About bellleong

This author has not yet filled in any details.
So far bellleong has created 41 blog entries.
13 2023-06

News Express: UM holds science popularisation talks to broaden high school students’ horizons in science

2023-07-20T15:22:24+08:00

 

澳大辦科普講座拓寬中學生科學視野
UM holds science popularisation talks to broaden high school students’ horizons in science

 


澳大辦科普講座拓寬中學生科學視野

在澳門大學健康科學學院成立10周年之際,該學院副教授譚建業及研究助理教授李蓓分別到新華學校向超過300位學生主講“製藥世紀:百年藥物開發”及“身體的荷爾蒙平衡”的講座,從而進一步豐富其學習生活及拓寬科學視野。

譚建業指出,醫學的進步建基於藥物的開發,把新藥物應用於臨床實踐,對人類生存起到關鍵作用。他提到從開發新藥物到上市之路是一個非常漫長和艱辛的旅程,包括基礎研究、藥物發現、臨床測試、人體臨床試驗,以及獲得相關監管機構的批准等。譚建業認爲,醫學革命都是前人傑出的成就,並為後人奠下了成功的基石。

此外,譚建業還談到新興科技與藥物開發的關係。藥物發現和開發不僅需要依靠DNA測序儀,還要使用搜集和分析各種遺傳基因組信息的新工具。他以第一個從成年細胞克隆出來的哺乳動物——克隆羊多利為例,其誕生為生物學和藥學帶來了許多可能性。在講座中,學生提出了有關基因編輯技術風險的問題,譚建業回答指,基因編輯相關技術總被認為如潘朵拉盒子一般,開啟了各種可能的同時存著各種的困難與風險,需要科學家去克服。

李蓓博士向學生介紹了荷爾蒙在人體中的重要性。她表示,荷爾蒙在身體的日常運作佔有重要的位置,血糖、血壓、生長、生育、生殖、新陳代謝等不同方面都受到荷爾蒙的影響,一旦缺乏或不均衡,便會出現內分泌失調。她以肥胖為例,指出胰島素作為人體一種重要的荷爾蒙,有助於調節碳水化合物和脂肪的代謝,降低餐後血糖,但在肥胖症中,病人往往是胰島素信號丟失。學生紛紛表示不想受到荷爾蒙的任意擺佈,影響身體的健康及生活質素。李蓓強調,大多數人靠均衡的飲食及健康的生活習慣便足以平衡身體內的荷爾蒙,如服用優質的維生素也可平衡體內荷爾蒙。

講者深入淺出地分享生物醫藥世界的奥妙,內容精彩豐富。他們更鼓勵學生勇敢追尋自己的科學夢,以開放的心態,不為自己設上限,在科學上邁出“第一步”,從而改變世界。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/55846/


UM holds science popularisation talks to broaden high school students’ horizons in science

On the occasion of the tenth anniversary of the University of Macau (UM) Faculty of Health Sciences (FHS), Associate Professor Tam Kin Yip and Research Assistant Professor Li Bei in the FHS gave talks on ‘Pharmaceutical Century – Ten Decades of Drug Discovery’ and ‘Body Chemistry Balance’, respectively, to over 300 students at Xin Hua School to enrich their knowledge and broaden their horizons in science.

Prof Tam pointed out that medical advancement relies on drug development, and the application of new drugs in clinical practice is pivotal to the well-being of humanity. According to him, the process from developing a new drug to launching it to market is a long and arduous one, which involves basic research, drug discovery, preclinical testing, clinical trials on humans, and approval by the relevant regulatory authorities. He added that medical revolutions are the result of the outstanding achievements of the predecessors and are the foundations for the success of future generations.

In addition, Prof Tam talked about the relationship between emerging technologies and drug development. Drug discovery and development depend not only on DNA sequencers, but also on new tools for collecting and analysing genetic and genomic information of all kinds. He gave the example of Dolly the sheep, the first mammal cloned from an adult cell, whose birth opened up many new possibilities for biology and pharmacy. During the talk, some students asked questions about the risks of gene editing, to which Prof Tam replied that gene-editing technologies are still seen as Pandora’s box that opens up all sorts of possibilities, and at the same time, presents various difficulties and risks that scientists have to overcome.

Prof Li told the students about the importance of hormones in the human body. According to her, hormones play a crucial role in the daily operation of the body, influencing various aspects such as blood sugar, blood pressure, growth, fertility, reproduction, metabolism, and more. She also pointed out that if there is a deficiency or imbalance, endocrine disorders occur. Taking obesity as an example, she said that insulin, an important hormone in the body, helps regulate carbohydrate and fat metabolism and lowers postprandial blood sugar levels. However, insulin signals are lost in most patients with obesity. The students said that they do not want their health and quality of life to be affected by endocrine disorders, to which Li stressed that most people can balance their hormones through a balanced diet and a healthy lifestyle, and taking quality vitamins is also a good way to balance hormones in the body.

