About jasonleong

This author has not yet filled in any details.
So far jasonleong has created 36 blog entries.
10 2025-04

News Express: UM releases revised macroeconomic forecast for Macao 2025

2025-04-10T19:03:57+08:00

 

澳大發表2025年澳門宏觀經濟修訂預測
UM releases the revised macroeconomic forecast for Macao 2025

 


澳大發表2025年澳門宏觀經濟修訂預測

根據澳門特別行政區政府最新公布的數據,澳門大學澳門研究中心及經濟學系更新2025年澳門宏觀經濟預測。課題組表示,2025年澳門本地生產總值的基線增速向下修訂為6.8%,而其他主要經濟變量的基線預測為:服務出口增長6.8%、私人消費支出增長3.8%、通脹率0.7%、整體失業率1.7%、澳門居民失業率2.3%、澳門特區政府名義經常收入1,168億元。

疫情後來澳旅客逐步恢復正常,復甦步伐在2024年第一季仍然不錯,但第二季增長步伐開始放慢,第四季整體旅客人數為901萬人次,按年增長只有8.7%,當中中國內地旅客人數達到627萬人次,按年增長10.4%;香港旅客則為178萬人次,按年下跌3.2%;其他地區旅客人數為96萬人次,按年上升24.9%。踏入2025年,首二個月整體旅客人數為679萬人次,按年增長10.4%,當中中國內地旅客人數為504萬人次,按年增長11.9%;香港旅客則為116萬人次,按年上升0.2%;其他地區旅客人數為59萬人次,按年上升20.1%。

基於旅客人數增長放緩,2024年第四季的實質服務出口為760億元,按年增長2.1%,當中實質旅客博彩消費為444億元,按年增長4.3%;實質旅客非博彩消費為220億元,按年下降6.0%。2024整年的實質服務出口為2,992億元,按年增長9.2%,當中實質旅客博彩消費為1,771億元,按年增長21.8%;實質旅客非博彩消費為871億元,按年下跌6.1%。

內部需求方面,私人消費和投資需求穩定。私人消費方面,2024年第四季實質私人消費支出為300億元,按年增長2.9%。當中外地實質消費支出增長較為理想,按年上升4.7%;而消費品實質消費支出則較弱,按年下跌3.0%。2024整年實質私人消費支出為1,169億元,按年增長4.9%。投資方面,2024年第四季實質固定資本形成總額為149億元,按年下跌0.2%,而整年為565億元,按年增長4.6%。

整體而言,澳門本地生產總值在2024年第一季增長迅速,按年上升23.0%,其後增長步伐逐漸放慢,第二季增長7.1%、第三季增長3.8%、而第四季只有3.4%。總括來説,澳門本地生產總值在2024年增長8.8%。

物價維持平穩,2024年的消費物價通脹率僅為0.7%,當中佔比最重的食物及非酒精飲品,其通脹率為1.1%,佔比第二重的住屋及燃料,其通脹率為0.5%。踏入2025年,首二個月整體通脹率為0.2%,食物及非酒精飲品通脹率為0.8%,而住屋及燃料通脹率為0.3%。

勞動市場持續緊張,失業率維持在低水平,2024年第二季至第四季整體失業率均為1.7%,而澳門居民失業率均為2.3%;工作收入有提升,2024年第四季整體每月工作收入中位數為18,000元,超過2023年同期的17,600元,而澳門居民每月工作收入中位數為20,500元,亦超過2023年同期的20,000元。

美國總統特朗普及其政府班子在今年一月中上任後,推行多項關税和貿易保護措施,全球貿易出現波動,而美國亦造成潛在通脹壓力,利率難於下調,對全球經濟增長造成負面影響。美國政府的關稅措施面向全世界,當中很多貿易政策針對中國。中國內地本身亦因結構調整帶來增長放緩,當中如何應對得宜,跟其未來一段時間的經濟增長有著重要關係。中國內地作為澳門服務出口的最主要市場,亦會直接影響澳門的經濟增長。由於各種不穩定因素持續影響澳門的經濟增長,課題組預測2025年主要經濟變量如下:

  • 澳門本地生產總值增長的基線預測為6.8%。
  • 服務出口增長的基線預測為6.8%。
  • 私人消費支出增長的基線預測為3.8%。
  • 固定資產形成的基線預測為上升2.9%。
  • 物價變動(澳門本地生產總值平減指數)的基線預測為上漲0.2%;消費物價指數升幅則為0.7%。
  • 每月工作收入中位數的基線預測為上調1.5%。
  • 失業率的基線預測是1.7%,而澳門居民失業率則是2.3%。
  • 預計澳門特區政府的名義經常收入是1,168億元。

《澳門宏觀經濟模型》簡介

《澳門宏觀經濟模型》是一個大型季度聯立方程計量模型,目前包含澳門經濟中7個主要部分——消費、投資、對外貿易、價格、政府部門、就業市場以及金融系統,共有304個變數和87條方程式,所用數據由1998年第一季開始,模型估算會隨著數據發表而定時更新,提供及時和有用的澳門經濟分析,協助決策者對未來作出合理的規劃。此模型由澳大榮譽博士、諾貝爾經濟學獎得主前詹姆士‧莫里斯教授和經濟學系老師開發與管理。課題組召集人為關鋒,成員包括陳志誠、何偉雄和黃嘉基。項目現由澳大澳門研究中心管理。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60835/


UM releases revised macroeconomic forecast for Macao 2025

Based on the latest data released by the Macao SAR Government, the Centre for Macau Studies (CMS) and the Department of Economics of the University of Macau (UM) have revised the macroeconomic forecast for Macao 2025. The research team has adjusted Macao’s baseline GDP growth in 2025 downwards to 6.8%; while the baseline forecasts for other major economic variables are: exports of services will grow by 6.8%; private consumption expenditure will increase by 3.8%; the CPI inflation rate will be 0.7%; the overall unemployment rate will be 1.7%; the unemployment rate of Macao residents will be 2.3%; and the Macao SAR Government’s current revenue will be MOP 116.8 billion.

