About jasonleong

This author has not yet filled in any details.
So far jasonleong has created 63 blog entries.
2 2024-09

News Express: UM National Flag Team engages in exchange with Tsinghua University counterpart

2024-09-02T19:02:10+08:00

澳大與清華國旗儀仗隊進行升旗儀式展示
Tsinghua University’s national flag team joins the UM National Flag Team in a flag-raising ceremony demonstration


澳大與清華國旗儀仗隊交流

清華大學學生國旗儀仗隊到訪澳門大學,與澳大國旗儀仗隊進行升旗儀式展示。是次活動是繼2022年澳大國旗儀仗隊前往清華大學交流後,兩校隊員的進一步交流互動。

升旗儀式展示吸引眾多師生觀禮。清華大學學生國旗儀仗隊隊員出發到達觀禮地點,其後,澳大國旗儀仗隊隊員亦以整齊的步伐,護衛著國旗、區旗和校旗,緩緩向升旗台邁進。隨著國歌響起,升旗儀式展示開始,台下觀眾莊嚴肅立,向三面旗幟報以注目禮。有學生表示,觀看升旗儀式展示讓他感受到全體國民的團結一致,當大家共同注視著五星紅旗緩緩升起時,內心不由自主地升起了強烈的愛國之情,因為這面鮮豔的旗幟代表著國家,令人自豪和敬畏。

兩隊隊員亦進行了交流座談,由澳大學生事務長彭執中與清華黨委武裝部余中淇主持。澳大國旗儀仗隊第六屆隊員寧一聰和蔡嘉昱、清華學生國旗儀仗隊隊員周泓羽分別介紹隊內的組成架構、基本情況以及發展前景。兩隊成員均表示,是次活動的經歷將成為兩隊成員珍貴的回憶,並激勵著他們在未來的學習和生活中,繼續傳承和弘揚愛國主義精神,他們亦會保持聯繫,並尋找更多合作與交流的機會。隨後兩隊隊員還交換了各自旗隊的隊徽及臂章作留念。

澳大國旗儀仗隊隊員何崢橋表示,活動特意準備了自由交流環節,兩隊隊員一同分享了各自的訓練心得以及一些隊內的趣事,加深了彼此的友誼,也為兩地青年之間的交流開闢了新的管道。清華學生國旗儀仗隊隊員方嘉永表示,澳大國旗儀仗隊作為近年新組建的隊伍,展現出創新能力與銳意進取的鬥志,期望兩校有更多機會進行深入交流,共同守護彼此熱愛的國旗。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/58942/


UM National Flag Team engages in exchange with Tsinghua University counterpart

The national flag team of Tsinghua University visited the University of Macau (UM) and participated in a flag-raising ceremony demonstration performed by the UM National Flag Team. The event allowed members of the national flag teams from both universities to engage in further exchanges following the UM National Flag Team’s visit to Tsinghua University in 2022. After the demonstration, the two national flag teams held a discussion session, where members from both universities introduced their team structures, operations, and future development prospects.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/58942/

News Express: UM National Flag Team engages in exchange with Tsinghua University counterpart2024-09-02T19:02:10+08:00
31 2024-08

News Express: UM, PKU, Tsinghua, and ZJU celebrate dual anniversaries with music and dance performances

2024-09-01T00:00:07+08:00

“樂舞青春”雙慶學生文藝匯演在澳大舉行
The ‘Dancing to the Rhythm of Youth’: Dual Celebration Students Variety Show is held at UM


澳大聯同北大、清華、浙大以樂舞迎雙慶

慶祝中華人民共和國成立75周年暨澳門特別行政區成立25周年—“樂舞青春”雙慶學生文藝匯演在澳門大學舉行。匯演由澳門大學主辦,邀請了北京大學、清華大學、浙江大學的學生來澳,與澳大學生一同作文藝演出,合共超過1,100人參與這場精彩的視聽盛宴。

澳大校長宋永華致開幕辭表示,四校攜手演出展示了新一代青年學子的藝與美,並獻上對祖國、對澳門的祝福,開啟一段建設新時代的新征程。他勉勵在座的青年,為國家、為澳門,帶來更喜人的變化、更燦爛的明天。

匯演共分為中樂、舞蹈、舞獅等多個節目類別。開場表演由澳大合唱團及管樂團奏唱國歌、校歌,用激昂的歌聲向偉大的祖國表達熱愛和敬意。四校學生亦帶來多個精彩的節目,包括民樂演出、舞龍舞獅、無伴奏合唱、中國傳統風格融入啦啦隊元素的舞蹈、非洲鼓等,展示了中華民族優秀的傳統文化,以及不同文化交融的特色。

最後,澳大合唱團和浙江大學文琴合唱團共同演唱《七子之歌》和《我和我的祖國》,以澎湃的歌聲高唱愛國愛澳的主旋律,展現了一眾大學學子對未來實現中華民族偉大復興的中國夢而不懈奮鬥的精神。

