About jasonleong

This author has not yet filled in any details.
So far jasonleong has created 36 blog entries.
1 2025-04

News Express: UM research team proposes new approach to treating muscle atrophy

2025-04-01T15:17:39+08:00

 

研究發現,在飢餓或衰老誘導的肌肉萎縮中,肌肉細胞不會因細胞凋亡而死亡,而是通過自噬保持存活
The study shows that in starvation or aging-induced muscle atrophy, muscle cells do not die by apoptosis but remain alive through autophagy

 


澳大提出治療肌肉萎縮新方法

澳門大學健康科學學院教授羅茜帶領的團隊建立了基於熒光探針斑馬魚的肌肉萎縮新模型。研究顯示萎縮的肌肉可以通過增加單個肌肉細胞的大小來提高整體肌肉的體積和力量,最終改善患者的行動能力和健康狀況,為治療肌肉萎縮提供了新的見解和思路。相關研究成果已發表在國際知名期刊《先進科學》(Advanced Science)。

在衰老、長期臥床、飢餓、神經損傷、腫瘤等疾病的情況下,人體的肌肉會發生萎縮,從而導致行動能力的下降。在過去的幾十年中,人們使用了許多種方法來治療肌肉萎縮,包括運動、電刺激、超音波治療、營養治療等。然而,這些方法的效果並不令人滿意。在肌肉萎縮過程中,肌肉體積變小可能是由於肌肉細胞的死亡或是因為單個肌細胞變小所致。因此,弄清這個問題對於治療因肌肉萎縮造成的各種疾病和改善健康狀況至關重要。

為了準確檢測肌肉細胞的凋亡,研究團隊建立了一種在活體斑馬魚體內實時測定肌肉細胞凋亡的方法。團隊將一種基因編碼的蛋白熒光探針特異性地表達在斑馬魚的肌肉組織中,該探針在活細胞中發出綠色熒光,而在凋亡細胞中發出藍色熒光。團隊發現在饑餓誘導的肌肉萎縮中,斑馬魚肌肉細胞雖然明顯變小,但並未發生凋亡。這些萎縮的肌肉細胞通過吞噬自身的細胞組分來保持存活,也就是自噬。對發生肌肉萎縮的斑馬魚重新進行餵養後,自噬現象便會消失,意味着肌肉萎縮是可以被恢復的。

一般而言,斑馬魚的壽命為三到五年。為了研究因衰老導致的肌肉萎縮,團隊對熒光探針的斑馬魚進行了長達五年的跟蹤。他們發現在肌肉萎縮的斑馬魚中,儘管肌肉細胞的直徑減少了57%,這些肌肉細胞依舊保持存活。通過檢測基因轉錄水平,他們發現與凋亡相關的基因表達明顯下調;相反,多種和自噬相關的基因表達顯著上調。

是次研究發現在飢餓和衰老引起的肌肉萎縮中,肌肉細胞沒有死亡,並通過自噬來維持其生命。研究亦提示,對於萎縮的肌肉可以通過增加單個肌肉細胞的大小來提高整體肌肉的體積和力量,最終改善患者的行動能力和健康狀況。

羅茜為是次研究的通訊作者,澳大健康科學學院博士後賈皓為第一作者,博士畢業生吳仁飛和楊紅梅也參與了相關研究工作。澳大健康科學學院動物研究核心實驗中心和生物成像及幹細胞核心實驗中心提供了重要支援。研究的資助來自澳門大學(檔案編號:MYRG2020-00121-FHS、MYRG2022-00025-FHS),澳門特別行政區科學技術發展基金(檔案編號:0147/2020/A3、044/2021/APD、0004/2021/AKP)和國家教育部澳門大學精準腫瘤學前沿科學中心(檔案編號:SP2021-00001-FSCPO、SP2023-00001-FSCPO)。全文可查閱:https://advanced.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/advs.202416811

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60751/


UM research team proposes new approach to treating muscle atrophy

A research team led by Kathy Luo Qian, professor in the Faculty of Health Sciences (FHS) at the University of Macau (UM), has developed new models of muscle atrophy using sensor zebrafish. The study shows that atrophied muscles can improve overall muscle mass and strength by increasing the size of individual muscle cells, ultimately improving patients’ mobility and health. These findings offer new insights and ideas for the treatment of muscle atrophy. The research has been published in the internationally renowned journal Advanced Science.

Muscle atrophy can occur as a result of a number of conditions, including aging, prolonged bed rest, starvation, nerve injury, or diseases such as cancer, leading to reduced mobility. Over the past few decades, many methods have been used to treat muscle atrophy, including exercise, electrical stimulation, ultrasound therapy, and nutritional therapy. However, the results of these methods are not satisfactory. In muscle atrophy, the reduction in muscle mass can be attributed to either the death of muscle cells or the shrinkage of individual muscle fibres. Understanding this is therefore crucial to the treatment of diseases associated with muscle atrophy and to improving health outcomes.

To accurately detect muscle cell apoptosis, the research team developed a method for real-time tracking of muscle cell apoptosis in live zebrafish. They specifically expressed a genetically encoded fluorescent protein sensor in the muscle tissues of zebrafish. The sensor emits green fluorescence in live cells and blue fluorescence in apoptotic cells. Using these sensor zebrafish, the team found that in starvation-induced muscle atrophy, muscle cells shrank significantly but did not die. These atrophied muscle cells survived by engulfing their own cellular components, a process known as autophagy. When the zebrafish were refed, the autophagic vacuoles disappeared, indicating that muscle atrophy is reversible.

Zebrafish typically live for three to five years. To study aging-induced muscle atrophy, the research team followed zebrafish with fluorescent sensors for five years. They found that in aged zebrafish with muscle atrophy, muscle cells remained viable despite a 57% reduction in diameter. Gene expression analysis revealed a significant downregulation of apoptosis-related genes and an upregulation of autophagy-related genes.