Visitor arrivals gradually recovered to normal levels in the post-pandemic period. The pace of recovery was still good in the first quarter of 2024, but began to slow in the second quarter. The total number of visitor arrivals in the fourth quarter was 9.01 million, an increase of only 8.7% on the previous year. Among them, the number of visitor arrivals from mainland China reached 6.27 million, up 10.4% year-on-year; the number of visitor arrivals from Hong Kong was 1.78 million, down 3.2% year-on-year; and the number of visitor arrivals from other regions was 0.96 million, up 24.9% year-on-year. In 2025, the total number of visitor arrivals in the first two months was 6.79 million, up 10.4% year-on-year. Among them, the number of visitor arrivals from mainland China was 5.04 million, up 11.9% year-on-year; the number of visitor arrivals from Hong Kong was 1.16 million, up 0.2% year-on-year; and the number of visitor arrivals from other regions was 0.59 million, up 20.1% year-on-year.

Due to the slowdown in the growth of visitor arrivals, real exports of services in the fourth quarter of 2024 were MOP 76.0 billion, an increase of 2.1% year-on-year. Among them, real gaming expenditure of non-residents was MOP 44.4 billion, an increase of 4.3% year-on-year; while real non-gaming expenditure of non-residents was MOP 22.0 billion, a decrease of 6.0% year-on-year. For the whole year of 2024, real exports of services were MOP 299.2 billion, an increase of 9.2% year-on-year, of which real gaming expenditure of non-residents was MOP 177.1 billion, an increase of 21.8% year-on-year; while real non-gaming expenditure of non-residents was MOP 87.1 billion, a decrease of 6.1% year-on-year.

In terms of domestic demand, both private consumption and investment were stable. In terms of private consumption, real private consumption expenditure in the fourth quarter of 2024 amounted to MOP 30 billion, an increase of 2.9% year-on-year. Among them, the growth of real consumption expenditure abroad showed a promising increase of 4.7% year-on-year; while the real consumption expenditure on consumer goods was weaker, decreasing by 3.0% year-on-year. For the whole year of 2024, real private consumption expenditure was MOP 116.9 billion, up 4.9% year-on-year. In terms of investment, gross fixed capital formation in the fourth quarter of 2024 was MOP 14.9 billion, down 0.2% year-on-year; while gross fixed capital formation for the whole year of 2024 was MOP 56.5 billion, up 4.6% year-on-year.

Overall, Macao’s GDP grew rapidly in the first quarter of 2024, rising by 23.0% year-on-year. The pace of growth then gradually slowed in the following quarters, with growth of 7.1% in the second quarter, 3.8% in the third quarter, and only 3.4% in the fourth quarter. For the year as a whole, Macao’s GDP grew by 8.8%.

Prices remained stable, with a CPI inflation rate of only 0.7% in 2024. Food and non-alcoholic beverages, the largest component, had an inflation rate of 1.1%; while housing and fuel, the second largest component, had an inflation rate of 0.5%. In the first two months of 2025, the overall inflation rate was 0.2%, with food and non-alcoholic beverages at 0.8%, and housing and fuel at 0.3%.

The labour market remains tight, with the unemployment rate held at a low level. From the second to the fourth quarter of 2024, the overall unemployment rate was 1.7%, while the unemployment rate of Macao residents was 2.3%. Employment earnings saw an increase. The overall median monthly employment earnings reached MOP 18,000 in the fourth quarter of 2024, which was higher than MOP 17,600 in the same period in 2023. The median monthly employment earnings of Macao residents was MOP 20,500, which was also higher than MOP 20,000 in the same period in 2023.

Since taking office in mid-January this year, the Trump administration has implemented a number of tariffs and trade protection measures, leading to volatility in global trade. This has also created potential inflationary pressures in the US, making it difficult to lower interest rates, which has had a negative impact on global economic growth. The US government’s tariff measures target countries around the world, but many of its trade policies target China. In addition, mainland China is experiencing a slowdown in growth due to structural adjustments, and how it responds to this will have a significant bearing on its economic growth in the near future. Mainland China is the main market for Macao’s exports of services and its economy will have a direct impact on Macao’s economic growth. As various unstable factors continue to affect Macao’s economic growth, the research team has revised the baseline forecasts for major economic variables for 2025:

  • Macao’s GDP will grow by 6.8%.
  • Exports of services will grow by 6.8%.
  • Private consumption expenditure will increase by 3.8%.
  • Gross fixed capital formation will increase by 2.9%.
  • The inflation rate (measured by the GDP deflator) will be 0.2%, and the CPI inflation rate will be 0.7%.
  • Median monthly employment earnings will increase by 1.5%.
  • The unemployment rate will be 1.7%, and the unemployment rate of Macao residents will be 2.3%.
  • The Macao SAR Government’s current revenue will be MOP 116.8 billion.