出席此次匯演人士還包括中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室教育與青年工作部部長李雪飛、澳門特別行政區政府教育及青年發展局廳長許嘉路、澳大副校長莫啓明、清華大學體育部民族傳統體育研究中心主任王玉林、浙江大學公共體育與藝術部副書記付旭波、北京大學校團委綜合辦公室主任羅登科等。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/58928/


UM, PKU, Tsinghua, and ZJU celebrate dual anniversaries with music and dance performances

In celebration of the 75th anniversary of the People’s Republic of China and the 25th anniversary of the Macao SAR, the University of Macau (UM) organised the ‘Dancing to the Rhythm of Youth’: Dual Celebration Students Variety Show and invited students from Peking University (PKU), Tsinghua University, and Zhejiang University (ZJU) to join UM students in collaborative performances. A total of more than 1,100 people took part in this spectacular audiovisual feast.

Yonghua Song, rector of UM, said in his opening speech that the students from the four universities showcased their artistic talents through the variety show. He encouraged the young people to bring about more positive changes and contribute to a brighter future for Macao and the country. The variety show featured an array of programmes, starting with the national anthem and the university anthem performed by the UM Choir and Symphonic Band. Students from the four universities also presented a series of captivating performances of folk music, dragon and lion dance, a cappella, cheerleading dance infused with Chinese elements, African drumming, and martial arts. The show showcased the traditional Chinese culture and the integration of different cultures.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/58928/

News Express: UM, PKU, Tsinghua, and ZJU celebrate dual anniversaries with music and dance performances2024-09-01T00:00:07+08:00
29 2024-08

News Express: Macau-Digit Force Joint Laboratory of Intelligent Interaction inaugurated

2024-09-01T00:00:08+08:00

澳門大學—數字動力智慧交互聯合實驗室揭牌
The inauguration of the University of Macau-Digit Force Joint Laboratory of Intelligent Interaction


澳大—數字動力智慧交互聯合實驗室揭幕

澳門大學—數字動力智慧交互聯合實驗室在8月21日舉行揭牌儀式。實驗室將專注於協助不同行業人工智能化,從而創造新的生產力模式,共同推動人工智能技術快速發展,為粵港澳大灣區產學研交流合作作出示範,促進澳門與大灣區的深度融合及科技創新發展。

澳大校長宋永華致辭時表示,澳大近年在人機交互和人工智能等技術領域取得顯著進展。為此,澳大與澳門數字動力科技有限公司建立戰略合作夥伴關係和設立聯合研究實驗室,將進一步促進雙方在智慧互動技術方面的開發,通過創新方法實現科研成果的有效轉化,造福社會。

澳門數字動力董事長劉振鋒表示,眾多細分行業已經歷了從模擬到數字、從互聯網到物聯網的轉型,而未來將是萬物互聯邁向萬物智能的時代。他希望公司通過與澳大的合作,共同推進人工智能大模型在健康空間、智慧養老等細分行業的商業化應用,為澳門乃至大灣區前沿科技產業作出貢獻。澳門數字動力成立於2024年,隸屬於珠海數字動力科技股份有限公司。公司以“數字化家庭”為核心發展方向,致力於推動智能家庭消費設備行業的技術創新和產業發展,並已獲得業界廣泛認可。

未來,澳大計劃與更多具有科研實力和技術優勢的企業合作,進一步深化地區內的產學研合作,為澳門與大灣區構建智慧社會打下基礎。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/58924/


Macau-Digit Force Joint Laboratory of Intelligent Interaction inaugurated

The University of Macau (UM) and Macau Digit Force Technology Co Ltd held a plaque unveiling ceremony for the University of Macau-Digit Force Joint Laboratory of Intelligent Interaction on 21 August. The joint laboratory will focus on assisting various industries in adopting artificial intelligence (AI) to create new productivity models and promote the rapid development of AI technology. It aims to set an example for industry-academia collaboration in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and foster deeper integration and technological innovation between Macao and the Greater Bay Area.

Yonghua Song, rector of UM, said in his speech that UM has made significant progress in human-computer interaction and AI technologies in recent years. The strategic partnership with Macau Digit Force and the establishment of the joint laboratory will further enhance the development of intelligent interaction technologies, and facilitate the effective translation of research results through innovative approaches for the benefit of society.

Liu Zhenfeng, CEO of Macau Digit Force, said that many sub-industries have already transformed from analogue to digital and from the Internet to the Internet of Things. He believes that the next significant change will be from the Internet of Everything to the Artificial Intelligence of Things. He expressed hope that through cooperation, Macau Digit Force and UM will jointly advance the commercialisation of large-scale AI models in health spaces, smart elderly care, and other sub-industries, thus contributing to the high-technology industry in Macao and the Greater Bay Area. Founded in 2024, Macao Digit Force is a subsidiary of Zhuhai Digital Power Technology Co Ltd. Focusing on ‘digital home’ as its core development direction, the company is dedicated to driving technological innovation and industrial development of smart home devices and has gained widespread recognition in the industry.