The study found that in muscle atrophy caused by starvation and aging, muscle cells do not die but remain alive through autophagy. It also suggests that increasing the size of individual muscle cells can increase overall muscle mass and strength, ultimately improving patients’ mobility and health.

Prof Luo is the corresponding author of this study, and Jia Hao, a postdoctoral researcher in FHS, is the first author. PhD graduates Wu Renfei and Yang Hongmei also contributed to the research. The study received important support from the Animal Research Core and the Biological Imaging and Stem Cell Core of FHS. The research was funded by UM (File No.: MYRG2020-00121-FHS and MYRG2022-00025-FHS), the Science and Technology Development Fund of the Macao SAR (File No.: 0147/2020/A3, 044/2021/APD, and 0004/2021/AKP), and the Ministry of Education Frontiers Science Center for Precision Oncology, UM (File No.: SP2021-00001-FSCPO and SP2023-00001-FSCPO). The full text of the research article is available at https://advanced.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/advs.202416811.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60751/

News Express: UM research team proposes new approach to treating muscle atrophy2025-04-01T15:17:39+08:00
28 2025-03

News Express: Delegations from leading mainland universities visit UM to explore new cooperation opportunities

2025-03-28T18:32:57+08:00

 

“海洋生物資源保護與利用粵港澳高校聯合實驗室”揭牌
The plaque unveiling ceremony for the Guangdong-Hong Kong-Macau University Joint Laboratory of Marine Bioresource Conservation and Exploitation

 


多所內地一流高校訪問澳大 共探合作新機遇

多所內地一流高校的代表團先後訪問澳門大學,包括北京大學、清華大學等在內的澳大戰略合作夥伴高校,以及粵港澳高校聯盟、蘇港澳高校合作聯盟和魯港澳高校院所創新聯盟的夥伴院校。澳大與各高校分別展開了深入的交流,共同探索未來發展的新機遇,務實地推動與各校的合作深化。

北京大學副校長方方率團參訪了澳大認知與腦科學研究中心及精準腫瘤學前沿科學中心;清華大學副校長楊斌率團參訪了澳大住宿式書院;南京大學副校長周志華於澳大“大學講壇”發表演說;浙江大學副校長周江洪率團參訪了澳大智慧城市物聯網國家重點實驗室;西安交通大學副校長單智偉率團參訪了澳大應用物理及材料工程研究院。各高校代表在參觀澳大大學展館及與澳大校長宋永華座談交流時,深入了解澳大在科研創新、人才培養、國際化發展等方面取得的成就,以及澳大橫琴合作區校區的發展藍圖。他們均對澳大的校園建設與學術科研成績給予高度評價,期望與澳大繼續深化戰略合作。

山東大學校長李術才率團與中華醫藥研究院開展了深入的座談交流,期望雙方繼續深化在藥學領域的合作;中國海洋大學校長張峻峰率團參訪了澳大智慧城市物聯網國家重點實驗室與中藥質量研究國家重點實驗室,並表示期望兩校在“中國與葡語國家海洋研究聯盟”的框架下繼續推進在海洋研究領域的合作,為推動中國與葡語國家海洋研究作出積極貢獻;南方科技大學書記姜虹率團參訪了澳大伍宜孫圖書館,並期望兩校繼續深化戰略合作,尤其是推動人才聯合培養,助力粵港澳大灣區高水平人才高地建設。

另外,澳門大學與華南農業大學、香港科技大學、香港城市大學共建“海洋生物資源保護與利用粵港澳高校聯合實驗室”,並在華南農業大學校長薛紅衛參訪澳大期間舉辦揭牌儀式;山東中醫藥大學校長李可建與中國藥科大學副校長姚和權分別率團參訪澳大中華醫藥研究院,就進一步深化雙方中醫藥領域合作開展了深入的座談交流;香港中文大學(深圳)副校長朱世平率團參訪澳大,深入了解澳大校園建設及發展近況。

各高校代表均期待與澳大開展更深入的合作,尤其是把握澳大橫琴合作區校區的發展機遇,共同推動中國高等教育事業的發展,為國家創造更多科研成果、培養更多優秀人才,為打造國際科技創新中心及高端人才集聚高地作出貢獻,攜手推進中國特色世界一流高校的建設進程。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60731/


Delegations from leading mainland universities visit UM to explore new cooperation opportunities

Delegations from a number of leading universities in mainland China visited the University of Macau (UM), including UM’s strategic partners such as Peking University and Tsinghua University, as well as partner institutions from the Guangdong-Hong Kong-Macao University Alliance, the Jiangsu-Hong Kong-Macao University Alliance, and the Shandong-Hong Kong-Macao University Alliance for Innovation. UM representatives had in-depth discussions with each delegation to explore new opportunities for future development and deepen cooperation with the mainland universities.

Fang Fang, vice president of Peking University, led a delegation to visit the Centre for Cognitive and Brain Sciences and the Ministry of Education Frontiers Science Center for Precision Oncology, UM. Yang Bin, vice president of Tsinghua University, led a delegation to visit the residential colleges. Zhou Zhi-Hua, vice president of Nanjing University, delivered a speech as part of UM’s University Lecture Series. Zhou Jianghong, vice president of Zhejiang University, led a delegation to visit the State Key Laboratory of Internet of Things for Smart City. Shan Zhiwei, vice president of Xi’an Jiaotong University, led a delegation to visit the Institute of Applied Physics and Materials Engineering. During their visits to the University Gallery and meetings with UM Rector Yonghua Song, the members of each delegation gained insights into UM’s achievements in research and innovation, talent cultivation, and international development, as well as the university’s development plan for the UM campus in the Cooperation Zone in Hengqin. They all spoke highly of UM’s campus development and academic and research achievements. They also expressed hope to further strengthen their strategic partnership with UM.