About the Macroeconometric Structural Model of Macao

The Macroeconometric Structural Model of Macao is a quarterly simultaneous-equations econometric model which covers seven blocks of Macao’s economy: consumption, investment, external trade, prices, government, labour market, and monetary sector. It includes 87 equations and 304 variables. Time series data start from the first quarter of 1998 and is updated once new data are available. Its results provide the community with a timely understanding of the state of Macao’s economy and support prudent decision-making. The model was founded by the late Prof Sir James Mirrlees, winner of the Nobel Memorial Prize in Economic Sciences and honorary doctor of social sciences of the University of Macau (UM), and faculty members in the Department of Economics of UM. The research team is led by Kwan Fung, with members including Chan Chi Shing, Ho Wai Hong, and Gary Wong Ka Kei. The project is currently managed by the Centre for Macau Studies of UM.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60835/

News Express: UM releases revised macroeconomic forecast for Macao 20252025-04-10T19:03:57+08:00
10 2025-04

News Express: President of Jinan University leads delegation to visit UM

2025-04-10T18:01:14+08:00

 

宋永華(右)和邢鋒
Yonghua Song (right) and Xing Feng

 


暨南大學校長率團訪澳大

暨南大學校長邢鋒今(10)日率代表團訪問澳門大學。雙方就深化兩校人才聯合培養等議題進行深入的座談交流。

邢鋒在澳門特別行政區政府教育及青年發展局局長龔志明的陪同下到訪澳大,獲澳大校長宋永華熱情接待。宋永華表示,澳大秉持“立足澳門,共建灣區,融入國家,走向世界”的發展定位,致力為澳門、為國家培養更多愛國愛澳人才,助力粵港澳大灣區建設。暨南大學素有“華僑最高學府”之稱,為國家尤其是港澳地區培養了無數優秀人才,兩校已建立友好合作關係20餘年。他期望未來兩校繼續優勢互補,在“粵港澳高校聯盟”、“粵港澳大灣區高校在線開放課程聯盟”等大灣區高等教育交流平台框架下,攜手深化各學科領域的合作,進一步探索優秀人才聯合培養,助力大灣區高水平人才高地建設,共同推動大灣區高等教育的高質量發展。

代表團成員還包括暨南大學黨委常委兼統戰部部長梁燕、本科生院執行院長兼教務處處長劉濤、研究生院執行院長馬民、人力資源開發與管理處處長谷世乾、中華文化港澳台及海外傳承傳播協同創新中心執行主任程國賦,以及智能科學與工程學院/人工智能産業學院院長楊光華。澳大校長辦公室主任汪淇參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60825/


President of Jinan University leads delegation to visit UM

A delegation led by Xing Feng, president of Jinan University, visited the University of Macau (UM) today (10 April). The two parties held in-depth discussions on promoting joint talent cultivation.

During the visit, Xing was accompanied by Kong Chi Meng, director of the Education and Youth Development Bureau of the Macao SAR Government, and was warmly received by Yonghua Song, rector of UM. Song highlighted UM’s commitment to nurturing talent who love the country and Macao and to contributing to the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area. He expressed hope that UM and Jinan University, which have maintained a partnership for more than two decades, will continue to complement each other’s strengths, and make use of the higher education platforms such as the Guangdong-Hong Kong-Macao University Alliance and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Universities Online Open Course Alliance to deepen cooperation in various disciplines, promote joint talent cultivation, develop the Greater Bay Area into a hub for high-calibre talent, and promote the high-quality development of higher education in the Greater Bay Area.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60825/

News Express: President of Jinan University leads delegation to visit UM2025-04-10T18:01:14+08:00
10 2025-04

News Express: UM holds Sixth Language and Culture Day

2025-04-10T18:00:09+08:00

 

第六屆澳大語言文化日揭幕
The opening ceremony of the Sixth UM Language and Culture Day

 


澳大舉辦第六屆語言文化日

為促進語言文化傳承,搭建跨文化交流之橋,澳門大學人文學院以“珍愛母語,擁抱世界文化”為主題,於2025年3月26日舉辦第六屆澳大語言文化日,來自世界各地的師生通過豐富的表演及工作坊,呈現了澳大的多元文化魅力。活動吸引超過200名師生參與。

語言文化日是澳大人文學院的標誌性活動,旨在宣揚各種母語的保育,並通過展示多樣的文化,培養學生的審辯式思維。澳大人文學院院長徐杰致辭時表示:“澳門是多種語言的天然實驗室、多元文化的鮮活博物館。珍視我們的母語,就是尊重我們的民族。擁抱多元文化,使我們藉由不同民族文化背後的獨特視角,立體地、靈動地看世界。”

開幕式上,師生攜手呈獻豐富多彩的文化匯演,包括民謠及流行歌曲演唱、樂器演奏、太極表演等,展示了中國、日本、歐美等地的特色文化,讓觀眾留下深刻印象。此外,活動還舉辦了“文化知識尋寶遊戲”、各種手作坊以及各國傳統文化展示,讓參與者沉浸其中,感受不同語言、文化、思想和歷史的魅力。

活動的主禮嘉賓還包括澳大馬萬祺羅柏心書院院長楊柳、教與學優化中心主任王嘉祺及學生事務長彭執中。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60826/


UM holds Sixth Language and Culture Day

The Faculty of Arts and Humanities (FAH) of the University of Macau (UM) held the Sixth UM Language and Culture Day on 26 March 2025. Themed ‘Cherish Mother Tongues, Embrace All Cultures’, the event aimed to promote the preservation of language and culture and bridge the gap of intercultural communication. Students and faculty from different countries and regions showcased UM’s cultural diversity through a series of performances and workshops, attracting over 200 UM members.

The Language and Culture Day is a signature event of FAH. It aims to promote the preservation of various mother tongues and develop students’ critical thinking by presenting different cultures. In his speech, Xu Jie, dean of FAH, said, ‘Macao is a natural laboratory for many languages and a living museum of multiculturalism. Cherishing our mother tongues is a way of respecting our nations. Embracing multiculturalism allows us to see the world in a multi-dimensional and dynamic way through the unique perspectives of different cultures.’

At the opening ceremony, UM students and faculty presented a cultural showcase, including performances of folk songs and pop songs, instrumental recitals, and Tai Chi demonstrations, to highlight the distinctive cultures of China, Japan, Europe and America, leaving a lasting impression on the audience. The event also featured the ‘Cultural Treasure Hunt’, various handcraft workshops, and presentations of the traditional cultures of different countries, allowing participants to experience the charm of different languages, cultures, ideas, and histories.