Looking ahead, UM plans to cooperate with more enterprises with strong research capabilities and technological advantages, so as to further deepen industry-academia collaboration within the region and lay a foundation for building a smart society in Macao and the Greater Bay Area.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/58924/

News Express: Macau-Digit Force Joint Laboratory of Intelligent Interaction inaugurated2024-09-01T00:00:08+08:00
28 2024-08

News Express: UM continues to recruit top international scholars to expand its outstanding teaching and research team

2024-09-01T00:00:08+08:00

澳大舉辦教學人員迎新會
UM holds the Welcome Reception and Orientation for New Academic Staff


澳大持續引進國際學術精英 擴建卓越教研團隊

澳門大學今(28)日舉辦“2024/2025學年教學人員迎新會”,迎接新一批優秀學術精英的加盟。隨著國際聲譽和影響力不斷提升,澳大於新學年從全球各地延攬了67位卓越人才。

新教員包括年輕有為的青年才俊和享譽國際的資深學者。他們的文化背景多元,既有土生土長的澳門人,也有來自世界各地的專家學者。他們從事不同領域的前沿研究,包括數據科學、認知神經科學、計算生物學、智慧能源、金融計量經濟學、人文及社會科學範疇等,當中更有不少是其領域的頂尖人才,如工商管理學院院長余俊講座教授、教育學院院長范良火講座教授、教育測驗與評核研究中心主任柳秀峰講座教授、社會科學學院全球與公共事務研究所主任潘維講座教授、社會學系主任徐峻教授、霍英東珍禧書院院長許世全教授等。

新教員中更有不少畢業於國際著名學府,包括牛津大學、哈佛大學、劍橋大學、加州大學柏克萊分校、芝加哥大學、哥倫比亞大學、加州大學洛杉磯分校、新加坡國立大學、倫敦大學學院、杜克大學、東京大學、南洋理工大學、香港大學、英屬哥倫比亞大學等。他們將帶來更多元化和國際化的視野及經驗,提升澳大的教學質量與科研發展。

迎新會上,澳大校長代表、副校長許敬文教授表示,澳大將秉持“立足澳門、共建灣區、融入國家、走向世界”的理念,繼續致力提供優質教育和發展具國際影響力的重點研究。他亦祝願新教員在澳大迎接燦爛而富有成果的學術人生,同時享受幸福美好的生活。

在分享環節中,澳大副校長許敬文教授、馬許願教授、葛偉教授、莫啓明教授和徐建博士也分別就學術、全球事務、研究、學生事務和行政事務介紹了各範疇的最新發展。此外,澳大性別平等委員會代表、人文學院副教授李麗青在迎新會上也分享了關於性別平等校園的資訊,而澳大防騙專責小組代表、學生輔導處處長蘇桂龍博士亦向新教員簡述澳門現時的詐騙個案趨勢,並介紹了一些防騙知識。

未來,澳大將繼續致力培養和引進高水平人才,並為教師創造優渥的工作條件,以激發他們的潛能,突破學術上的難題,打造出一支具國際影響力的教研團隊。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/58919/


UM continues to recruit top international scholars to expand its outstanding teaching and research team

The University of Macau (UM) today (28 August) held the Welcome Reception and Orientation for New Academic Staff 2024/2025 to welcome a new batch of distinguished scholars. With its growing international reputation and influence, the university has recruited 67 outstanding scholars from around the world this academic year.

The new academic staff include outstanding young scholars and internationally renowned academics. They come from diverse cultural backgrounds, with some born and raised in Macao, and some from other parts of the world. They engage in cutting-edge research in a variety of fields, including data science, cognitive neuroscience, computational biology, smart energy, financial econometrics, and the humanities and social sciences. Many of the new faculty members are also leading figures in their respective fields. They include Yu Jun, chair professor and dean of the Faculty of Business Administration (FBA); Fan Lianghuo, chair professor and dean of the Faculty of Education (FED); Liu Xiufeng, chair professor and director of the Educational Testing and Assessment Research Centre in FED; Pan Wei, chair professor and director of the Institute of Global and Public Affairs in the Faculty of Social Sciences (FSS); Xu Jun, professor and head of the Department of Sociology in FSS; and Stanley Hui, college master of Henry Fok Pearl Jubilee College (HFPJC).

In addition, many of the new academic staff are graduates of world-renowned universities, including the University of Oxford, Harvard University, University of Cambridge, University of California, Berkeley, University of Chicago, Columbia University, University of California, Los Angeles, National University of Singapore, University College London, Duke University, University of Tokyo, Nanyang Technological University, University of Hong Kong, and University of British Columbia. Their diverse and international perspectives and experiences will help enhance the teaching quality and research development at UM.

At the event, Vice Rector Michael Hui, speaking on behalf of the rector of UM, said that adhering to the philosophy of ‘firmly rooted in Macao, jointly developing the Greater Bay Area, integrating with the nation, and going global’, the university will continue its commitment to providing high-quality education and advancing key research initiatives with international influence. He also wished the new faculty members a fruitful academic career and happiness at UM.