The speakers shared scientific knowledge in an entertaining and informative manner. They also encouraged the students to develop an interest in science, keep an open mind, and overcome self-imposed limitations, so that one day they can change the world with science and technology.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/55846/

News Express: UM holds science popularisation talks to broaden high school students’ horizons in science2023-07-20T15:22:24+08:00
13 2023-06

News Express: UMHKAA gifts Alumni Grove to alma mater

2023-07-20T15:23:23+08:00

 

“澳門大學香港校友林”揭幕
The opening ceremony of the UMHKAA Alumni Grove

 


澳大(香港)校友會向母校捐贈竹林

澳門大學(香港)校友會向澳大贈送 “澳門大學香港校友林”,並於澳大綜合體育館舉行竹林揭幕儀式,由澳大校長宋永華和澳大(香港)校友會主席徐潤培共同主持。

澳大(香港)校友會憑竹寄意,體現了對母校的懷念與感恩,同時也勉勵年輕校友及學子在未來的人生道路中,秉持“奮進有為,百折不撓”的精神,施展抱負,繼而回饋母校及服務社會。校友會亦邀請澳大榮譽博士蘇樹輝以“虛心勁節”為校友林豎牌題字。是次捐贈是繼2016年“開卷有益”石刻後,澳大(香港)校友會再次向母校捐贈禮物。

出席儀式的嘉賓還有:澳大副校長馬許願、校友及發展辦公室主任林鈺儀,澳大(香港)校友會副主席張海雲及其他校友會成員。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/55839/


UMHKAA gifts Alumni Grove to alma mater

The University of Macau (Hong Kong) Alumni Association (UMHKAA) recently presented the UMHKAA Alumni Grove to the University of Macau (UM) and an opening ceremony was held at the UM Sports Complex. The ceremony was officiated by Rector Yonghua Song and UMHKAA Chairman Joseph Tsui.

The gift not only shows UM alumni’s gratitude towards their alma mater, but also encourages young alumni and students to uphold the spirit of perseverance in future endeavours and to contribute to the university and society. Ambrose So Shu Fai, honorary doctor of UM, was invited to write an inscription for the plaque of the Alumni Grove. This is the second gift from UMHKAA to the alma mater, following the inscribed stone tablet in 2016.

Guests attending the ceremony also included Rui Martins, vice rector of UM; Cindy Lam, director of the Alumni and Development Office; Karen Zhang, vice chairmen of UMHKAA; and other members of the association.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/55839/

News Express: UMHKAA gifts Alumni Grove to alma mater2023-07-20T15:23:23+08:00
12 2023-06

News Express: UM PhD students win awards in Guangdong-Hong Kong-Macau postgraduate paper competition

2023-07-20T15:25:24+08:00

 

徐杰(中)向唐儀(右) 頒發二等獎
Xu Jie (centre) presents a second prize to Tang Yi (right)

 


澳大博士生於粵港澳研究生論文賽獲獎

澳門大學人文學院四名博士生參加第八屆粵港澳外語與翻譯研究生論文評選大賽,於粵港澳大灣區及其他地區32所高校的164篇論文中脫穎而出,分別獲得二等獎和三等獎。

經過專家學者的評審和選拔,最後挑選出10篇優秀論文參與總決賽,並以學術價值、理論運用、立意、格式規範以及創新價值為標準,評出一等獎一名、二等獎兩名、三等獎三名。澳大人文學院博士生唐儀和陳章合作的論文《大學校名的英語命名與翻譯問題以及相關的理論依據》榮獲二等獎,李月明和陳嘉麟合作的論文“Where West Meets East: Cantonese-English Code-switching in Contemporary Macao Original Cantopop”榮獲三等獎。

第八屆粵港澳外語與翻譯研究生論文評選大賽為2023“全球觀 家國情”粵港澳外語與翻譯研究生學術交流周的活動之一,澳大人文學院院長徐杰和副院長李德鳳受邀率團參加交流周。期間,徐杰發表題為《漢英語法弱特徵的啟動及其機制與效應》的主旨演講,人文學院英文系研究生郭夢瑩和馬天祺亦分別於分論壇發表論文。

學術交流周由廣東外國語言學會、廣東省外國文學學會、香港翻譯學會及中山大學國際翻譯學院聯合主辦,外語教學與研究出版社協辦,並獲得教育部港澳台辦立項支援。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/55831/


UM PhD students win awards in Guangdong-Hong Kong-Macau postgraduate paper competition

Four PhD students in the University of Macau (UM) Faculty of Arts and Humanities (FAH) participated in the Eighth Research Paper Competition of the 2023 Guangdong-Hong Kong-Macau Postgraduate Academic Exchanges in Foreign Languages and Translation Studies. Their papers stood out from 164 papers submitted by students at 32 higher education institutions in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and were awarded a second prize and a third prize.

After an evaluation by experts and scholars, ten papers were selected to advance to the final round. One first prize, two second prizes, and three third prizes were awarded based on the academic, theoretical, and practical values of the papers, as well as their conception, format, and degree of innovation. Tang Yi and Chen Zhang, two PhD students in the FAH, won a second prize for their paper titled ‘English Naming and Translation Problems of University Names and Relevant Theories’, while Lei Ut Meng and Chan Ka Lon, two PhD students in the same faculty, won a third prize for their paper titled ‘Where West Meets East: Cantonese-English Code-switching in Contemporary Macao Original Cantopop’.