The opening ceremony was officiated by Yang Liu, college master of Ma Man Kei and Lo Pak Sam College; Wong Ka Ki, director of the Centre for Teaching and Learning Enhancement; and Pang Chap Chong, dean of students.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60826/

News Express: UM holds Sixth Language and Culture Day2025-04-10T18:00:09+08:00
9 2025-04

News Express: Founder of New Oriental to give talk on life’s challenges and opportunities at UM next Monday

2025-04-09T17:48:36+08:00

 

俞敏洪下周一於澳大談人生逆境與機遇
Yu Minhong will give talk on life’s challenges and opportunities at UM next Monday

 


新東方創始人下周一於澳大談人生逆境與機遇

澳門大學將於4月14日(星期一)舉辦大學講壇暨東望洋講堂,新東方教育科技集團董事長、東方甄選控股有限公司董事長兼首席執行官俞敏洪將以“困難和失敗往往是人生和事業的大機遇”為題主講,分享自身經歷,深入剖析如何將挑戰轉化為成長動力。歡迎有興趣人士參加。

俞敏洪是中國民辦教育領軍者、知名教育家及慈善家,目前任職第十三屆民盟中央教育委員會主任、全國工商聯知名企業委員會秘書長等。俞敏洪在行業變革中成功跨界進入電商行業,於2021年創立“東方甄選”,以知識型直播重塑行業模式,展現“在危機中開新局”的實踐智慧。他曾獲“中華慈善獎”、“全國脫貧攻堅獎.奉獻獎”等榮譽,並連續三屆擔任全國政協委員。

講座將於4月14日(星期一)下午4時以普通話於澳大聚賢樓多功能廳 (N1-G014)進行。報名網址:https://isw.um.edu.mo/evmapp/register/ULSmhyu。查詢請致電+853 8822 8878或電郵至uls@um.edu.mo與黃小姐聯繫。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60819/


Founder of New Oriental to give talk on life’s challenges and opportunities at UM next Monday

The University of Macau (UM) will hold a talk titled ‘The Silver Lining of Struggle: Embracing Difficulties and Failures as Life’s Greatest Opportunities’ on 14 April (Monday) as part of the University Lecture Series and Guia Lecture. The speaker will be Yu Minhong, chairman of New Oriental Education & Technology Group and chairman and CEO of East Buy Holding Limited, who will share his personal experiences and insights on how to turn challenges into drivers of growth.

The talk will begin at 4:00pm in the Multi-function Hall, UM Guest House (N1-G014) and will be conducted in Mandarin. All are welcome to attend. To register for the talk, please visit: https://isw.um.edu.mo/evmapp/register/ULSmhyu. For enquiries, please call +853 8822 8878 or email uls@um.edu.mo.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60819/

News Express: Founder of New Oriental to give talk on life’s challenges and opportunities at UM next Monday2025-04-09T17:48:36+08:00
9 2025-04

News Express: UM establishes Greater Bay Language Circle

2025-04-09T17:21:41+08:00

 

澳大成立粵港澳大灣區語言研究聯盟並舉行首次會議
UM establishes the Greater Bay Language Circle and holds its inaugural meeting

 


澳大成立粵港澳大灣區語言研究聯盟

為了推動粵港澳大灣區神經科學、神經語言學及心理語言學研究,澳門大學協同創新研究院成立粵港澳大灣區語言研究聯盟並舉行首次會議,匯聚40多名大灣區的腦與語言研究專家,分享從語言處理的神經相關性到雙語的認知機制等領域的前沿研究。

澳大協同創新研究院認知與腦科學研究中心教授Andriy Myachykov在會上表示,聯盟為整個大灣區語言科學領域的跨學科合作建立了一個關鍵平台,透過匯集神經語言學、心理語言學、認知神經科學等領域的專家學者,希望能夠致力回應多語言環境下面臨的複雜科學問題。香港理工大學人文學院院長李平表示,聯盟匯集大灣區各大學研究人員,期望推動國際語言科學的發展。會議期間,與會人員討論了在大灣區獨特的多語言環境中,使用fMRI、EEG、MEG等方法進行語言處理研究的潛在合作。

聯盟的成員包括澳門大學、香港中文大學、香港科技大學、香港城市大學、香港理工大學、香港浸會大學。聯盟成立後將追求多個戰略目標,包括通過共享神經影像數據、實驗範式和語言處理的計算模型來促進研究交流;支持大型神經語言學研究的聯合項目開發和資助申請;通過跨機構培訓先進的神經科學方法來增強學生培訓機會;創建一個合作空間,以集思廣益創新方法來研究腦和語言認知相關問題;尋求機構支持學術活動,包括舉行新興神經技術的研討會和邀請國際語言神經科學專家進行訪問。

聯盟的願景不僅包括基礎研究,還有語言教育提升、神經認知康復、保護地區豐富的語言遺產,並支持兒童、成人和臨床群體的多語言發展的應用。聯盟致力將大灣區打造成全球腦科學和神經語言學研究中心,充分利用地區豐富的語言多樣性,將其作為研究語言與認知的理想自然實驗室。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60815/


UM establishes Greater Bay Language Circle

To advance research in neuroscience, neurolinguistics, and psycholinguistics in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, the Institute of Collaborative Innovation (ICI) of the University of Macau (UM) established the Greater Bay Language Circle (GBLC) and held its inaugural meeting. The meeting brought together over 40 brain and language researchers from the region to present cutting-edge research in areas ranging from the neural correlates of language processing to the cognitive mechanisms of bilingualism.

Speaking at the meeting, Andriy Myachykov, professor in the Centre for Cognitive and Brain Sciences of UM ICI, said that GBLC creates an important platform for interdisciplinary collaboration in language sciences in the Greater Bay Area. By bringing together experts in neurolinguistics, psycholinguistics, and cognitive neuroscience, the consortium aims to address the complex scientific questions raised by multilingual environments. Li Ping, dean of the Faculty of Humanities at the Hong Kong Polytechnic University, expressed hope that GBLC will promote the development of international language sciences by bringing together researchers from different universities in the Greater Bay Area. During the meeting, attendees discussed potential collaboration in language processing research using methods such as fMRI, EEG, and MEG in the unique multilingual context of the region.

