of art in Macao. It is expected that these programmes can develop new concepts of art education and nurture high-end artistic talent who possess a contemporary perspective and lofty aspirations. Through cooperation with the Department of Arts and Design and the Centre for Arts and Design, the UM Museum of Art will further leverage its functions in collection, exhibition, teaching, and exchange. It is dedicated to serving UM students and faculty while enriching the artistic vision and aesthetic taste of the Macao audience.

With an innovative curatorial approach, the exhibition showcases nearly 130 masterpieces, including oil paintings created in Normandy in France by more than ten famous Western artists, such as Théodore Géricault, Claude Monet, Gustave Courbet, Eugène Boudin, and Camille Corot, as well as photographs by their contemporaries. Another section of the exhibition features neo-impressionist paintings by the 20th-century French painter André Hambourg, and landscape paintings by Macao-based Chinese and Western artists such as George Smirnoff, Luís Luciano Demée, and Kwok Se, who drew inspiration from the convergence of cultures. In addition, there are several artistic photo spots such as an ‘interactive’ installation with Monet and a book wall, bringing an unforgettable visual feast to the audience.

After the opening ceremony, Li Jun gave a talk titled ‘Scenery Under the Visions of West and East’. Taking the exhibited works as examples, Prof Li explained how the contrasting mediums of water and oil undergo a magical chemical reaction and give rise to a harmonious effect similar to the convergence of Eastern and Western cultures in Macao. He guided the audience to appreciate the uniqueness and aesthetics inherent in French impressionist paintings and Macao landscape paintings. The talk was well-attended by many guests, students, and faculty.

The exhibition is organised by the UM Museum of Art, curated by the Department of Arts and Design of UM and the UM Library, and co-organised by L’association Peindre en Normandie, Les Franciscaines in Deauville, and Ardi Photographies, with the support of the Cultural Affairs Bureau of the Macao SAR Government and the Macao Museum of Arts. The exhibition will be open until 5 May 2024. The UM Museum of Art is located on the first and second floors of the UM Wu Yee Sun Library (E2) and is open from 10:00am to 7:00pm daily, including public holidays (except the first three days of the Chinese New Year). Admission is free. For more information on the exhibition, please visit the UM Museum of Art website at https://library.um.edu.mo/museum/en/.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/57644/

News Express: Exhibition on French Impressionism opens at UM, offering visual feast to audience2024-02-29T00:01:18+08:00
1 2024-02

News Express: UM becomes member of World Digital Education Alliance, Rector Yonghua Song attends several events in Shanghai

2024-02-29T00:02:25+08:00

 

澳大加入世界數字教育聯盟
UM becomes a member of the World Digital Education Alliance

 


澳大加入世界數字教育聯盟 校長宋永華赴滬出席多項活動

由教育部、中國聯合國教科文組織全國委員會、上海市人民政府共同舉辦的“2024世界數字教育大會”在上海開幕,會上還舉行了“世界數字教育聯盟”成立儀式,澳門大學受邀加入聯盟。澳大校長宋永華出席大會及聯盟成立儀式,並於大會“人工智能與數字倫理”平行會議中共同發起“人工智能賦能教育發展”倡議。

2024世界數字教育大會以“數字教育:應用、共享、創新”為主題,海內外800多名代表參加,當中包括來自全球70多個國家和地區及有關國際組織的400多名境外嘉賓。上海市委書記陳吉寧、全國人大常委會副委員長蔡達峰、聯合國教科文組織大會主席西蒙娜-米雷拉‧米庫列斯庫等出席開幕式並先後致辭,國家教育部部長懷進鵬於全體會議上發表主旨演講。

在大會的“人工智能與數字倫理”平行會議上,宋永華與多間海內外科技網絡企業和大學的領導共同發起“人工智能賦能教育發展”倡議,內容指出隨着生成式人工智能技術高速發展,人工智能將成為促進教育事業高質量發展的重要引擎,形塑教育新範式和新形態,期待各國政府、國際組織、企業、科研機構、學校等主體同行一道,攜手推動人工智能與教育深度融合,持續賦能教育創新發展。

世界數字教育聯盟積極響應聯合國教育變革峰會及聯合國教科文組織2030年教育高級別指導委員會會議精神,旨在打造加強對話交流、推動數字教育務實合作和高質量發展的國際平台,目前全球已有41個國家和地區的104所大學、國際教育組織、研究機構及企業加入聯盟。

另外,宋永華與澳大副校長葛偉、健康科學學院副院長沈漢明等代表訪問上海交通大學,獲該校校長丁奎嶺、副校長徐學敏等熱情接待。宋永華表示,兩校自2012年起開展學生交流互訪,近年學術科研合作不斷拓展,期望未來兩校在“C9+3+1”的框架下繼續深化交流,攜手向建設中國特色世界一流大學的目標共同邁進。澳大代表團還參訪了上海交通大學醫學院,與該校副校長、醫學院院長范先群等代表就拓展兩校醫學領域合作進行深入的座談交流。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/57636/


UM becomes member of World Digital Education Alliance, Rector Yonghua Song attends several events in Shanghai

The 2024 World Digital Education Conference, jointly organised by the Ministry of Education, the Chinese National Commission for UNESCO, and the Shanghai Municipal People’s Government, was held in Shanghai. Themed ‘Digital Education: Application, Sharing, and Innovation’, the conference was attended by more than 800 delegates from home and abroad, including more than 400 guests from over 70 countries and regions, as well as international organisations. The opening ceremony also saw the inauguration of the World Digital Education Alliance, and the University of Macau (UM) was invited to become a member of the alliance. Yonghua Song, rector of UM, attended the conference and the inauguration ceremony of the alliance. During the parallel session on ‘Artificial Intelligence and Digital Ethics’, Song and leaders of several technology and internet enterprises and universities at home and abroad jointly launched an initiative titled ‘Artificial Intelligence Empowering Education Development’. The initiative encourages governments, international organisations, enterprises, research institutes, schools and other entities to join forces to promote the in-depth integration of AI and education and to foster the innovative development of education.

In addition, Song, together with Vice Rector Ge Wei and Associate Dean of the Faculty of Health Sciences Shen Hanming, visited Shanghai Jiao Tong University (SJTU). The delegation was warmly received by SJTU President Ding Kuiling and Vice President Xu Xuemin. Song expressed hope that the two universities will continue to strengthen their cooperation under the ‘C9+3+1’ framework. The UM delegation also visited Shanghai Jiao Tong University School of Medicine (SJTUSM) and held in-depth discussions with Fan Xianqun, vice president of SJTU and chancellor of SJTUSM, on strengthening cooperation between the two universities in the field of medicine.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/57636/

News Express: UM becomes member of World Digital Education Alliance, Rector Yonghua Song attends several events in Shanghai2024-02-29T00:02:25+08:00
Go to Top