During the sharing session, Vice Rectors Michael Hui, Rui Martins, Ge Wei, Mok Kai Meng, and Claudia Xu shared UM’s latest developments in academic affairs, global affairs, research, student affairs, and administration. In addition, Victoria Lei, representative of the Committee on Gender Equity and associate professor in the Faculty of Arts and Humanities, provided information on the university’s initiatives for gender equity. Elvo Sou, representative of the scam prevention task force and head of the Student Counselling Section (SCS), also briefed the new academic staff on the current trend of fraud cases in Macao, and provided useful tips on scam prevention.

Going forward, UM will continue its efforts to cultivate and recruit high-calibre talent, and to create favourable working conditions for its faculty members to give full play to their strengths and achieve academic breakthroughs, thus developing a teaching and research team with international influence.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/58919/

News Express: UM continues to recruit top international scholars to expand its outstanding teaching and research team2024-09-01T00:00:08+08:00
28 2024-08

News Express: UM English Debating Team wins championship in national competition

2024-09-01T00:00:09+08:00

澳大在全國大學生英語辯論賽奪冠
The UM team wins the championship in a national English debating competition


澳大英辯隊在全國賽奪冠

澳門大學英語辯論隊參與星路杯—希望之星全國大學生英語辯論大賽,與全國高校競爭,最終奪得冠軍寶座。賽事將於中央電視台播出,全國觀眾均可一睹澳大學生英語辯論的風采。

澳大英辯隊在初賽派出澳大科技學院、榮譽學院、曹光彪書院的澳瑪,以及人文學院、榮譽學院、鄭裕彤書院的王含玉,與一眾內地高校的頂尖辯手比拼。經過五輪初賽,澳大英辯隊隊員發揮出色的演講技巧和戰略思維,以積分第二的成績晉級半決賽,進入全賽十大頂尖選手之列,並成功躋身總決賽。

總決賽在北京舉行,由澳大工商管理學院、鄭裕彤書院的朱帥榕與王含玉代表澳大英辯隊作賽,與另外三隊決賽隊伍在中央電視台的錄影下展開激烈角逐。王含玉和朱帥榕在比賽期間展現了非凡的辯論技巧,條理清晰地遞進論點,層層深化論證,使評委團被他們富有說服力的論證所折服。最終,二人以卓越的辯論實力贏得了評委團的青睞,取得比賽冠軍。

是次比賽由中央新影中學頻道、北京星路風采國際教育諮詢有限公司和上海獅匠教育科技有限公司主辦。比賽採用英國議會賽制,通過模擬英國議會辯論賽的形式,促進學術交流和英國議會辯論,要求學生展示其邏輯推理、演講和聽力能力,與全國高校的學生同台競技。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/58918/


UM English Debating Team wins championship in national competition

The English Debating Team of the University of Macau (UM) won the championship in the Star of Outlook National College English Debating Competition, triumphing over universities from across the country. The grand final will be broadcast on CCTV, allowing audiences nationwide to witness the exceptional performance of the UM students.

In the preliminary rounds, Ali Omar Kassana Jimenez (student in the Faculty of Science and Technology, Honours College, and Chao Kuang Piu College) and Wang Hanyu (student in the Faculty of Arts and Humanities, Honours College, and Cheng Yu Tung College) of the UM English Debating Team competed against top debaters from mainland universities. Throughout the five rounds of debates, Omar and Wang demonstrated exceptional speaking skills and strategic thinking. They advanced to the semi-finals with the second-highest score and ranked among the top ten best speakers, and earned a place in the grand final.

Zhu Shuairong (student in the Faculty of Business Administration and Cheng Yu Tung College) and Wang Hanyu represented the UM English Debating Team and competed against three other finalist teams in the grand final held in Beijing. The duo presented their arguments with clarity, sound reasoning, convincing points, and exceptional debating skills, which impressed the judges and earned them the championship title. The entire competition was filmed by China Central Television (CCTV).

The competition followed the format of a British Parliamentary debate, where students had to demonstrate their logical reasoning, public speaking, and listening skills in competition with students from universities across the country. The competition also promoted academic exchange and British Parliamentary debate style.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/58918/

News Express: UM English Debating Team wins championship in national competition2024-09-01T00:00:09+08:00
27 2024-08

News Express: Award ceremony for GBA outstanding young entrepreneurs held in Hong Kong and Macao

2024-09-01T00:00:09+08:00

澳門區得獎者與嘉賓合照
A group photo of the award recipients from Macao and guests


大灣區傑出青年企業家頒獎禮港澳同步舉行

由粵港澳大灣區企業家聯盟主辦的第五屆粵港澳大灣區傑出青年企業家頒獎典禮今(27)日在港、澳兩地同步舉行,澳門會場設於澳門大學。125名為大灣區建設作出傑出貢獻的青年企業家獲獎,當中10位來自澳門,包括5位澳大校友。

香港特別行政區行政長官李家超,中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室副主任劉光源,澳門特別行政區經濟財政司司長李偉農,香港商務及經濟發展局局長丘應樺,全國政協常委、粵港澳大灣區企業家聯盟主席蔡冠深博士等線上線下3,000餘人出席頒獎活動。