Members of GBLC include UM, the Chinese University of Hong Kong, the Hong Kong University of Science and Technology, City University of Hong Kong, the Hong Kong Polytechnic University, and Hong Kong Baptist University. The consortium will pursue several strategic objectives, including facilitating research exchanges through the sharing of neuroimaging data, experimental paradigms, and computational models of language processing; supporting the development and grant application of collaborative projects in large-scale neurolinguistic research; increasing opportunities for students to receive cross-institutional training in advanced neuroscientific methods; creating a collaborative space to brainstorm innovative approaches to the study of brain and language cognition; and seeking institutional support for academic activities such as seminars on emerging neurotechnologies and visits by international experts in language neuroscience.

The vision of GBLC extends beyond basic research to include the enhancement of language education, neurocognitive rehabilitation, and the preservation of the region’s rich linguistic heritage, as well as the promotion of multilingual development in children, adults, and clinical populations. The consortium is committed to establishing the Greater Bay Area as a global hub for brain science and neurolinguistic research, leveraging the area’s linguistic diversity as a natural laboratory for the study of language and cognition.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60815/

News Express: UM establishes Greater Bay Language Circle2025-04-09T17:21:41+08:00
8 2025-04

News Express: CAS academician to give talk on interface mechanics and intelligence-based biomimetics at UM

2025-04-08T18:12:00+08:00

 

段慧玲將於澳大談界面力學與智能仿生
Duan Huiling will give a talk on interface mechanics and intelligence-based biomimetics at UM

 


中科院院士將於澳大談界面力學與智能仿生

澳門大學將於4月11日(星期五)舉辦大學講壇,中國科學院院士段慧玲將以“界面力學與智能仿生”為題發表演說,探討界面力學與人工智能相結合及面向未來智能化的發展趨勢。歡迎有興趣人士參加。

段慧玲亦是現任北京大學博雅講席教授、工學部主任、工學院院長,長期從事界面力學、流固耦合力學和先進制造技術研究,並取得重要科研成果。段慧玲發表論文逾240篇,獲德國洪堡研究獎、全國三八紅旗手、國家自然科學二等獎、全國創新爭先獎、中國青年科技獎、中國青年女科學家獎等重要獎項。

講座將於4月11日(星期五)上午10時以普通話於澳大聚賢樓多功能廳(N1-G014)進行。報名網址:https://isw.um.edu.mo/evmapp/register/ULShlduan。查詢請致電+853 8822 8878或電郵至uls@um.edu.mo與黃小姐聯繫。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60795/


CAS academician to give talk on interface mechanics and intelligence-based biomimetics at UM

The University of Macau (UM) will hold a talk titled ‘Interface Mechanics and Intelligence-Based Biomimetics’ on 11 April (Friday) as part of its University Lecture Series. The speaker will be Duan Huiling, academician of the Chinese Academy of Sciences (CAS), Boya Chair Professor and dean of the College of Engineering at Peking University, who will discuss the integration of interface mechanics with artificial intelligence (AI) and the trends in AI development.

The talk will begin at 10:00am in the Multi-function Hall (N1-G014) of the UM Guest House, and will be conducted in Mandarin. All are welcome to attend. To register for the talk, please visit: https://isw.um.edu.mo/evmapp/register/ULShlduan. For enquiries, please call +853 8822 8878 or email uls@um.edu.mo.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60795/

News Express: CAS academician to give talk on interface mechanics and intelligence-based biomimetics at UM2025-04-08T18:12:00+08:00
7 2025-04

News Express: UM makes new discoveries in biomimetic finger for tactile perception

2025-04-07T17:36:14+08:00

 

人類手指滑過表面的“黏—滑”過程示意圖及仿生觸覺傳感器實物圖
A schematic of the ‘stick-slip’ process when a finger scans across a surface and real images of the bionic tactile sensor

 


澳大在仿生指尖觸覺感知研究有新發現

澳門大學應用物理及材料工程研究院副教授周冰樸的研究團隊設計出一種基於電磁感應的柔性觸覺傳感器,可模擬人類手指滑過表面時的“黏—滑”現象,對觸覺反饋及軟體機器人等新興仿生器件的設計具有重要的指導意義。相關研究成果已於國際知名期刊《先進材料》刊登。

生活中,人類常常通過指尖掃描表面的動作,來感知表面粗糙度、黏附、潤濕、摩擦等基本特性;其中,“黏—滑”行為扮演著重要的角色。該現象的原理在於手指滑過表面時,皮膚和表面之間的動、靜摩擦力差異使皮膚產生周期性的切向形變及快速恢復,觸覺神經則進一步將該動態過程編碼為神經電信號傳遞給大腦。由於滑動過程中皮膚的形變與界面特性息息相關,大腦則可依據信號來判斷“黏—滑”現象,從而實現對表面性質的感知。如何完整復刻指尖掃過表面時的剪切形變並轉化為可識別的有效信息,目前仍是一大挑戰。

為此,研究團隊從電磁感應的原理出發,巧妙地設計一種“脊狀”三明治柔性結構,可真實模擬指尖掃過表面時皮膚的切向變形及動態恢復過程。通過內嵌磁性軟材料,該動態形變則可帶來空間磁通量的快速改變,從而在柔性導電線圈中激發感應電流(脈衝信號)來實時反饋器件的形變狀態。一方面,該研究模擬及重現了手指掃描過程中如壓力、速度等參數對感知能力的影響;另一方面,研究團隊亦系統地探索了“黏—滑”這一動態行為與粗糙程度、起伏結構、界面潤濕等表面信息的內在聯繫。該柔性傳感平台既有利於進一步深入了解日常生活中的“黏—滑”行為,亦對觸覺反饋及軟體機器人等新興仿生器件的設計具有重要的指導意義。