The Eighth Research Paper Competition was part of the 2023 Guangdong-Hong Kong-Macau Postgraduate Academic Exchanges in Foreign Languages and Translation Studies. FAH Dean Xu Jie and Associate Dean Li Defeng were invited to lead a delegation to participate in the academic exchanges. During the event, Xu delivered a keynote speech titled ‘Activation of Weak Grammatical Feature and Its Mechanism and Effects’. In addition, Guo Mengying and Ma Tianqi, two postgraduate students in the Department of English of the FAH, presented their papers at a sub-forum.

The academic exchanges were co-organised by the Guangdong Society of Foreign Languages, Guangdong Society of Foreign Literature, Hong Kong Translation Society, and School of International Studies of Sun Yat-sen University, with assistance from the Foreign Language Teaching and Research Press and support from the Office of Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs of the Ministry of Education.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/55831/

News Express: UM PhD students win awards in Guangdong-Hong Kong-Macau postgraduate paper competition2023-07-20T15:25:24+08:00
10 2023-06

News Express: UM graduates over 1,700 undergraduate students at Congregation 2023

2023-07-20T15:26:23+08:00

 

澳大舉行畢業典禮
UM holds its congregation ceremony

 


澳大舉行畢業禮 1700本科生畢業

澳門大學今(10)日舉行2023年畢業典禮。澳門特別行政區行政長官兼澳大校監代表、社會文化司司長歐陽瑜表示,澳大在持續貢獻國家和澳門的同時,實現自身長足的發展和進步。

歐陽瑜在澳大校董會主席林金城、校長宋永華,副校長許敬文、馬許願、葛偉、莫啓明和徐建的陪同下主持典禮。大學議庭成員、校董會成員、教務委員會成員、政府官員、社會賢達、教職員、學生代表出席見證;同時還有親友於大學校園的三個直播區觀禮,未能親臨現場的畢業生和親友則透過線上直播見證。

歐陽瑜致辭時表示,特區政府始終大力支持高等教育的發展。一直以來,澳大積極配合國家重大發展戰略和特區政府的施政方向,在持續貢獻國家和澳門的同時,實現自身長足的發展和進步。為配合國家賦予澳門的發展定位,特區政府積極透過人才培養、人才回流、人才引進並行的政策和措施,積極為社會及經濟發展儲備各層次優質人才,澳大需要進一步發揮自身的優勢和特色,為澳門“一國兩制”的行穩致遠提供人才支撐和創新動力,更好服務科教興國戰略、人才強國戰略、創新驅動發展戰略,為實現中華民族偉大復興和推動構建人類命運共同體貢獻澳大力量。

宋永華致辭時指,在過去四年的大學生活裡,畢業生們經歷了三年的新冠疫情,在這段不平凡的歲月中,經歷了不平凡的成長,體現了堅定的信念和無畏的勇氣,展示了新時代青年應有的亮麗風采和優秀品質。對於“世界之變、時代之變、歷史之變正以前所未有的方式展開”,他激勵畢業生要有笑對風雲、應對變局、迎接機遇、砥礪人生的素質、膽識與魄力。宋校長向畢業生提出三點希望與囑咐:第一,勇於探求新知,踐行終身學習;第二,肩負時代責任,發揮青春力量;第三,胸懷家國天下,追求遠大理想。

學生代表劉格安表示,在學校支持下,自己得以進行研究項目,踏上去北大交流的旅程,也廣泛參加世界級競賽;並表示疫情沒有阻擋澳大學子求知的渴望,每一次困難過後,大家都變得更强大、更勇敢、更睿智。劉格安亦勉勵各位畢業生不要害怕前路迷茫,勇敢追尋自己的夢想。

應屆學士學位課程的畢業生有1700多名,分別來自人文學院、工商管理學院、教育學院、健康科學學院、法學院、科技學院及社會科學學院,當中有126名來自不同學院的優秀學生完成榮譽學院的榮譽課程。

此外,澳大國旗儀仗隊於畢業禮當天上午八時在澳大蓮花廣場進行升旗儀式,為全體畢業生獻上祝福。各書院畢業生代表及其親友共同參與了儀式。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/55827/


UM graduates over 1,700 undergraduate students at Congregation 2023

The University of Macau (UM) today (10 June) held the Congregation 2023. Secretary for Social Affairs and Culture Ao Ieong U, representing the chief executive of Macao SAR and UM chancellor at this year’s ceremony, said that the university has achieved remarkable growth while making continued contributions to the nation and Macao.

Secretary Ao Ieong officiated at the ceremony in the company of UM University Council Chair Peter Lam Kam Seng, UM Rector Yonghua Song, and Vice Rectors Michael Hui, Rui Martins, Ge Wei, Mok Kai Meng, and Xu Jian. Representatives of the University Assembly, University Council, and Senate, as well as government officials, prominent members of the community, UM faculty and staff, and student representatives also witnessed the ceremony. Three live broadcast areas were set up on campus for family members and friends of graduates to watch the ceremony, while those who were unable to attend in person joined the event through the university’s online streaming service.