李偉農線上致辭時表示,今年是大灣區規劃實施五周年,此際迎來粵港澳大灣區青年企業家評選頒獎典禮別具意義。當前外圍經濟環境複雜多變,國家加快發展新質生產力。作為改革開放前沿陣地的大灣區,也將迎來新質生產力推動的革新變化,是機遇也是挑戰。青年企業家們有廣闊的視野,敏銳的商業觸角,期望青年企業家們能夠展現社會擔當的精神,憑著迎難而上、堅毅不拔的韌力,為國家所需、發揮所長,貢獻力量。

經過專業且嚴格的選拔程序以及學術機構與特邀專家的獨立評判,澳門區分別由10位青年企業家獲選六大獎項:傑出青年企業家得獎者有澳門新東方置地酒店董事兼執行副總裁、澳門新東方集團有限公司執行董事兼財務總監鍾慧堅,利安商行有限公司董事總經理凌家珍;最佳文化創意獎得獎者是壹世影視製作一人有限公司創辦人陳雅莉;最佳科技創新獎得獎者是澳門迪奇孚瑞生物科技有限公司董事長兼總經理陳天藍;最佳商業服務獎得獎者有澳匯展覽有限公司執行董事吳文慧,海南章峨律師事務所律所主任宋廣凱,創明有限公司、麥哲倫投資發展有限公司總經理楊碩明,Entwine珠寶店、澳門盛豐集團董事品牌經理創始人李居明;最佳創業獎得獎者是八目烘焙屋有限公司執行董事郭子華;最佳社會責任獎得獎者是藍翼投資有限公司總裁王鎮。當中,鍾慧堅、陳雅莉、陳天藍、王鎮和楊碩明為澳大校友。

出席頒獎儀式的嘉賓包括澳區全國人大代表何雪卿、澳門婦聯總會永遠會長賀定一、澳門廠商會會長崔煜林、澳門中華總商會副理事長黃國勝、澳門廠商會理事長馮信堅、葡中工商會澳門分會主席Carlos Alvares、澳門德國商會會長袁松山、澳門工商聯會監事長黃文龍、澳門日報社長陸波、澳門大學校長宋永華等。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/58914/


Award ceremony for GBA outstanding young entrepreneurs held in Hong Kong and Macao

The 5th Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Outstanding Young Entrepreneur Award Ceremony, organised by the Guangdong-HK-Macao Bay Area Entrepreneurs Union, was held simultaneously in Hong Kong and Macao today (27 August), with the Macao venue at the University of Macau (UM). A total of 125 young entrepreneurs who have made outstanding contributions to the development of the Greater Bay Area were honoured, including ten from Macao, five of whom are UM alumni.

More than 3,000 people attended the award ceremony, including government officials from the Hong Kong and Macao SARs. Lei Wai Nong, secretary for economy and finance of the Macao SAR, said in his speech that this year marks the fifth anniversary of the implementation of the development plan of the Greater Bay Area. As a hub of reform and opening-up, the Greater Bay Area is undergoing transformative changes driven by new quality productive forces, which brings both opportunities and challenges. He also expressed hope that young entrepreneurs will demonstrate social responsibility and resilience, and leverage their strengths to contribute to the country.

Following a professional and rigorous selection process, and independent evaluations by academic institutions and experts, ten young Macao entrepreneurs were selected for six awards. Among them, five are UM alumni: Cynthia Chong, director and executive vice president of New Orient Landmark Hotel and executive director and CFO of San Tung Fong (Group) Company Limited, was awarded the Outstanding Young Entrepreneur Award; Emily Chan, founder of E.C. Film Production Company Limited, was awarded the Best Cultural and Creative Award; Oscar Chen, CEO and general manager of the Digifluidic Biotech Ltd, was awarded the Best Technological Innovation Award; Steven Wang, president of Blue Angel Investment Corporation Limited, was awarded the Best Social Responsibility Award; and Ieong Seak Meng, general manager of Alpha Solution Company Limited and Magellan Investment Development Company Limited, was awarded the Best Business Service Award.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/58914/

News Express: Award ceremony for GBA outstanding young entrepreneurs held in Hong Kong and Macao2024-09-01T00:00:09+08:00
27 2024-08

News Express: Chairman of Bank of China leads delegation to visit UM

2024-09-01T00:00:09+08:00

代表團參觀澳大
The delegation visits UM


中國銀行董事長率團訪澳大

中國銀行董事長葛海蛟今(27)日率代表團訪問澳門大學,了解澳大的辦學成果及最新發展,獲澳大校董會主席林金城、校長宋永華熱情接待。

宋永華感謝中國銀行對澳大及澳門高等教育發展的支持,為澳門的金融人才培養貢獻力量。他向代表團介紹了澳大的歷史沿革和發展概況,強調澳大秉持“立足澳門,共建灣區,融入國家,走向世界”的發展定位,致力培養更多愛國愛澳人才,創造更多科研成果,助力澳門特區經濟適度多元化和融入國家發展大局。葛海蛟高度評價澳大取得的豐碩成果,表示澳大近年發展迅速,令人印象深刻。雙方期望未來繼續發揮各自優勢,深化現代金融人才培養和產學研合作。