Li Shucai, president of Shandong University, and his delegation had in-depth discussions with the Institute of Chinese Medical Sciences, with the hope of strengthening cooperation in the field of pharmacy. Zhang Junfeng, president of Ocean University of China, led a delegation to visit the State Key Laboratory of Internet of Things for Smart City and the State Key Laboratory of Quality Research in Chinese Medicine. Zhang expressed hope that the two universities will continue to promote cooperation in ocean research under the China-Portuguese Speaking Countries Ocean Research Alliance, so as to contribute to ocean research between China and Portuguese-speaking countries. Jiang Hong, secretary of the Party Committee of Southern University of Science and Technology, led a delegation to visit the UM Wu Yee Sun Library. Jiang expressed hope that the two universities will continue to strengthen their strategic partnership, especially in joint training of talent, to build the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area into a hub for high-calibre talent.

In addition, UM, in collaboration with South China Agricultural University, Hong Kong University of Science and Technology, and City University of Hong Kong, established the Guangdong-Hong Kong-Macau University Joint Laboratory of Marine Bioresource Conservation and Exploitation, with a plaque unveiling ceremony held during the visit of Xue Hongwei, president of South China Agricultural University, to UM. Li Kejian, president of Shandong University of Traditional Chinese Medicine, and Yao Hequan, vice president of China Pharmaceutical University, led their respective delegations to visit the Institute of Chinese Medical Sciences and held in-depth discussions with UM representatives on further cooperation in Chinese medicine. Zhu Shiping, vice president of the Chinese University of Hong Kong (Shenzhen), led a delegation to visit UM and gained insights into the university’s campus development and recent development.

All the delegations look forward to fostering deeper cooperation with UM, especially in seizing the development opportunities presented by the UM campus in the Cooperation Zone in Hengqin. Together with UM, they aim to promote the development of higher education in China, produce more research achievements and cultivate more outstanding talent for the country, and contribute to the establishment of an international centre for innovation and technology and an international hub for high-calibre talent, thereby promoting the development of world-class universities with Chinese characteristics.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60731/

News Express: Delegations from leading mainland universities visit UM to explore new cooperation opportunities2025-03-28T18:32:57+08:00
27 2025-03

News Express: UM receives donation from Dr. Stanley Ho Medical Development Foundation for AI development

2025-03-27T17:41:02+08:00

 

三方簽約
The signing of the tripartite agreement

 


澳大獲何鴻燊博士醫療拓展基金會支持人工智能發展

何鴻燊博士醫療拓展基金會在2021年承諾捐贈1,000萬澳門元設立“揚帆追夢、創啟未來”資助計劃,支援澳門大學科研人員積極進行科學研究及遠赴海外交流。今年再度捐贈1,000萬澳門元,支持澳大開展人工智能應用研究,進一步推動相關領域的創新與發展。

捐贈協議簽署儀式於澳大舉行。在澳大發展基金會信託委員會主席林金城及副主席謝志偉見證下,澳大校長宋永華、澳大發展基金會行政委員會主席劉永年、何鴻燊博士醫療拓展基金會信託委員會暨行政委員會主席禤永明代表各方簽署。

宋永華感謝何鴻燊博士醫療拓展基金會對澳大長期以來的支持。澳大將充分發揮自身優勢,推進人工智能領域的研究、應用與普及,加強人工智能在前沿科學和跨學科研究中的促進作用,不斷提升科研創新能力,為社會進步與科技發展提供堅實的支撐。

出席儀式的嘉賓還有澳大副校長馬許願、葛偉和莫啓明、校董會秘書長梁佳俊,校長辦公室主任汪淇,校友及發展辦公室主任林鈺儀,澳大發展基金會信託委員會成員及何鴻燊博士醫療拓展基金會成員等。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60718/


UM receives donation from Dr. Stanley Ho Medical Development Foundation for AI development

Following the donation of MOP 10 million to establish the ‘Set Sail for New Horizons, Create the Future’ Grant in 2021, which aims to support researchers at the University of Macau (UM) in their scientific pursuits and international exchanges, the Dr. Stanley Ho Medical Development Foundation has made a further donation of MOP 10 million this year to support the university in conducting research on artificial intelligence (AI) applications to further drive innovation and development in related fields.

The signing ceremony of the donation agreement was held at UM. Yonghua Song, rector of UM, Lau Veng Lin, chair of the Executive Committee of the University of Macau Development Foundation (UMDF), and Huen Wing Ming Patrick, chairman of the Board of Trustees and the Board of Directors of the foundation, signed the agreement on behalf of their respective parties, under the witness of Lam Kam Seng Peter, chair of the Trustees Committee of UMDF, and Tse Chi Wai Daniel, vice chair of the Trustees Committee of UMDF.

Rector Song thanked the foundation for its long-standing support of UM. The university will leverage its strengths to advance the research, application, and popularisation of AI, enhance the role of AI in promoting frontier science and interdisciplinary research, continuously improve its research and innovation capabilities, and provide solid support for social progress and technological development.

Also present at the ceremony were Rui Martins, Ge Wei, and Mok Kai Meng, vice rectors of UM; Leung Kai Chun Chris, secretary of the University Council of UM; Carol Wong, director of the Rector’s Office of UM; Cindy Lam, director of the Alumni and Development Office of UM; members of the Trustees Committee of UMDF; and members of the Dr. Stanley Ho Medical Development Foundation.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60718/

News Express: UM receives donation from Dr. Stanley Ho Medical Development Foundation for AI development2025-03-27T17:41:02+08:00
26 2025-03

News Express: UM Career and Internship Fair offers over 3,000 job opportunities

2025-03-26T17:42:21+08:00

 

資訊展吸引學生和企業參加
Students and companies participate in the UM Career and Internship Fair

 


澳大就業及實習展提供逾3,000職位

澳門大學今(26)日舉辦“2025澳門大學就業及實習資訊展”,吸引超過110間來自澳門及大灣區不同行業的企業和機構參與,合共提供超過3,000個職位。此外,澳大亦舉辦了一系列就業指導活動,多方位助力應屆畢業生就業。

澳大副校長莫啓明感謝參與企業和機構一直以來對澳大的支持,以及對澳大畢業生的認同和肯定。他勉勵學生好好把握琴澳發展、產業革新的時代機遇,秉承和發揚“仁、義、禮、知、信”的澳大精神,以創新思維和專業素養開拓未來,勇於邁向自己的目標和夢想。