是次研究的通訊作者為周冰樸,第一作者為澳大應用物理及材料工程研究院博士生方丹。研究由澳門特別行政區科學技術發展基金(檔案編號:0057/2023/RIB2)、廣東省科學技術廳(檔案編號:2022A0505030024)和澳門大學(檔案編號:MYRG-GRG2024-00090-IAPME)資助。全文可瀏覽:https://advanced.onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/adma.202417867

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60772/


UM makes new discoveries in biomimetic finger for tactile perception

A research team led by Zhou Bingpu, associate professor in the Institute of Applied Physics and Materials Engineering (IAPME) at the University of Macau (UM), has designed a flexible tactile sensor based on the principle of electromagnetic induction. The sensor can simulate the ‘stick-slip’ phenomenon experienced when a human finger scans across a surface, providing significant insights for the design of tactile feedback systems and emerging biomimetic devices such as soft robots. The research has been published in the internationally renowned journal Advanced Materials.

In daily life, humans often scan surfaces with their fingertips to perceive basic properties such as roughness, adhesion, wetting, and friction, where the ‘stick-slip’ behaviour plays an important role. This phenomenon arises from the difference in dynamic and static friction between the skin and the surface as the finger slides over a surface, resulting in periodic tangential deformation and rapid recovery of the skin. The tactile neurons further encode this dynamic process into neural signals and transmit them to the brain. As the skin deformation during sliding is closely related to the interfacial properties, the brain can interpret the ‘stick-slip’ phenomenon based on these signals, thereby enabling the perception of surface properties. However, it remains a challenge to fully replicate the shear deformation as the fingertip scans across the surface and convert it into recognisable information.

In this study, the research team designed a novel ‘ridge-based’ flexible sandwich structure based on the principle of electromagnetic induction, which can simulate the tangential deformation and dynamic recovery process of the skin when fingertips sweep across a surface. By embedding soft magnetised materials, the dynamic deformation produces rapid changes in spatial magnetic flux, thereby exciting an induced current (pulse signals) in a flexible conductive coil to provide real-time feedback on the deformation state of the device. On one hand, the study simulated and reproduced the effects of parameters such as pressure and speed on perception during fingertip scanning. On the other hand, the research team systematically explored the intrinsic connections between the dynamic behaviour of ‘stick-slip’ and surface information such as roughness, topological structure, and surface wetting. This flexible sensing platform is not only invaluable for further understanding ‘stick-slip’ behaviour in daily life, but also has important implications for the design of tactile feedback systems and emerging biomimetic devices such as soft robots.

The corresponding author of this study is Prof Zhou, and the first author is Fang Dan, a PhD student in IAPME. The research was funded by the Science and Technology Development Fund of the Macao SAR (File No.: 0057/2023/RIB2), Department of Science and Technology of Guangdong Province (File No.: 2022A0505030024), and UM (File No.: MYRG-GRG2024-00090-IAPME). The full text of the research article is available at: https://advanced.onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/adma.202417867.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60772/

News Express: UM makes new discoveries in biomimetic finger for tactile perception2025-04-07T17:36:14+08:00
7 2025-04

News Express: UM Macao Humanities Forum discusses literary interpretation and allegorical traditions in Chinese and Western literature

2025-04-07T16:54:35+08:00

 

張隆溪
Zhang Longxi

 


澳大鏡海人文論壇探討中西文學闡釋與諷寓傳統

澳門大學人文學院於2025年3月10日舉辦“鏡海人文論壇”,由北京大學燕京學堂礪德講席教授、湖南師範大學瀟湘學者比較文學特聘教授張隆溪以“意在言外和諷寓解釋”為題發表演講,吸引眾多師生參與。

澳大人文學院助理院長鄺耀基致歡迎辭時指,澳門是“以中華文化為主流、多元文化共存的交流合作基地”。是次論壇的主題與東西文化對比有關,涉及多個人文範疇,恰與澳門在中西文化交流過程中擔當的重要角色相合。澳大人文學院副院長張健介紹了張隆溪的學術背景及成就,指出他長期致力於中西文學和文化比較研究,出版中英文專著20餘部,發表數百篇論文,被譽為“中西方文化的擺渡者”,也是一個時代知識分子的縮影。透過他的求學經歷,師生可以看到知識分子在特殊境遇中自強不息的努力過程。

張隆溪從寫作《中國文學史》的動機談起,指出19世紀末到20世紀初,西方文學長期在世界文學中佔據主導地位。如今,伴隨著中國國際地位和影響力的提升,海外對中國文學興趣日增,對中國文學的介紹卻仍有缺失。他強調,西方學界長期以來將中國文化置於西方文化的對立面,從而導致對中國文學傳統的闡釋不足。西方學界普遍認為中國的傳統文學僅有紀實功能,不存在西方文學傳統中的想像和虛構,忽視了中國“意在言外”的傳統。他向聽眾講解了傳統“儒”、“道”思想對“言”與“意”關係的闡釋,梳理傳統經學對語言的否定如何進入文學批評,並使“意在言外”成為中國傳統文人創作追求的過程。他亦借清代詩人沈德潛的論述強調,中西方同樣意識到讀者在多元闡釋中的作用,但與西方絕對的相對主義不同,中國傳統文學批評認為讀者對文本的詮釋存在高下之分、深淺之別。張隆溪表示,通過比較西方對《荷馬史詩》的批判以及中國文人對唐代詩人李白詩歌的評價,中西方對詩歌的批評在諸多方面亦具有相似性。

在問答環節,澳大師生就非語音文字是否一定能避免邏各斯中心主義、《莊子.外物》篇“得意而忘言”中“得意”的內涵等內容,與張隆溪進行深入探討。張隆溪強調,無論採取哪種視角,文學闡釋須立足上下文語境與歷史環境,尋找充分的證據支撐論點。