In her speech, Secretary Ao Ieong said that the SAR government remained strongly committed to the development of higher education. ‘UM has always been a steadfast support for major development strategies of the country and the policy directions of the SAR government. At the same time as making continued contributions to the nation and Macao, UM has also achieved remarkable growth itself.’ She added that to align with the development goals set for Macao by the country, the SAR government has been actively formulating policies and measures to cultivate, retain, and attract talent, with the aim of reserving high-quality individuals of all levels to support the social and economic development of the city. ‘UM needs to further leverage its strengths and features to provide talent support and innovation momentum for the steady implementation of the “One Country, Two Systems” policy in Macao, and to better serve the strategy of reinvigorating China through science and education, the workforce development strategy, and the innovation-driven development strategy. UM should play its part in the realisation of the great rejuvenation of the Chinese nation and advance the building of a community with a shared future for humanity.’

In his speech, Rector Song addressed the graduates: ‘Of the four years of your university lives, you have lived through three of them under the shadow of the COVID-19 pandemic. In these extraordinary times, you have experienced exceptional growth and demonstrated determination, courage, and embodied the spirit and qualities expected of youth of the new era.’ He added that while their world, their times, and history were changing in unprecedented ways, they should have the qualities, courage and determination to navigate stormy seas, cope with changes, embrace opportunities and lead a meaningful life. ‘I therefore have three pieces of advice or wishes for you: First, I hope you will be brave to seek new vistas and never stop learning; Second, I hope you will shoulder the responsibilities of the times and make the most of your youth; Third, I hope you will aim for greater achievements with your country and the world in mind.’

Victoria Lau, representative of students, said in her speech that with the support of the university, she was able to undertake research projects, embark on a journey to exchange at Peking University, and participate extensively in world-class competitions. ‘COVID broke out, but it did not dry our thirst for knowledge. Nightmares invaded our dreams, but each time, we became stronger, braver, and wiser,’ said Lau, who also encouraged her fellow graduates to be brave and pursue their dreams even during the darkest times.

This year, more than 1,700 students of bachelor’s degree programmes, from the Faculty of Arts and Humanities, Faculty of Business Administration, Faculty of Education, Faculty of Health Sciences, Faculty of Law, Faculty of Social Sciences, and Faculty of Science and Technology, received their graduation certificates. Among these students, 126 have completed programmes offered by the Honours College.

In addition, the UM National Flag Team held a flag-raising ceremony at 8:00am on the day of the congregation in the Lotus Square to convey good wishes to all fresh graduates. The ceremony was attended by representatives of graduates from all residential colleges as well as their family members and friends.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/55827/

News Express: UM graduates over 1,700 undergraduate students at Congregation 20232023-07-20T15:26:23+08:00
10 2023-06

News Express: UM presents Teaching Excellence Award

2023-07-20T15:26:23+08:00

 

楊曦獲澳大頒卓越教學獎
Yang Xi receives the Teaching Excellence Award of UM

 


澳大頒發卓越教師獎

澳門大學今(10)日在畢業典禮上頒發“澳門大學卓越教學獎",表揚及嘉許一名在教學上表現出色的教學人員。經過嚴格遴選,2022/2023學年的獎項由澳大工商管理學院綜合度假村及旅遊管理學系助理教授楊曦奪得。

澳大表示,卓越教學獎的遴選及評審過程十分嚴謹,由具代表性的遴選委員會從眾多學院的提名中選出一名獲獎教師,獲提名者均為各學院優秀教師獎得主。評審準則包括教學理念;相關專業知識的深度;傑出的溝通技巧和教學成效;對課程發展有傑出的貢獻;具有激勵學生智力持續發展、引發其積極學習的能力;創新教學方法的運用;推動校內外卓越教學的領導才能。

楊曦對是次獲獎深感榮幸,表示這是一份巨大的榮譽,並衷心感謝澳大對其教學工作的肯定。其教學理念及方法可歸納為“體驗管理”,這是從服務業借鑒的一個關鍵概念,通過感官、情感、象徵、身體、關係及感知體驗等多個維度營造充滿活力和具吸引力的學習環境,使學生沉浸在富感染力的認知學習體驗中。這有助強化學習績效,也令學生即使畢業後仍持續受益,不斷自我提升。楊曦表示,獲此殊榮能進一步激勵自己持續改善教學質量,提供優質教育,促進學術卓越。

楊曦於2019年加入澳大,在澳大工商管理學院綜合度假村及旅遊管理學系擔任助理教授。她分別在北京大學及香港科技大學獲得學士及博士學位。其研究領域涵蓋旅遊及款客服務業的多個重要主題,包括從業人員心理、體驗管理、目的地品牌等。楊曦現已發表30多篇學術論文,在研究方面也表現出色,連續兩年(2020/2021及2021/2022學年)獲得工商管理學院卓越研究獎,以及在該學院2022/2023學年的教學人員年度獎勵計劃中獲獎。她目前擔任著名學術期刊Journal of Travel ResearchTourism Analysis編委。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/55826/


UM presents Teaching Excellence Award

At the Congregation 2023 held today (10 June), the University of Macau (UM) presented the Teaching Excellence Award, which recognises one faculty member with outstanding performance in teaching. The recipient in the 2022/2023 academic year is Assistant Professor Yang Xi in the Department of Integrated Resort and Tourism Management of the Faculty of Business Administration (FBA).