澳大工商管理學院四年級學生劉柏暉表示,是次就業展提供不同類型的行業選擇,當中不乏大灣區的企業,認為有效幫助學生規劃未來發展;人文學院四年級學生繆詠琪表示,參與了澳大不同類型的招聘講座及工作坊,提升了求職技巧和求職的自信心。

根據澳大2023/2024學年升學及就業調查,畢業後三個月成功就業和繼續升學的畢業生近八成半,每月入息中位數為15,000澳門元。畢業生從事的五大行業分別為教育(20%),酒店及餐飲(18.2%),銀行、金融及保險(9.9%),貿易、批發及零售(9.6%)和娛樂博彩(7.9%)。畢業生升學院校包括牛津大學、劍橋大學、倫敦帝國學院、倫敦大學學院、加州大學柏克萊分校、哥倫比亞大學、墨爾本大學、悉尼大學、新南威爾斯大學、新加坡國立大學、南洋理工大學、北京大學、清華大學、香港大學等。

就業及實習資訊展為澳大一年一度的校園招聘活動,旨在促進應屆畢業生與企業的就業配對,以及為在讀學生提供尋找暑期實習的平台。今年就業及實習資訊展提供的職位空缺涵蓋銀行金融、資訊科技、酒店旅遊、零售貿易等多個領域,讓不同專業背景的澳大學生收獲心儀職位,盡展所長。此外,澳大亦舉辦了一系列就業指導活動,如招聘講座、就業培訓工作坊、“履歷診療室”、“模擬面試專場”等,協助畢業生提升求職及面試技巧。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60709/


UM Career and Internship Fair offers over 3,000 job opportunities

The University of Macau (UM) held the Career and Internship Fair 2025 today (26 March). More than 110 companies and organisations from different sectors in Macao and other cities in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area participated in the fair, offering over 3,000 job opportunities. The university also organised a series of career guidance activities to help graduating students find jobs.

Speaking at the event, UM Vice Rector Mok Kai Meng thanked the participating companies and organisations for their continued support of UM and their recognition of UM graduates. He encouraged the students to seize the opportunities presented by the development of Macao and Hengqin and industrial transformation, to uphold and carry forward UM’s motto ‘Humanity, Integrity, Propriety, Wisdom, and Sincerity’, and to pursue their goals and aspirations with innovative thinking and professionalism.

Lao Pak Fai, a fourth-year student in the Faculty of Business Administration at UM, said that the Career and Internship Fair offered job opportunities in a variety of sectors, including those provided by companies in the Greater Bay Area. He believes that the fair can help students plan their future development. Mio Weng Kei, a fourth-year student in the Faculty of Arts and Humanities at UM, said that she had attended recruitment talks and workshops organised by UM before looking for a job. She agrees that these activities have helped her improve her job hunting skills and gain confidence in her job search.

According to UM’s Further Studies and Employment Survey of 2023/2024 Graduates, nearly 85% of graduates secured employment or pursued further studies within three months of graduation. The median monthly income of employed graduates is MOP 15,000. In terms of employment distribution, the top five sectors are education (20%), hotel and catering (18.2%), banking, finance and insurance (9.9%), trade, wholesale and retail (9.6%), and entertainment and gaming (7.9%). Graduates who pursued further studies attended prestigious institutions such as the University of Oxford, the University of Cambridge, Imperial College London, University College London, the University of California, Berkeley, Columbia University, the University of Melbourne, the University of Sydney, the University of New South Wales, the National University of Singapore, Nanyang Technological University, Peking University, Tsinghua University, and the University of Hong Kong.

The Career and Internship Fair is an annual recruitment event at UM that aims to help graduating students seek job opportunities and provide a platform for current students to find summer internships. This year’s fair offered job vacancies in different sectors, including banking and finance, information technology, hospitality and tourism, and retail and trade, enabling UM students from different academic backgrounds to secure job offers that align with their qualifications. In addition, UM organised a series of career guidance activities, such as recruitment talks, career training workshops, ‘Resume Clinic’, and mock interview sessions, to help graduating students hone their job hunting and interview skills.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60709/

News Express: UM Career and Internship Fair offers over 3,000 job opportunities2025-03-26T17:42:21+08:00
24 2025-03

News Express: 13th CPPCC National Committee Vice-chairperson and China Soong Ching Ling Foundation Chairperson Li Bin visits UM

2025-03-24T16:14:23+08:00

 

參觀澳大古籍館
The delegation visits the Rare Book Collection Room

 


十三屆全國政協副主席、中國宋慶齡基金會主席李斌訪澳大

十三屆全國政協副主席、中國宋慶齡基金會主席李斌一行於2025年3月21日訪問澳門大學,獲澳大校長宋永華熱情接待。李斌充分肯定澳大的發展,期望澳大創造更多科研成果,培養更多優秀人才。

宋永華感謝國家一直以來對澳大的支持。他詳細介紹了澳大的發展現狀、横琴合作區校區的發展願景,並指澳大始終秉持“立足澳門,共建灣區,融入國家,走向世界”的發展定位,致力為澳門、為國家培養更多愛國愛澳人才,助力建設教育強國。

訪問團還參觀了澳大大學展館、伍宜孫圖書館古籍館、中藥質量研究國家重點實驗室,深入了解澳大近年來的發展成果、人才培養、科研發展,以及横琴合作區校區的建設情況。李斌對澳大的發展給予充分肯定。

訪問團成員還包括中國宋慶齡基金會副主席張吉明、中國宋慶齡基金會港澳台事務部副部長于昕等。澳大中華醫藥研究院院長陳新、圖書館館長徐鴻、校長辦公室主任汪淇、傳訊總監張惠琴、中華醫藥研究院副院長李鵬及路嘉宏亦參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60693/


13th CPPCC National Committee Vice-chairperson and China Soong Ching Ling Foundation Chairperson Li Bin visits UM

A delegation, including Li Bin, vice-chairperson of the National Committee of the 13th Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and chairperson of the China Soong Ching Ling Foundation, visited the University of Macau (UM) on 21 March 2025 and was warmly received by UM Rector Yonghua Song. Li gave full recognition of UM’s development and expressed hope that the university will produce more research results and nurture more outstanding talent.