是次論壇為“鏡海人文論壇”2024/2025學年的第五講。論壇每學年都會邀請不同領域的知名人文學者,與師生分享前沿研究成果。過往的論壇主題涵蓋文學、語言學、歷史、翻譯、藝術等多個領域。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60773/


UM Macao Humanities Forum discusses literary interpretation and allegorical traditions in Chinese and Western literature

The Faculty of Arts and Humanities (FAH) of the University of Macau (UM) held the Macao Humanities Forum on 10 March 2025, where Zhang Longxi, Li De Chair Professor at Yenching Academy of Peking University and Xiaoxiang Chair Professor of Comparative Literature at Hunan Normal University, delivered a lecture titled ‘Meaning Beyond the Text and Allegorical Interpretation’. The lecture attracted a large audience of students and faculty.

Speaking at the event, Joaquim Kuong, assistant dean of FAH, highlighted Macao’s role as a hub for exchange and cooperation where Chinese culture is the mainstream and diverse cultures coexist. He noted that the theme of the forum was related to the comparison of Eastern and Western cultures and involved various disciplines of the humanities, which was in line with Macao’s important role in the cultural exchange between the East and the West. Zhang Jian, associate dean of FAH, introduced Prof Zhang Longxi’s academic background and achievements, as well as his long-standing dedication to the comparative study of Chinese and Western literature and culture. With over 20 monographs published in both Chinese and English and hundreds of academic papers, Prof Zhang Longxi is also known as ‘the ferryman between Chinese and Western cultures’. His academic journey exemplifies the perseverance of intellectuals in difficult times, and serves as an inspiration to students and faculty.

During the lecture, Prof Zhang Longxi began by discussing his motivation for writing the book A History of Chinese Literature, highlighting the historical dominance of Western literature in the global literary landscape in the late 19th and early 20th centuries. He pointed out that with China’s rising global influence, international interest in Chinese literature has grown, but there remain significant gaps in its reception and interpretation. Prof Zhang also criticised the long-standing Western academic tendency to contrast Chinese and Western cultures, which often leads to an inadequate understanding of Chinese literary traditions. He noted that Western scholars often perceive traditional Chinese literature as primarily documentary, lacking the imaginative and fictional qualities central to Western literary traditions. This misconception, he argued, disregards the Chinese aesthetic ideal of ‘meaning beyond texts’. Prof Zhang then explored the philosophical roots of this concept in Confucian and Taoist thought, tracing how the scepticism of classical scholarship towards language shaped literary criticism and made ‘meaning beyond texts’ a key concern of Chinese literati. Drawing on the arguments of the Qing dynasty poet Shen Deqian, Prof Zhang pointed out that both Eastern and Western traditions recognise the role of the reader in rendering multiple interpretations. However, unlike the absolute relativism found in Western literary theory, traditional Chinese literary criticism recognises differences in the depth and quality of readers’ interpretations. By comparing Western criticism of the Homeric epics with Chinese literary criticism of the poetry of the Tang dynasty poet Li Bai, Prof Zhang highlighted the similarities between Chinese and the Western poetic criticism.

During the Q&A session, UM students and faculty engaged in in-depth discussions with Prof Zhang Longxi on issues such as whether non-phonetic writing systems can inherently avoid logocentrism and the notion of ‘deyi’ (literally, apprehending the ideas of words) in the chapter ‘External Things’ of the Zhuangzi. Prof Zhang emphasised that literary interpretation, regardless of perspective, must be grounded in the textual and historical context and supported by substantial evidence.

This was the fifth lecture of the Macao Humanities Forum for the 2024/2025 academic year. Each year, the forum invites prominent scholars in different fields of the humanities to share their latest research findings with students and faculty members in Macao. Previous lectures of the forum have covered a wide range of topics, including literature, linguistics, history, translation, and arts.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60773/

News Express: UM Macao Humanities Forum discusses literary interpretation and allegorical traditions in Chinese and Western literature2025-04-07T16:54:35+08:00
3 2025-04

News Express: New cohorts of UM Reporters and PR Student Ambassadors inaugurated

2025-04-03T17:14:05+08:00

 

合照
A group photo

 


新一屆澳大校園記者和學生公關大使就職

澳門大學第13屆校園記者和第15屆學生公關大使在2025年4月2日舉行就職典禮。今屆共有74名校園記者和學生公關大使就職,並有20名表現突出的學生獲頒發“十大傑出校園記者”及“十大傑出學生公關大使”獎狀。同場還舉行了慶祝學生公關大使成立15周年儀式,歷屆學生公關大使出席見證計劃的豐碩成果。

澳大副校長莫啓明及學院、書院、行政部門主管領導和代表出席活動。莫啓明致辭時指出,兩個計劃自成立以來,培養了不同專業的校園記者和學生公關大使,他們向外界展示了澳大風采,並透過實踐獲得了課堂以外的知識和技能,提升了溝通技巧、團隊精神、領導能力等。他又鼓勵學生把握機遇,勇於接受挑戰,充分發揮才能。

典禮上,莫啓明向新就職的學生頒發了記者證和名牌,標誌著他們肩負起協助宣傳大學的職責和使命。澳大傳訊總監張惠琴向表現突出的學生頒發“十大傑出校園記者”和“十大傑出學生公關大使”獎狀。澳大校園記者代表Ei Thazin Tun和學生公關大使代表孫渝婷分享了在計劃中的成長和收穫。