代表團一行亦參觀了澳大中銀百年紀念大樓和工商管理學院。在澳大工商管理學院院長余俊、金融及商業經濟學系副系主任李振國的介紹下,了解學院的最新情況。

代表團成員還包括澳門分行行長賈天兵、中國銀行辦公室副主任王衛東、全球化辦公室主要負責人任立、公司金融部總經理魏晗光、風險管理部及授信管理部總經理朱林、辦公室主管徐策、澳門分行資深業務總監許志瑜等。澳大副校長許敬文、校董會秘書長梁佳俊、校長辦公室主任汪淇、傳訊總監張惠琴、全球事務總監王瑞兵等亦參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/58911/


Chairman of Bank of China leads delegation to visit UM

A delegation led by Ge Haijiao, chairman of the board of the Bank of China, visited the University of Macau (UM) today (27 August) to learn about the university’s education achievements and latest developments. The delegation was warmly received by Lam Kam Seng Peter, chair of the University Council of UM, and Yonghua Song, rector of UM.

Song expressed gratitude to the Bank of China for supporting UM, the development of higher education in Macao, and the training of finance professionals in Macao. He gave the delegation an overview of UM’s history and development, and highlighted the university’s commitment to nurturing talent who love the country and Macao and producing more research results to help the Macao SAR promote economic diversification and integrate into national development. Ge spoke highly of UM’s achievements, and said that the university’s rapid development in recent years was impressive. Both parties expressed their desire to leverage their respective strengths to deepen cooperation in the training of modern finance professionals and industry-academia collaboration.

The delegation also visited the BOC Centennial Building and the Faculty of Business Administration (FBA), where Yu Jun, dean of FBA, and Lei Chun Kwok, associate head of the Department of Finance and Business Economics, presented the latest developments of the faculty.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/58911/

News Express: Chairman of Bank of China leads delegation to visit UM2024-09-01T00:00:09+08:00
26 2024-08

News Express: UM holds opening ceremony for first intake of Doctor of Public Health programme

2024-09-01T00:00:09+08:00

第一屆公共衛生博士(DrPH)學位課程學生
Students of the first cohort of the Doctor of Public Health (DrPH) programme


澳大首屆公共衛生博士學位課程舉行開學禮

澳門大學健康科學學院舉行2024/2025學年公共衛生博士(DrPH)學位課程開學禮。課程共錄取來自全國的25名從事公共衛生和醫療保健精英,包括公共衛生管理人員、疾控中心決策層、醫生、護士長等。

開學禮上,澳大校長宋永華表示,當前全球正面臨各種健康挑戰,為了提升公共健康水平、應對傳染病和突發公共衛生事件等健康問題,公共衛生的知識起了至關重要的作用。他提到,澳門位於粵港澳大灣區的核心地帶,是中國經濟最具活力和國際影響力的地區之一。為此,澳大積極參與區域內以至國際性的各種合作與交流,致力推動公共衛生領域的創新與發展。他鼓勵學生利用澳大在大灣區的戰略地位和在國際合作方面的豐富經驗,勇於探索、敢於創新,在公共衛生領域取得卓越成就。

澳大健康科學學院院長鄧初夏介紹學院發展,並表示DrPH課程旨在培養具備領導才能的衛生專業人員,為內地、大灣區、澳門以至國際社會的衛生保健事業作出更大貢獻。澳大公共衛生及醫藥管理系主任項玉濤則向學生介紹了課程的詳細資料,包括課程的特點、發展規劃、學習計劃、畢業要求等資訊。

出席開學禮的嘉賓還有澳大健康科學學院副院長沈漢明、公共衛生及醫藥管理系副系主任胡元佳等。

DrPH課程專為公共衛生和醫療保健領域的專業人士設計,培養解決複雜公共衛生問題的領導者。課程涵蓋公共衛生的核心領域,如流行病學、生物統計學、健康政策與管理等,同時也注重實踐經驗的積累與領導力的培養。該課程現正接受2025/2026學年的報名申請,欲了解詳情和報名可登入網頁:https://fhs.um.edu.mo/zh-hant/doctor-of-public-health/

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/58908/


UM holds opening ceremony for first intake of Doctor of Public Health programme

The Faculty of Health Sciences (FHS) of the University of Macau (UM) held an opening ceremony for the 2024/2025 intake of the Doctor of Public Health (DrPH) programme. The programme has admitted 25 public health and healthcare professionals from across the country, including public health administrators, decision makers from centres for disease control and prevention, doctors, and head nurses.

Speaking at the event, Yonghua Song, rector of UM, said that the world is currently facing various health challenges, and that public health has a crucial role to play in improving public health standards and addressing challenges such as infectious diseases and public health emergencies. Highlighting Macao’s strategic location at the heart of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, one of the most economically vibrant and internationally influential regions in China, Song added that UM actively engages in regional and international cooperation and exchanges to promote innovation and development in public health. He also encouraged the students to leverage the university’s strategic positioning in the Greater Bay Area and its extensive experience in international cooperation to explore, innovate, and achieve excellence in the field of public health.