According to UM, the recipient of the Teaching Excellence Award is selected by a selection committee from nominees, who are faculty-level teaching award recipients, through a rigorous process. Selection criteria include the following: teaching philosophy, depth of knowledge in the subject area, outstanding communication skills and teaching effectiveness, outstanding contributions to the quality of curriculum development, the ability to promote student learning by stimulating and sustaining the intellectual development of students, innovative approach to teaching and learning, and leadership in promoting teaching excellence within and outside the university.

Prof Yang is truly grateful to receive this distinguished award, which is an enormous honour to her. She also thanks the university for acknowledging her teaching efforts. Her teaching philosophy and approach boils down to experience management, a key concept originated from the service industry. Through offering six experiences, namely sensorial experience, emotional experience, symbolic experience, physical experience, relational experience and cognitive experience, this approach aims to foster a dynamic and engaging learning environment that remains with students long after they leave the campus. This award further fuels her motivation and inspiration to persist in providing top-notch education and fostering academic excellence.

Prof Yang joined UM in 2019 as an assistant professor in the Department of Integrated Resort and Tourism Management of the FBA. She earned her bachelor’s and PhD degrees from Peking University and the Hong Kong University of Science and Technology, respectively. Her research interests encompass a range of topics within the tourism and hospitality industry, including personnel psychology, experience management, and destination branding. Prof Yang has published over 30 academic papers and is an excellent researcher — She is the winner of the FBA Outstanding Research Award for two consecutive academic years (2020/2021 and 2021/2022) and an award recipient of the FBA’s Incentive Scheme for Outstanding Academic Staff for 2022/2023. She currently serves in the editorial board of Journal of Travel Research and Tourism Analysis.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/55826/

News Express: UM presents Teaching Excellence Award2023-07-20T15:26:23+08:00
9 2023-06

News Express: Dean of College of Science of Nanyang Technological University visits UM to deepen cooperation

2023-07-20T15:27:23+08:00

 

宋永華(右)與Simon Redfern
Yonghua Song (right) and Simon Redfern

 


新加坡南洋理工大學訪澳大深化合作

新加坡南洋理工大學理學院院長Simon Redfern訪問澳門大學,與澳大校長宋永華會談並到訪多個學術和科研單位,深化兩校交流合作。

訪問期間,宋永華與Simon Redfern就物理、化學、中醫藥、數學等領域的合作和人才培養進行了深入交流。澳大全球事務總監王瑞兵向Simon Redfern介紹了澳大的發展現況、科研佈局和國際化戰略。Simon Redfern還訪問了澳大應用物理及材料工程研究院、中華醫藥研究院和科技學院數學系,與各單位的負責人和教授討論了開展學生交換、博士生聯合培養和創新科研項目的合作方案。

宋永華今年4 月率團訪問新加坡南洋理工大學,是次Simon Redfern的回訪有助落實雙方的合作項目。澳大與南洋理工大學自2013年首次開展學生交換項目,多年來保持良好的聯繫和合作關係。雙方期望通過互訪推進更多元化、更深入的合作和交流。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/55824/


Dean of College of Science of Nanyang Technological University visits UM to deepen cooperation

Simon Redfern, dean of the College of Science at Nanyang Technological University in Singapore, recently visited the University of Macau (UM) and met with UM Rector Yonghua Song. During the meeting, Rector Song and Prof Redfern exchanged ideas on cooperation and talent development in areas such as physics, chemistry, Chinese medicine, and mathematics. Wang Ruibing, director of Global Affairs Office of UM, gave the guest an introduction to UM’s current development, research layout, and internationalisation strategy. Prof Redfern then visited UM’s Institute of Applied Physics and Materials Engineering (IAPME), Institute of Chinese Medical Sciences (ICMS), and Department of Mathematics of the Faculty of Science and Technology to explore opportunities for cooperation in student exchange, joint PhD student supervision, and innovative research projects with heads and professors of different units.

In April this year, Rector Song led a delegation to visit Nanyang Technological University. Prof Redfern’s visit to UM can help to implement cooperative projects between the two institutions. UM and Nanyang Technological University have maintained a good cooperative relationship since their first student exchange programme in 2013. Both sides look forward to establishing more diverse and in-depth collaborations and exchanges through mutual visits.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/55824/

News Express: Dean of College of Science of Nanyang Technological University visits UM to deepen cooperation2023-07-20T15:27:23+08:00
9 2023-06

News Express: UM Honours College faculty members and students join exchange trip to Nanjing

2023-07-20T15:27:23+08:00

 

學生與南京大學學生交流
UM students exchange ideas with students from Nanjing University

 