Song expressed gratitude for the country’s continued support of UM, and gave the delegation a detailed overview of the university’s current development and the vision for the UM campus in the Cooperation Zone in Hengqin. He also highlighted UM’s commitment to nurturing talent who love the country and Macao and building China into a leading country in education.

The delegation also visited the University Gallery, the Rare Book Collection Room of the Wu Yee Sun Library, and the State Key Laboratory of Quality Research in Chinese Medicine to gain insight into UM’s latest achievements, talent cultivation, research advancements, and the construction of the UM campus in the Cooperation Zone in Hengqin.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60693/

News Express: 13th CPPCC National Committee Vice-chairperson and China Soong Ching Ling Foundation Chairperson Li Bin visits UM2025-03-24T16:14:23+08:00
20 2025-03

News Express: UM holds sharing session on ‘two sessions’

2025-03-21T09:16:08+08:00

 

(左起)莫啓明、陳虹、劉藝良、林金城、高錦輝、宋永華
(From left) Mok Kai Meng, Chan Hong, Lao Ngai Leong, Lam Kam Seng Peter, Kou Kam Fai, Yonghua Song

 


澳大舉辦“兩會”精神分享會

為使師生能準確理解、堅決貫徹二十大精神的決定,深入探討“兩會”的意義和作用,並向師生展示國家的政治、經濟和社會發展的最新面貌,澳門大學於2025年3月19日舉辦“全國人大、全國政協會議”精神分享會——“兩會”精神你要知2025活動,由第十四屆澳區全國人大代表團團長劉藝良、全國人大代表陳虹和全國政協委員高錦輝擔任主講嘉賓,與師生分享今屆“兩會”的主要內容和精神要點,反應熱烈。

澳大校董會主席林金城、校長宋永華、副校長莫啓明、各書院院長、部門主管等出席。莫啓明致辭時表示,澳大一直積極舉辦多元化的活動,以增強師生的家國情懷,包括培養書院兩法推廣大使、舉辦基本法及家國情懷教育推廣成果展、在書院成立家國情懷學生工作組、組織學生參訪國家安全教育展和橫琴法律服務中心、推動學生參加國情教育徵文和視頻拍攝比賽等,進一步提升師生的國家認同感。澳大橫琴合作區校區於去年奠基,作為首間延伸到橫琴合作區開展教學與實驗的澳門高校,澳大將進一步發揮澳門所長、服務國家所需,推動澳門更好更快地融入國家發展大局,助力澳門打造國際高端人才集聚高地,樹立澳門高等教育創新合作發展的新示範。

會上,劉藝良簡介了全國人大會議制度和全國政協會議職能,讓師生對“兩會”的基本架構有了清晰的認識。他回顧了2024年政府工作報告要點,並對2025年政府十大工作任務進行了速覽。他特別強調,在“兩會”期間,國家領導人對澳門代表團的關懷與期許,明確了澳門在國家發展大局中的重要角色,並勉勵代表們積極推動澳門經濟的多元可持續發展,做好“橫琴+澳門"這篇大文章,全面準確貫徹“一國兩制"方針。他還分享了“兩會”期間代表們提出的一些支持科教興國及澳門發展的建議。

陳虹表示,2024年國內生產總值增長達5%,形成良好勢頭,特別是新興產業、新能源和高技術製造業增長高於平均值,展現了我國產業結構的持續優化與升級。她亦闡述了今年開展的“十五五”規劃編制工作的四大重點方向,特別強調國家將以“人民至上”為核心,推動發展經濟、改善民生以及深化國際交往合作。作為一名教育工作者,她認為今年“兩會”的教育議題充分體現了國家對教育的高度重視,並期待琴澳教育的深度合作能進一步為國家教育事業注入新動力。

高錦輝闡述了科技創新為新質生產力的核心,而教育與人才培養則是科技創新的基礎,科技創新與教育之間存在良性互動。他期望澳門加快構建高質量教育體系,積極推動科技創新,培養多元化、跨界別且國際化的人才,建立健全人才激勵機制。此外,他還介紹了政府工作報告與澳門教育發展的契合點,指出澳門需統籌推進教育、科技、人才一體化融合發展,而澳門STEAM教育本土化發展方面的探索亦為國家教育質量的提升貢獻了力量。他總結了澳門教育工作者的使命與責任,強調要為國家培養具有愛國情懷和創新精神的棟樑之材。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60601/


UM holds sharing session on ‘two sessions’

The University of Macau (UM) held a sharing session titled ‘Learning about the “Two Sessions” 2025’ on 19 March 2025. The event featured guest speakers including Lao Ngai Leong, head of the Macao delegation to the 14th National People’s Congress, Chan Hong, Macao deputy to the 14th National People’s Congress, and Kou Kam Fai, Macao member of the 14th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, who shared the key takeaways from this year’s ‘two sessions’.

The sharing session was attended by Chair of the University Council Lam Kam Seng Peter; Rector Yonghua Song, Vice Rector Mok Kai Meng, as well as college masters of residential colleges and heads of units. In his speech, Mok said that UM has organised various activities to promote patriotism and foster a sense of national identity among students and faculty. The university will continue to leverage its strengths to meet national needs, help Macao integrate into national development, develop Macao into an international hub for high-calibre talent, and establish Macao as a new model for innovative cooperation and development in higher education.

During the sharing session, Lao gave an overview of the system of the National People’s Congress and the functions of the Chinese People’s Political Consultative Conference. He reviewed the 2024 Government Work Report and gave a brief overview of the ten major tasks set for the central government in 2025. He also shared some of the suggestions made by delegates during the ‘two sessions’, which focused on the strategy of invigorating China through science and education, and the development of Macao.