Chuxia Deng, dean of FHS, gave an overview of the latest developments of FHS, and said that the DrPH programme aims to train health professionals with leadership skills to make more contributions to the healthcare sector in Macao, the Greater Bay Area, mainland China, and the international community. Xiang Yutao, head of the Department of Public Health and Medicinal Administration, provided detailed information about the programme, including programme characteristics, development plan, curriculum, and graduation requirements.

The ceremony was also attended by Shen Hanming, associate dean of FHS, and Hu Yuanjia, associate head of the Department of Public Health and Medicinal Administration.

Designed for public health and healthcare professionals, the DrPH programme aims to develop leaders capable of addressing complex public health issues. The curriculum covers core areas of public health, such as epidemiology, biostatistics, health policy, and management, with an emphasis on gaining practical experience and developing leadership skills. Admissions are now open for the 2025/2026 intake. For more information and admission, please visit: https://fhs.um.edu.mo/en/doctor-of-public-health/.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/58908/

News Express: UM holds opening ceremony for first intake of Doctor of Public Health programme2024-09-01T00:00:09+08:00
23 2024-08

News Express: Over 100 experts from home and abroad discuss smart city development at UM

2024-09-01T00:00:10+08:00

澳大舉辦第四屆澳門國際智慧城市技術研討會
UM holds the 4th Macao International Conference on Smart City Technologies


逾百海內外專家於澳大探討智慧城市發展

澳門大學智慧城市物聯網國家重點實驗室舉行“第四屆澳門國際智慧城市技術研討會”。今屆研討會主題為“賦能城市的韌性與可持續發展:AIOT技術創新”,過百名海內外專家及學者共同探討智慧城市發展的重大策略、跨領域的前沿知識理論及關鍵技術與實踐應用。

澳大校長、智慧城市物聯網國家重點實驗室主任宋永華擔任研討會主席。他在開幕致辭時表示,全球城市在追求韌性和持續發展的道路上,人工智能和物聯網技術在災害防治中扮演著關鍵角色,作用不可低估。是次會議為相關領域的研究人員、學者和專業人士提供了一個極佳的交流平台,分享智慧城市的創新理論和實踐經驗,並促進產業和技術的深入合作。

會上,英國劍橋大學教授Mark Girolami、美國卡內基梅隆大學教授Ramteen Sioshansi、美國聖母大學教授Ahsan Kareem及澳洲科廷大學特聘教授郝洪均發表了主旨報告。此外,澳大科技學院特聘教授阮家榮主持的“物聯網技術在災害防治中的關鍵問題”專題座談會,吸引了眾多學者的參與和熱烈討論。

今屆研討會延續往屆的多維度跨學科交流形式,發佈世界各地學者及業界具有原創性、關鍵性的研究成果;焦點領域包括智能通訊、大數據、智慧能源、自動駕駛、城市安全與災害防治等,展示了智慧城市建設的多個專案和人工智能技術的最新研究成果。

研討會由澳大科技學院、澳門特別行政區科學技術發展基金、澳門郵電局、澳大創科有限公司、珠海澳大科技研究院、粵港澳智慧城市聯合實驗室協辦;獲“一帶一路”國際科學組織聯盟、橫琴數字零碳島共享實驗室、NEIIC國創聯能贊助;得到華為服務(香港)有限公司—澳門分公司,澳門電訊有限公司,以及澳門特別行政區政府經濟及科技發展局、文化局、地球物理氣象局的贊助和支持。出席會議的嘉賓還有澳門特別行政區政府地球物理氣象局局長梁永權、郵電局副局長葉頌華、文化局代副局長何鴻斌、經濟及科技發展局科技廳代廳長李俊傑等。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/58896/


Over 100 experts from home and abroad discuss smart city development at UM

The State Key Laboratory of Internet of Things for Smart City (SKL-IOTSC) of the University of Macau (UM) held the 4th Macao International Conference on Smart City Technologies. Themed ‘Powering Resilient and Sustainable Cities: Innovations in AIOT’, this year’s conference brought together more than 100 experts and scholars from home and abroad to explore key strategies, cutting-edge interdisciplinary theories, key technologies, and applications for smart city development.

Yonghua Song, rector of UM and director of SKL-IOTSC, was the general chair of the conference. In his opening speech, Song emphasised the critical role of artificial intelligence and Internet of Things technologies in disaster prevention and mitigation, highlighting their indispensable contributions to the pursuit of urban resilience and sustainable development of cities worldwide. He added that the conference provided an excellent platform for researchers, scholars and professionals in related fields to share novel theories and experiences in smart city development, fostering deeper collaborations between industry and technology sectors.

Keynote speakers at the conference included Mark Girolami, professor at the University of Cambridge; Ramteen Sioshansi, professor at Carnegie Mellon University; Ahsan Kareem, professor at the University of Notre Dame; Hao Hong, Distinguished Professor at Curtin University. In addition, the panel discussion titled ‘Critical Issues in Internet of Things Technologies for Disaster Mitigation’, moderated by Yuen Ka Veng, Distinguished Professor in the Faculty of Science and Technology at UM, attracted many scholars to engage in discussions.