澳大榮譽學院師生赴南京交流學習

在國務院港澳辦和澳門中聯辦的邀請和支持下,澳門大學榮譽學院師生前往江蘇省南京市進行交流訪問,深入了解國家在政治、經濟、產業、文化等方面的發展情況。

有參與學生表示,是次訪問增進了他們對祖國和南京市的認識,感受了歷史文化和現代產業的融合與活力,獲益良多。

訪問團由澳大榮譽學院代院長王秉正、中聯辦教育與青年工作部教育處代表張傳偉、國務院港澳辦交流司教科文處代表劉蘇及27名學生組成。五天的行程中,訪問團參觀了南京多個企業機關和全國重點實驗室,了解江蘇省及南京市的發展規劃,並與南京大學師生進行互動交流。訪問團受到江蘇省港澳辦港澳處副處長張聿晗、南京市外事辦副主任夏炎、南京大學台港澳辦副主任戴者華等熱情接待。

此外,訪問團還參觀了南京博物院、中山陵、南京總統府、梅園新村紀念館、侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館、世界文學客廳等歷史文化景點,實地感受南京市的歷史淵源和文化底蘊。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/55823/


UM Honours College faculty members and students join exchange trip to Nanjing

At the invitation of the Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council and the Liaison Office of the Central People’s Government in the Macao SAR, faculty members and students in the University of Macau (UM) Honours College (HC) recently participated in an exchange trip to Nanjing to gain an in-depth understanding of the country’s development in areas such as politics, economy, industry, and culture. During the trip, the HC members visited various companies and state key laboratories in Nanjing to learn more about the development of the city and Jiangsu province. They also exchanged ideas with faculty members and students from Nanjing University.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/55823/

News Express: UM Honours College faculty members and students join exchange trip to Nanjing2023-07-20T15:27:23+08:00
8 2023-06

News Express: UM students join field trip to different cities in Greater Bay Area

2023-07-20T15:27:23+08:00

 

澳大考察團參觀廣州南方都市報、N視頻
The UM delegation visits the headquarters of Southern Metropolis Daily and N Video

 


澳大學生赴大灣區考察學習

澳門大學傳訊部組織澳大校園記者和學生公關大使赴粵港澳大灣區展開為期三天的考察學習,先後到橫琴、廣州、深圳和香港的高校、科創和媒體企業,深入了解相關領域的發展和營運。

在澳大傳訊總監張惠琴的帶領下,考察團從珠海大橫琴發展有限公司產業策劃研究部副總監王坤的介紹中了解到橫琴‧澳門青年創業谷的營運模式和發展情況,並參觀了珠海澳大科技研究院,進一步認識澳大的產學研項目與大灣區業界的合作。在廣州南方都市報,該報社編委、N視頻CEO陳偉斌分享了如何因應新媒體發展作出內容和形式上的轉型,新聞採訪技巧、訓練新聞觸覺的方法等。

此外,考察團也先後到訪廣州中山大學、深圳理工大學(籌)、香港中文大學和香港浸會大學,在中山大學黨委宣傳部副部長孫耀斌、深圳理工大學籌備辦副主任趙偉教授、香港中文大學傳訊及公共關係處處長張宏艷和香港浸會大學傳訊公關處總監林佩儀講解下了解各間大學的發展和宣傳工作,並與老師和學生進行了深入交流。考察團其後參觀了香港文化博物館。

澳大校園記者兼學生公關大使龔近琦表示,通過是次交流讓他對大灣區高校的辦學和新媒體的營運模式有更深入的體會,也了解到大灣區創業的發展情況。學生公關大使楊嘉穎表示,在是次交流中擴寬了視野,學習到寶貴的新媒體營運及導賞技巧,希望能夠將相關技巧融入到日後的校園導賞工作中。

“澳大學生公關大使計劃”和“澳大校園記者計劃”由澳大傳訊部策劃,分別在2010年和2012年成立,主要為對導賞、採訪及製作新聞有興趣的學生提供一個實習平台,至今已培養超過900名學生。每年,傳訊部為參與計劃的不同專業的學生提供實踐和交流的機會,讓他們積累工作經驗,並發展專業以外的多元才能。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/55820/


UM students join field trip to different cities in Greater Bay Area

The Communications Office of the University of Macau (UM) recently organised a three-day field trip for UM Reporters and PR Student Ambassadors to different cities in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA), including Hengqin, Guangzhou, Shenzhen, and Hong Kong. During the trip, the students visited universities, innovative tech companies, and media companies to learn more about their development and operation.

Led by Katrina Cheong, director of the Communications Office of UM, members of the delegation first visited Hengqin-Macao Youth Entrepreneurship Valley, where Wang Kun, deputy director of the industrial planning and research department for Zhuhai Da Heng Qin Development Co Ltd, presented the operation and development of the valley. The delegation also explored Zhuhai UM Science & Technology Research Institute to gain more insight into UM’s industry-academic collaboration projects in the GBA. In Guangzhou, Chen Weibin, an editorial board member of Southern Metropolis Daily and CEO of N Video, shared with the students how the company adjusted its content and format to keep up with the development of new media and gave helpful advice on conducting interviews and improving journalistic instincts.