Chan discussed the four focal points of the upcoming 15th Five-Year Plan, and noted that this year’s ‘two sessions’ attached greater importance to education. She also expressed hope that the in-depth cooperation between Macao and Hengqin in the field of education will inject new impetus into the national education sector.

Kou highlighted the positive interaction between technological innovation and education, and expressed hope that Macao will continue to promote technological innovation, nurture interdisciplinary and international talent, and establish a sound talent incentive mechanism. He also pointed out that Macao needs to promote the integration of education, technology, and talent.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60601/

News Express: UM holds sharing session on ‘two sessions’2025-03-21T09:16:08+08:00
20 2025-03

News Express: Delegation from University of Technology Sydney visits UM

2025-03-20T18:20:15+08:00

 

合照
A group photo

 


澳洲悉尼科技大學代表團訪澳大

澳洲悉尼科技大學副校長劉勉今(20)日率代表團訪問澳門大學,獲澳大校長宋永華熱情接待。雙方圍繞深化兩校合作、共同推進聯合科研項目、拓展人才培養等議題展開了深入而富有成效的交流,並就開展博士生聯合培養達成共識。

宋永華向代表團詳細介紹了澳大的發展現狀、澳大横琴合作區校區的發展願景,以及兩校之間的合作成果。他強調,澳大始終秉持“立足澳門,共建灣區,融入國家,走向世界”的發展定位,致力推動科技創新和人才培養,為澳門的可持續發展貢獻力量。他亦表達了與悉尼科技大學繼續深化合作、加強學生和學術交流、共同培育具有全球視野人才的熱切期望。

劉勉表示,悉尼科技大學是一所致力於研究、創新和知識傳播的公立科技大學,擁有文化多元的校園生活和國際交流項目,期待與澳大加強合作夥伴關係,促進研究發展,提升學術創新。他又指,宋永華去年在訪問悉尼科技大學期間,兩校簽署了合作備忘錄,為兩校的進一步合作奠定了堅實基礎,他期待兩校共同培養具有國際視野和科研實力的人才。

代表團還參觀了澳大大學展館、伍宜孫圖書館、工商管理學院貨幣博物館及博彩研究所博彩實驗室。他們亦與澳大工商管理學院和科技學院的代表進行了座談交流,深入了解澳大近年來的科研成果、人才培養模式、科研發展佈局以及澳大横琴合作區校區的發展計劃。

代表團成員還包括商學院副院長Kathy Walsh、科技學院副院長 Alaina Ammit和研究生學院總監Yamini Sindoba Sandiran。澳大工商管理學院院長余俊、澳大科技學院院長須成忠、全球事務總監王春明等亦參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60599/


Delegation from University of Technology Sydney visits UM

A delegation led by Leo Mian Liu, pro-vice-chancellor of the University of Technology Sydney (UTS), visited the University of Macau (UM) today (20 March) and was warmly received by Yonghua Song, rector of UM. The two parties held in-depth and productive discussions on strengthening cooperation between the two universities, promoting joint research projects, and expanding talent development initiatives. UM and UTS also reached a consensus on the establishment of a joint PhD degree programme.

Song gave the delegation with a detailed overview of UM’s current development, the vision for the UM campus in the Cooperation Zone in Hengqin, and the achievements of the partnership between UM and UTS. He also expressed hope to deepen cooperation with UTS, strengthen student and academic exchanges, and cultivate talent with a global perspective.

Liu said that UTS looks forward to strengthening its partnership with UM to promote research development and academic innovation. He noted that during Song’s visit to UTS last year, a memorandum of understanding was signed between the two universities, which laid a solid foundation for further cooperation. He expressed hope that UTS and UM will join hands to nurture talent with global perspective and research capabilities.

The delegation also visited the University Gallery, the Wu Yee Sun Library, the Currency Museum and the ISCG Gaming Laboratory of the Faculty of Business Administration. They also held discussions with representatives from the Faculty of Business Administration and the Faculty of Science and Technology to gain a deeper understanding of UM’s recent research achievements, talent cultivation models, strategic research layout, and plans for the UM campus in the Cooperation Zone in Hengqin.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60599/

News Express: Delegation from University of Technology Sydney visits UM2025-03-20T18:20:15+08:00
13 2025-03

News Express: UM Macao Humanities Forum explores Confucianism and Confucius

2025-03-13T17:35:01+08:00

 

陳致
Chen Zhi

 


澳大鏡海人文論壇探討儒家與孔子

澳門大學人文學院於2025年2月20日舉辦“鏡海人文論壇”,由北京師範大學—香港浸會大學聯合國際學院校長、講座教授陳致以“先有孔子才有儒家,還是先有儒家才有孔子”為題發表演講,吸引眾多師生參與。

論壇上,澳大人文學院助理院長鄺耀基致辭指,儒家思想是中華文化的重要傳統,其中孔子提出的“有教無類”、儒家提倡的“中庸有為”,在21世紀仍具重要啟迪作用。澳大人文學院副院長張健介紹陳致的學術背景及成就,指出他是國際知名的文史及漢學研究學者,其學術研究涵蓋古典文學研究、中國早期文化與歷史、中國古代詩歌、出土文獻與古文字(金文與簡帛文字)、明清思想史等,其講座主要探討“儒家與孔子”的種種問題,關涉文學、哲學、經學,貫穿古今、溝通中西,能為師生開闊學術視野。

陳致由“儒”與“儒者”、“儒家”、“儒學”之別發問:究竟是“儒”先於孔子,還是“儒”因孔子之學派而生。他根據古代對“儒”的記載,追溯“儒”的歷史,指出“儒”起初並非單指儒家學派,而是指一個行當,或某類群體,或某個社會階層,出現早於孔子;近現代學術對於“儒”的研究,也不乏對“儒”與“儒家”之別的探討。從作為職業類別的“儒”,發展為作為思想流派的“儒家”,孔子在這一進程中所處的地位,是思想史研究的關鍵問題。陳致指出,近代考古成果,如海昏侯墓的發現,為研究孔子及其所處時代提供了新材料,將進一步推動孔子之儒學的研究。孔子時代的“儒”是否為知識階層的主流,孔子以後儒家在社會中狀態的變化等問題,都將進一步得到解答。