新就職的應于鵬是今屆“十大傑出校園記者”之一。作為澳大認知與腦科學研究中心認知神經科學碩士一年級學生,他利用課外時間參與多項校園拍攝工作:“透過這個計劃,我不僅學習到很多攝影技巧,更接觸到各行各業優秀傑出的‘澳大人’,積累大型活動拍攝經驗。”他期望在計劃中學到更多專業知識,在實踐中提升自己的綜合能力。同樣新就職的戴沁怡是澳大工商管理學院會計學本科四年級、何鴻燊東亞書院學生,她認為:“加入學生公關大使計劃讓我有機會接觸到來自世界各地、擁有不同文化背景的訪客,並透過導賞團,了解訪客眼中的澳大,從而說好澳大故事。同時,我還透過計劃提升了人際溝通及活動協調能力。”

今年適逢學生公關大使成立15周年,典禮還邀請了歷屆學生公關大使回校,見證計劃的豐碩成果,並分享參加該計劃的感受。

澳大校園記者和學生公關大使計劃分別於2012年及2010年創建,是澳大傳訊部融媒體學生實踐平台的重要項目。參加的學生來自不同學院和專業,歷年取得卓越成果,並在校內外獲得了良好讚譽。校園記者計劃歷屆培養了約460名校園記者,分設文字組、視頻組及社交媒體組,為對採訪、寫作及多媒體製作感興趣的學生提供實踐平台,歷年累計創作逾4,000則文章及影片。學生公關大使計劃歷屆培養了600多名學生公關大使,通過一系列培訓和實踐,培養學生在公共關係、大型活動策劃、人際關係等方面的能力,累計協助大學接待了逾2,300個導賞團、超過93,400位訪客。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60766/


New cohorts of UM Reporters and PR Student Ambassadors inaugurated

The University of Macau (UM) held the inauguration ceremony for the 13th cohort of UM Reporters and the 15th cohort of PR Student Ambassadors on 2 April 2025. This year, a total of 74 UM Reporters and PR Student Ambassadors were inaugurated, with 20 students awarded certificates as the ‘Top 10 Outstanding UM Reporters’ and ‘Top 10 Outstanding PR Student Ambassadors’. The 15th anniversary of the PR Student Ambassador Programme was also celebrated at the event, with former PR Student Ambassadors in attendance.

UM Vice Rector Mok Kai Meng, as well as heads and representatives of various faculties, residential colleges, and administrative units attended the ceremony. In his speech, Mok highlighted the long-standing efforts of the UM Reporter and PR Student Ambassador programmes in training students from different disciplines to tell UM’s good stories, and in enhancing students’ communication, teamwork, and leadership skills. He also encouraged the participating students to seize opportunities, rise to challenges, and make the most of their talents.

During the ceremony, Mok presented press passes and name badges to the new cohort of UM Reporters and PR Student Ambassadors respectively, while Katrina Cheong, director of the UM Communications Office, presented certificates to the ‘Top 10 Outstanding UM Reporters’ and ‘Top 10 Outstanding PR Student Ambassadors’. Additionally, UM Reporter Ei Thazin Tun and PR Student Ambassador Tiffany Sun also shared their experiences from the programmes.

This year also marks the 15th anniversary of the PR Student Ambassador Programme. Former PR Student Ambassadors were invited to attend the ceremony to celebrate the programme’s achievements and share their insights.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60766/

News Express: New cohorts of UM Reporters and PR Student Ambassadors inaugurated2025-04-03T17:14:05+08:00
1 2025-04

News Express: UM National Flag Team promotes national flag culture in local secondary school

2025-04-01T15:21:44+08:00

 

澳大國旗儀仗隊走進中學推廣國旗文化
The UM National Flag Team promotes the national flag culture in a local secondary school

 


澳大國旗儀仗隊走進中學推廣國旗文化

澳門大學國旗儀仗隊2025年3月12日舉辦“走進校園——鏡平學校(中學部)”國旗文化推廣及交流活動,弘揚及傳承愛國愛澳精神。

會上,澳大國旗儀仗隊隊員林國誠和王彥澤向鏡平學校(中學部)學生介紹隊伍的基本情況,包括組織結構、任務職責、歷史事件等。副隊長何曉盈、隊員張嘉澍和潘偉恒展示了旗隊方陣中不同角色的職能、刀手在不同口令下的持刀姿勢、靜態執旗時的肢體細節、升旗時動態揚旗的節奏與身體動作等。鏡平學校(中學部)的學生亦在澳大國旗儀仗隊隊員的指導下,親身體驗刀手和旗手的儀仗動作,反應熱烈。

澳大學生事務長彭執中、鏡平學校(中學部)校長黎世祺等出席活動。參與活動的鏡平學校(中學部)學生表示,活動不僅讓他們學習到國旗的歷史和文化,還感受到澳大國旗儀仗隊的團隊精神和榮譽感,過程中亦深刻體會到愛國愛澳的真正意義,激勵他們更加關注自己的祖國,努力成為優秀青年,為社會貢獻力量,將這份愛國愛澳情懷傳遞下去。

澳大儀仗隊還曾到澳門的濠江中學、聖羅撒英文中學、澳門大學附屬應用中學、培正中學和嘉諾撒聖心英文中學與學生交流,今後將繼續走進澳門各中小學,通過國旗、步操展示等多種方式開展交流活動。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60753/


UM National Flag Team promotes national flag culture in local secondary school

The National Flag Team of the University of Macau (UM) held an outreach activity at Escola Keang Peng (Secondary Section) on 12 March 2025 to promote the national flag culture and foster secondary students’ affection for the country and Macao.

During the event, members of the UM National Flag Team introduced the organisational structure, responsibilities, and development of the team to the students of Keang Peng School (Secondary Section). They also explained the functions of different roles within the team, and demonstrated how to hold a sword under different drill commands, how to hold a flag, and how to raise a flag. In addition, the students from Keang Peng School (Secondary Section) had the opportunity to hold a sword and hold a flag under the guidance of the UM National Flag Team members.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60753/

News Express: UM National Flag Team promotes national flag culture in local secondary school2025-04-01T15:21:44+08:00
Go to Top