Members of the delegation also visited Sun Yat-sen University (SYSU), Shenzhen Institute of Advanced Technology (SIAT), Chinese University of Hong Kong (CUHK), Hong Kong Baptist University (HKBU), where they learned about the universities’ development and promotional strategies from Sun Yaobin, vice director of the Publicity Department of the Communist Party of China Committee of SYSU; Wei Zhao, deputy director of the organizing office of SIAT; Lavender Cheung, director of communications and public relations of CUHK; and Winnie Lam, director of communication and public relations of HKBU, respectively. The delegation members also exchanged ideas with faculty members and students at these universities, and later visited Hong Kong Heritage Museum.

Jerry Gong is a UM student who serves as both UM Reporter and PR Student Ambassador. According to him, the trip has given him a deeper understanding of GBA universities and the operation of new media companies in the region. He also learned about the latest development of entrepreneurship in the GBA. Rainie Ieong, a PR Student Ambassador, says that the trip has not only broadened her horizons, but also allowed her to acquire new knowledge about the operation of new media companies and docent skills, and she hopes to use these skills in her campus tours in the future.

The UM Reporter Programme and the PR Student Ambassador Programme were launched by the Communications Office of UM in 2010 and 2012, respectively, to provide a platform for students interested in guiding tours, conducting interviews, and writing news to hone their skills. Over the years, the programmes have trained more than 900 students. Each year, CO offers students from different disciplines the opportunity to gain hands-on experience and develop different talents outside their field of study.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/55820/

News Express: UM students join field trip to different cities in Greater Bay Area2023-07-20T15:27:23+08:00
7 2023-06

News Express: UM members’ artwork on display at Shenzhen-Hong Kong-Macao Design Exhibition

2023-07-20T15:28:24+08:00

 

展覽現場 
The exhibition venue

 


澳大師生藝術作品於深港澳設計展展出

2023年深圳設計周的系列活動和2023年深港澳數字設計三城展的澳門展場“數字之維:澳門大學的藝術與設計”於澳大藝術設計中心美術館舉行,展出澳大視覺傳播師生的研究和創作,為藝術愛好者提供展示創意及才華的平台,促進社會各界的藝術交流。

2023年深港澳數字設計三城展包括深圳南山博物館主展場、香港浸會大學跨學科探知匯香港分展場和澳大藝術設計中心美術館澳門分展場。澳門分展由澳大藝術設計中心主任梁藍波策展,他指出:“數字時代給人們的生活和每一個領域都帶來了巨大的變化,當然也給藝術創作與設計帶來了更多新的可能性。”

澳門處於中、西方文化、科技和經貿交匯的前沿陣地,澳大的藝術與設計教學也力求順應世界的發展趨勢,嘗試通過跨界研究創造一個嶄新的視覺藝術世界。近年來,澳大陸續開辦了視覺傳播碩士、博士課程,吸引了自世界頂尖藝術與設計學府的學生。是次展覽通過澳大視覺傳播的教授、碩士、博士畢業生和研究生的跨學科研究和創作,展現數字技術不僅能夠給藝術和設計帶來嶄新面貌,更不斷拓展著人們認識世界、感知世界和創造世界的手段與維度。參展藝術家包括鄭雅雯、陳佳君、陳澤升、董飄、郭夢堯、楊穎琳、梁藍波、李俊波、李嘉瑩、盧迪、歐鎮豪、許斯奕、楊超、張苑和趙炎修。

是次展覽主辦單位是深圳市南山區人民政府深圳創新創意設計發展辦公室,承辦單位是深圳廣播電影電視集團,執行單位是深圳市文化產業(國際)會展有限公司和天空美術館,協辦單位是深港產學研基地(北京大學香港科技大學深圳研修院)。展覽開幕式由澳大副校長馬許願教授主持,主禮嘉賓包括澳大圖書館館長吳建中、校友及發展辦公室主任林鈺儀和澳大校友會副主席周可祺。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/55817/


UM members’ artwork on display at Shenzhen-Hong Kong-Macao Design Exhibition

As part of the 2023 Shenzhen Design Week and the 2023 Shenzhen-Hong Kong-Macao Digital Design Exhibition, the exhibition ‘Digital Dimension: Arts and Design from the University of Macau’ was held at the Art Museum of the Centre for Arts and Design of the University of Macau (UM). The exhibition showcased the research projects and creation of the faculty members and students of visual communication at UM, providing a platform for art lovers to present their creativity and talents and promoting artistic exchanges between different sectors of the community.

The 2023 Shenzhen-Hong Kong-Macao Digital Design Exhibition was held at the Nanshan Museum in Shenzhen, the main venue of the exhibition, and at two branch venues, the Trans-disciplinary discovery commons of Hong Kong Baptist University and the Art Museum of the Centre for Arts and Design of UM. Lampo Leong, director of UM’s Centre for Arts and Design, was the curator of the exhibition in Macao. ‘The digital era has brought enormous changes to people’s lives and to various fields, and of course, it has also brought many new possibilities for artistic creation and design,’ he said.