在問答環節,澳大師生就儒家在漢初的社會地位、殷商祖先崇拜的神鬼體系到周代關注世俗世界的轉向、莊子對儒“以詩禮發冢”的評價、“儒”作為殷商後代與周朝子民的雙重身份、漢代學術建構對儒學在中國學術史中定位的意義等內容,與陳致進行深入探討。陳致強調了考古,尤其是中國古代巫術與醫學體系的深入研究對思想史挖掘的意義,並期望有志者參與其中,為學界帶來新的研究成果。

這是“鏡海人文論壇”2024/2025學年的第四講。論壇每學年都會邀請不同領域的知名人文學者,與師生分享前沿研究成果。過往的論壇主題涵蓋文學、語言學、歷史、翻譯、藝術等多個領域。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60551/


UM Macao Humanities Forum explores Confucianism and Confucius

The Faculty of Arts and Humanities (FAH) of the University of Macau (UM) held the Macao Humanities Forum on 20 February 2025, where Chen Zhi, president and chair professor of Beijing Normal University-Hong Kong Baptist University United International College (UIC), delivered a lecture titled ‘Was Confucius the founder to the Ru school, or did the Ruists exist before Confucius?’. The lecture attracted a large audience of faculty and students.

Speaking at the event, Joaquim Kuong, assistant dean of FAH, noted that Confucian thought is an important part of Chinese culture, and that the concepts such as ‘education for all without discrimination’ proposed by Confucius, and the ‘doctrine of the mean’ advocated by Confucianism remain profoundly inspiring in the 21st century. Zhang Jian, associate dean of FAH, introduced Prof Chen’s academic background and achievements, as well as his international reputation as a scholar of Chinese literature, Chinese history, and Sinology. Prof Chen’s research covers the study of classical Chinese literature, early Chinese culture and history, ancient Chinese poetry, excavated documents and ancient scripts, and the intellectual history of the Ming and Qing dynasties. Prof Zhang added that the lecture aimed to discuss various issues related to Confucianism and Confucius, bridging literature, philosophy, and classical studies, while combining ancient and modern perspectives as well as Chinese and Western thought, thus broadening the audience’s academic horizons.

Prof Chen began by exploring the distinction between ru (Confucian), ruzhe (ru scholars), rujia (the ru school of thought), and ruxue (Confucianism). He posed a question as indicated by the title of the lecture ‘Was Confucius the founder to the Ru school, or did the Ruists exist before Confucius?’. Drawing on ancient records, Prof Chen traced the historical evolution of ru, pointing out that the term originally denoted neither a tradition nor a philosophy, but rather a profession, a social group, or a social class that existed long before Confucius. He also noted that modern scholarship has also explored the distinction between ru and rujia.

Prof Chen emphasised that understanding Confucius’ role in transforming ru from a profession into a philosophical system is central to the study of intellectual history. Recent archaeological discoveries, such as the tomb of the Marquis of Haihun, provide new material for the study of Confucius and his era, which will further enhance the study of Confucianism. Questions such as whether ru represented the mainstream of the intellectual class in Confucius’ time and the subsequent changes in the social status of the ru school are expected to be further clarified.

During the Q&A session, UM faculty and students engaged in in-depth discussions with Prof Chen on a variety of topics, including the social status of the ru school in the early Han dynasty; religious practice during the Shang and Zhou dynasties and the shift in focus to the secular world during the Zhou dynasty; Zhuangzi’s criticism of ru scholars as ‘hypocrites’; the dual identity of ru scholars as descendants of the Shang dynasty and residents of the Zhou dynasty; and the importance of academic development during the Han dynasty in positioning Confucianism within Chinese intellectual history. Prof Chen emphasised the importance of archaeological research, particularly the study of ancient Chinese shamanism and medical systems, in uncovering insights into intellectual history, and he encouraged aspiring scholars to conduct research in this field and contribute new findings to the academic community.

This was the fourth lecture of the Macao Humanities Forum for the 2024/2025 academic year. Each year, the forum invites prominent scholars in different fields of the humanities to share their latest research findings with students and faculty members in Macao. Previous lectures of the forum have covered a wide range of topics, including literature, linguistics, history, translation, and arts.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60551/

News Express: UM Macao Humanities Forum explores Confucianism and Confucius2025-03-13T17:35:01+08:00
7 2025-03

News Express: Tsinghua University students visit UM for exchanges

2025-03-07T16:15:29+08:00

 

澳大呂志和書院師生與清華為先書院師生共膳
Students and faculty from LCWC and Weixian College have a meal together

 


清華學生到澳大實踐交流

清華大學為先書院19名來自工程和材料學科的師生於2025年2月9日至2月13日到澳門大學呂志和書院參與實踐交流活動,藉此了解澳大及其獨特的書院制度,促進文化交流並提升學生領導力。

是次活動結合學術交流、文化探索和團隊建設,充分展示澳大書院制度在學生全人發展中的重要作用。清華為先書院學生表示,活動讓他們深入了解澳大的住宿式書院制度,並探討了將類似模式引入清華的可能性,以進一步推動學生領導力和全人發展。

期間,澳大呂志和書院院長藍志雄詳細介紹了書院的設施、特色和特點;澳大教育學院助理教授謝金枝、科技學院助理教授張洪財和健康科學學院助理教授苗凱開展了學術講座及茶話會,探討住宿式書院在培養全面發展人才中的獨特作用;澳大呂志和書院的學生領袖亦分享了在生活關懷、活動組織、樓層管理和書院發展方面的經驗。