This year’s conference followed the format of previous editions, providing a platform for participants to engage in multidimensional and interdisciplinary exchanges, and for scholars and industry practitioners from around the world to present original and significant research findings. Focusing on smart communication, big data, smart energy, autonomous driving, urban safety and disaster prevention, the conference showcased a range of smart city development projects, and the latest research results in artificial intelligence technologies.

The conference was co-organised by the Faculty of Science and Technology of UM, the Science and Technology Development Fund of the Macao SAR, the Macao Post and Telecommunications Bureau, UMTEC Limited, the Zhuhai UM Science & Technology Research Institute, and the Guangdong-Hong Kong-Macao Joint Laboratory for Smart Cities. It is sponsored by the Alliance of National and International Science Organizations for the Belt and Road Regions, the Hengqin Digital Zero-Carbon Island Shared Laboratory, and NEIIC. The event was also sponsored and supported by Huawei Services (Hong Kong) Co Ltd Macau Branch, CTM, and various departments of the Macao SAR Government, including the Economic and Technological Development Bureau, the Cultural Affairs Bureau, and the Macao Meteorological and Geophysical Bureau. The conference was also attended by Leong Weng Kun, director of the Macao Meteorological and Geophysical Bureau; Ip Chong Wa, deputy director of the Macao Post and Telecommunications Bureau; Ho Hong Pan, acting vice president of the Cultural Affairs Bureau; Lei Chon Kit, acting chief of the Technology Department of the Economic and Technological Development Bureau.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/58896/

News Express: Over 100 experts from home and abroad discuss smart city development at UM2024-09-01T00:00:10+08:00
23 2024-08

News Express: UM holds opening ceremony for first intake of DFA and MFA programmes

2024-09-01T00:00:10+08:00

合照
A group photo


澳大首屆藝術博士及碩士學位課程開課

澳門大學人文學院舉行2024/2025學年藝術博士(DFA)及藝術碩士(MFA)學位課程開學典禮。兩課程今學年共錄取約50名不同地區的藝術精英。

典禮上,澳大校長宋永華表示,藝術是人類文明發展的重要組成部分。透過藝術的創造與欣賞,人們能陶冶情操、開拓視野,探索人性的各個面向,反思社會現實。在這個瞬息萬變的時代,藝術教育扮演著關鍵角色,能夠培養學生的創造力、批判思維,激發想像力,養成獨立思考和終身學習的能力。澳大藝術與設計系推出全新的藝術碩士和博士學位課程,匯聚優秀師資和教學資源,致力培養具有國際視野的藝術精英。學生透過嚴格的課程和實踐創作,定能在藝術領域取得卓越成就,成為推動文化傳承與創新的中堅力量。

澳大人文學院藝術與設計系系主任李軍介紹了該學系的優勢及課程的獨特性,並闡述了舉辦藝術課程的宗旨與願景。他指出,該系的使命是幫助學生進入人文和科學研究前沿,開展與澳門歷史文化地位相符的藝術探索。澳門是中西文化交匯的重要節點,澳大校徽上的中西融合亦象徵了這個使命——以溝通東西方文明為己任。他又指,系內匯聚了傑出的藝術史家和優秀的實踐藝術家,致力於高端藝術研究和前沿藝術創造,並設有兩翼學術架構:一翼探索中西美術傳統,另一翼關注當代前沿藝術實踐。他期待學生發揮“藝術意志”,以澳門為依歸,融合中西古今,開創新篇章。

出席典禮的嘉賓還包括澳大人文學院院長徐杰,副院長李德鳳、張健,歷史系主任朱天舒等。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/58895/


UM holds opening ceremony for first intake of DFA and MFA programmes

The Faculty of Arts and Humanities (FAH) of the University of Macau (UM) held an opening ceremony for the 2024/2025 intake of the Doctor of Fine Arts (DFA) and Master of Fine Arts (MFA) programmes. The two programmes have admitted a total of about 50 outstanding artists from different places this year.

During the ceremony, Yonghua Song, rector of UM, said that art is a vital component of human civilisation, and that art education plays a crucial role in fostering creativity, critical thinking, imagination, independent thinking, and lifelong learning among students. He added that the Department of Arts and Design has an outstanding faculty team and teaching resources, and is committed to cultivating professional artists with a global perspective through the DFA and MFA programmes.

Li Jun, head of the Department of Arts and Design of FAH, gave an overview of the strengths of the department and the unique aspects of the two programmes. He mentioned that the department boasts eminent art historians and accomplished artists who are dedicated to high-level art research and innovative artistic creation. He also expressed hope that the students will draw inspiration from Macao, and integrate the Chinese, Western, ancient, and modern elements to create a new chapter in the world of art.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/58895/

News Express: UM holds opening ceremony for first intake of DFA and MFA programmes2024-09-01T00:00:10+08:00
Go to Top