Macao is a city with a blend of Eastern and Western cultures, with elements of science and technology, and economics and trade. UM strives to follow the global development trend in the teaching of arts and design, trying to create a new world of visual arts through interdisciplinary research. In recent years, the university has launched master’s and doctoral programs in visual communication, attracting students from the world’s leading art and design academies. The exhibition showcased the interdisciplinary research and creation of the professors, master’s and doctoral graduates, and postgraduates of visual communication at UM. It demonstrated that digital technology not only brings a new dimension to arts and design but also constantly expands the ways people understand, perceive, and create the world. The participating artists included Cheang Nga Man, Chen Jiajun, Chen Zesheng, Dong Piao, Guo Mengyao, Ieong Weng Lam, Lampo Leong, Li Junbo, Lei Ka Ieng, Lu Di, Ou Zhenhao, Xu Siyi, Yang Chao, Zhang Yuan, and Zhao Yanxiu.

The exhibition was organised by the Shenzhen Innovation and Creative Design Development Office, undertaken by Shenzhen Media Group, and executed by Shenzhen International Cultural Industry Fair Co Ltd and Sky Museum, with assistance from the PKU-HKUST Shenzhen-Hong Kong Institution. The opening ceremony was officiated by Rui Martins, vice rector of UM; and joined by Wu Jianzhong, university librarian of UM; Cindy Lam, director of the Alumni and Development Office; and Danny Chau, vice president of the UM Alumni Association.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/55817/

News Express: UM members’ artwork on display at Shenzhen-Hong Kong-Macao Design Exhibition2023-07-20T15:28:24+08:00
7 2023-06

News Express: UM team’s research on international regulatory benchmarking systems helps promote drug regulatory capacity building

2023-07-20T15:28:24+08:00

 

(左起)胡豪、陳獻文、時君楠和吳靄琳
Hu Hao, Chen Xianwen, Shi Junnan and Carolina Ung Oi Lam (from left to right)

 


澳大團隊對比國際基準評估研究助建設藥品監管能力

澳門大學中華醫藥研究院助理教授吳靄琳研究團隊的《推進藥品監管體系和監管能力現代化:藥品監管能力基準評估的國際經驗》,系統性地梳理現有的基準評估(Benchmarking)指標體系,已發表於國家藥品監督管理局的機關刊物《中國食品藥品監管》。

基準評估是持續提升監管能力的有效方法,已被廣泛應用於藥品監管能力建設與評估中。隨著全球藥品監管趨同的快速發展,基準評估及相關工具已被國際上多個監管機構採用,對各國藥品監管措施進行評估和優化。

研究團隊通過對已經發佈的具體監管能力基準評估方法或工具的世界衛生組織、歐洲藥品監管機構負責人組織、經濟合作與發展組織、國際監管科學創新研究中心、美國政府問責辦公室等進行研究,分析其官方報告、相關文獻,採集、剖析相關資料,梳理現有的基準評估指標體系,為推動中國藥品監管能力建設提供參考。

吳靄琳表示,國際經驗不單需要“引進來”,特色經驗更值得“走出去”;要發揮粵港澳大灣區中監管科學融合創新的優勢,加快中國藥品監管制度科學化進程,從而在國際推廣驅動產業高水平發展的經驗;研究團隊將持續努力,藉此助力澳門發揮藥品監管科學研究的橋樑角色。

該研究由吳靄琳和澳大中華醫藥研究院教授胡豪、澳大中華醫藥研究院博士生時君楠和陳獻文共同撰寫。全文可參閱:2023年第四期中國食品藥品監管雜誌的 “本刊特稿”欄目

澳大持續推進監管科學相關領域的研究,該研究團隊此前已發表了諸多不同方向的監管科學研究成果,如通過不同科學模型分析先進國家發展和應用藥品監管科學的經驗(Shi et al., 2023)、分析澳門特別行政區藥品及醫療器械監管的發展和展望 (Yao et al., 2022)、在監管決策中整合真實世界證據研究(Li et al., 2021)、將監管科學應用於傳統中醫藥促進藥物規範化及科學化監管 (Liang et al., 2021) 等。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/55814/


UM team’s research on international regulatory benchmarking systems helps promote drug regulatory capacity building

The research paper titled ‘Promoting the Modernization of Drug Regulatory System and Regulatory Capacity: International Experiences in Benchmarking Drug Regulatory Capacity’ by Carolina Ung Oi Lam, assistant professor of the Institute of Chinese Medical Sciences (ICMS) at the University of Macau (UM), and her research team, was published in the China Food & Drug Administration Magazine, an official publication of the National Medical Products Administration. The paper discusses the use of benchmarking, a method for continuous improvement of regulatory capacity, in the evaluation of drug regulation system. The team analysed the benchmarking indicator systems and tools used by various international regulatory agencies in pursuit of a guiding reference for drug regulatory capacity building. The paper was co-authored by Ung, Hu Hao, professor of ICMS, and Shi Junnan and Chen Xianwen, doctoral students of ICMS.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/55814/

News Express: UM team’s research on international regulatory benchmarking systems helps promote drug regulatory capacity building2023-07-20T15:28:24+08:00
Go to Top