此外,清華為先書院師生還參與了一系列實踐體驗,包括澳大呂志和書院的咖啡工作坊和書院午膳,乒乓球友誼賽,泰拳、拉丁舞工作坊等。他們亦參觀了澳大大學展館和伍宜孫圖書館,進一步了解了澳大的教育理念和研究設施;到訪澳門著名地標,深入了解澳門的世界文化遺產,追尋歷史名人的足跡。活動展示了書院模式在促進跨學科互動和建立深厚友誼方面的獨特魅力,凸顯了書院如何通過共膳和創意活動培養終身人際網絡和歸屬感。

澳大呂志和書院與清華為先書院是姊妹書院,是次活動成功為兩所書院的未來合作奠定了堅實基礎。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60496/


Tsinghua University students visit UM for exchanges

A delegation of 19 students and faculty from Weixian College of Tsinghua University, all from engineering and materials science disciplines, participated in an exchange programme at Lui Che Woo College (LCWC) of the University of Macau (UM) from 9 to 13 February 2025. The exchange programme aimed to enable them to learn about UM and its unique residential college system, and promote cultural exchange and enhance student leadership.

The exchange programme combined academic exchange, cultural exploration, and team-building activities, fully demonstrating the important role of UM’s residential college system in the holistic development of students. Students from Weixian College said that the programme enabled them to gain deeper insights into UM’s residential college system, and to explore the possibility of integrating a similar system at Tsinghua University to further promote student leadership and whole-person development.

During the programme, LCWC College Master Desmond Lam Chee Shiong gave the Tsinghua delegation a detailed introduction to the facilities, features, and characteristics of the college. LCWC’s college fellows and affiliates, including Assistant Professor Shieh Jin-Jy from the Faculty of Education, Assistant Professor Zhang Hongcai from the Faculty of Science and Technology, and Assistant Professor Miao Kai from the Faculty of Health Sciences, delivered academic talks and tea sessions to discuss the unique role of residential colleges in nurturing well-rounded talent. Student leaders from LCWC also shared their experiences in areas such as pastoral care, event organisation, floor management, and college development.

In addition, Weixian College students and faculty participated in a series of experiential activities, including a coffee workshop and lunch gatherings at LCWC, friendly table tennis matches, and workshops on Muay Thai and Latin dance. They visited UM’s University Gallery and Wu Yee Sun Library to gain a deeper insight into the university’s educational philosophy and research facilities. The delegation also visited some of Macao’s iconic landmarks to explore the city’s world cultural heritage and trace the footsteps of historical figures. These activities showcased the distinctive feature of the residential college system in promoting interdisciplinary interaction and building strong friendships. They also highlighted how residential colleges cultivate interpersonal networks and a sense of belonging among the college members through communal meal education and creative activities.

UM’s LCWC and Tsinghua University’s Weixian College are sister colleges. The exchange programme laid a solid foundation for future cooperation between the two colleges.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60496/

News Express: Tsinghua University students visit UM for exchanges2025-03-07T16:15:29+08:00
6 2025-03

News Express: Consul General of Canada in Hong Kong and Macao leads delegation to visit UM

2025-03-06T14:57:50+08:00

 

馬許願(右)和Charles Reeves
Rui Martins (right) and Charles Reeves

 


加拿大駐香港總領事率團訪澳大

加拿大駐香港總領事Charles Reeves於2025年2月18日率團到訪澳門大學,獲澳大副校長馬許願(Rui Martins)熱情接待。雙方就兩地合作發展進行交流。

馬許願向代表團介紹澳大的國際化發展、科研成果、課程設置及招生情況。他表示,澳大近年來與多所加拿大知名高等院校開展學生交流和科學研究合作,未來亦將繼續探討與加拿大頂尖大學建立更緊密的合作關係。為吸引優秀國際學生來澳大就讀,澳大設有國際學生獎學金,目前亦有多位來自加拿大的學生就讀。

Charles Reeves對澳大的學科發展表示高度讚賞,並特別提到澳門研究中心對澳門社會的貢獻,以及綜合度假村及旅遊管理學系對澳門的適切性。他又指,加拿大駐香港總領事館將協助促進澳大與加拿大高校的合作,歡迎澳大代表到訪加拿大高校,為兩地高校創造更多合作交流機會。

代表團還參觀了澳大大學展館,了解澳大的發展現況及橫琴合作區校區的發展願景。

代表團成員還包括加拿大駐香港領事Laurel Rasmus和副領事Janet MacPhee。澳大全球事務總監王春明亦陪同接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60463/


Consul General of Canada in Hong Kong and Macao leads delegation to visit UM

A delegation led by Charles Reeves, Consul General of Canada to Hong Kong and Macao, visited the University of Macau (UM) on 18 February 2025 and was warmly received by Rui Martins, vice rector of UM. The two parties held discussions on cooperation between the two places.

Martins gave the delegation an overview of UM’s internationalisation, research achievements, academic offerings, and student enrolment. He mentioned that in recent years, UM has established student exchange programmes and research collaboration with several renowned higher education institutions in Canada, and the university will continue to explore closer partnerships with top universities in Canada. He added that UM offers the International Student Scholarship to attract outstanding international students to study at UM. Several students from Canada are currently studying at UM.

Reeves spoke highly of UM’s development of disciplines, and highlighted the contributions of the Centre for Macau Studies to Macao society, as well as the Department of Integrated Resort and Tourism Management’s alignment with the city’s development needs. He mentioned that the Consulate General of Canada to Hong Kong and Macao will help facilitate cooperation between UM and higher education institutions in Canada. He also invited UM representatives to visit Canadian universities in the future to create more opportunities for cooperation between institutions on both sides.

The delegation also visited the University Gallery to learn about UM’s current development and the vision of the UM campus in the Guangdong-Macao In-Depth Cooperation Zone in Hengqin.

The delegation also included Consul Laurel Rasmus and Vice-Consul Janet MacPhee of the Consulate General of Canada to Hong Kong and Macao. Wang Chunming, director of the Global Affairs Office of UM, also accompanied the delegation during the visit.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60463/

News Express: Consul General of Canada in Hong Kong and Macao leads delegation to visit UM2025-03-06T14:57:50+08:00
Go to Top