EP Tips: Low Carbon Travelling
msiun2025-06-17T10:19:21+08:00Ref# HSEO-EP009/2025
Ref# HSEO-EP009/2025
各位同事及同學們: 「2025休漁漁家樂」體驗活動由澳門漁民互助會主辦,並獲海事及水務局及其他機構支持,以推廣澳門漁業文化。活動上、下船地點為海事及水務局轄下的青洲塘,參加者可登上漁船參觀及出海﹗除了可以吹吹海風欣賞海景,還可以參觀船上各種漁具、設備、漁船模型及展品。全程更有本地漁民導賞,分享他們生活的今昔變化、捕魚及作業技術,並即場示範織網,讓參加者寓教於樂,充實漁業領域知識。澳門大學將以團體名義報名參加「2025休漁漁家樂」活動,讓澳大人親身體驗澳門百年漁業文化,歡迎所有澳大學生及職員參加! 活動詳情如下:
期待各位踴躍參與! 安健及環境事務辦公室 謹啟 (Ref#HSEO-EP008/2025) |
Dear Colleagues and Students, The “2025 Fishing Culture Experience” activity is organized by the Fishermen’s Mutual Help Association, Macau, with support from the Marine and Water Bureau and other organizations, to promote Macau’s fishing culture. The embarkation and disembarkation point will be at the Ilha Verde Pier under the Marine and Water Bureau. Participants will have the opportunity to board a fishing vessel for a sea tour! In addition to enjoying the sea breeze and coastal views, you’ll get to explore various fishing tools, equipment, boat models, and exhibits onboard. Local fishermen will share stories of how their lives and the fishing industry have changed over the years. They will demonstrate traditional net weaving techniques, providing an educational and engaging experience that deepens understanding of the fishing industry. The Office of Health, Safety and Environmental Affairs has enrolled the “2025 Fishing Culture Experience” as a group, offering UM members the chance to experience Macau’s century-old fishing culture! All UM students and staff are welcome to join! Details of the activity:
As the activity will be held within office hours, staff joining this activity should seek superior’s endorsement or apply for annual leave in advance. For enquiries, please contact Ms. Virginia Iun (Tel: 8822-4434 / email: msiun@um.edu.mo) or Ms. Suki Wu (Tel: 8822-8851 / email: sukiwu@um.edu.mo). We look forward to your participation! Office of Health, Safety & Environmental Affairs (Ref#HSEO-EP008/2025) |
世界環境日嘉年華 World Environment Day Carnival |
|
時間: Time : |
16:00~18:00 |
日期: Date : |
31/5/2025 |
地點: Venue : |
友誼廣場 Amizade Plaza |
活動內容: Activities : |
攤位遊戲、舞台活動、“環保Funˮ臨時回收站點 Game booths, stage activities, EP Fun recycling booth |
(Ref: HSEO-EP007/2025)
齊熄燈一小時 Lights Off for One Hour |
|
日期: Date : |
05/06/2025 |
時間: Time : |
20:30 – 21:30 |
齊齊關掉家裡非必要的燈,黑夜中感受 1 小時。
You are encouraged to switch off unnecessary lightings at home during the activity.
大學亦會參與「齊熄燈,一小時」活動以示響應節能,屆時大學校園內部分燈飾將暫時關掉一小時。
Our University is joining the “1-hour Lights Off Campaign” which will take place at 20:30 on 5 June. Part of the lighting system on campus will be switched off for an hour.
齊齊以行動節約能源,支持減排!
Let’s action to reduce carbon emission and save energy!
公務人員減廢節能行動
對象:全體公務人員
主旨:呼籲澳門公務人員於世界環境日期間進行下列減廢節能行動,培養綠色生活習慣。
行動內容:
1. | 配合落實『雙碳』目標,響應『澳門長期減碳策略』。 | ||||||||||
2. | 外出時,自備環保袋及環保餐具,減少塑膠袋及餐具等一次性物品的使用。 | ||||||||||
3. | 選購食材或外出用餐時,響應「珍惜食物,減少浪費」。 | ||||||||||
4. | 日常生活中盡量做到少用新、多重用、再回收。 | ||||||||||
5.
|
培養珍惜資源、乾淨回收的習慣,參與「大廈分類回收好Easy」、「電子及電器設備回收計劃」等項目,對以下資源進行回收:
|
||||||||||
6. | 《建築廢料管理制度》已生效,切勿隨意丟棄建築廢料;裝修時應減少不必要的清拆工程,避免浪費。 | ||||||||||
7. | 冷氣溫度維持不低於攝氏25度,或將慣用的溫度,調高一度。 | ||||||||||
8. | 關掉不必要的電燈、電腦設備及不使用的電器,尤其下班時間。不使用電腦時,關掉電腦的顯示屏,尤其是開會及午飯時間,並盡量提早在下班前十五分鐘,關掉冷氣設備。 | ||||||||||
9. | 車輛長時間等候應盡量熄匙,達致節能減排。 | ||||||||||
10. | 到訪「環保加FUN站」了解環保資訊,並進行分類回收。 |
**************************************************************************************************************
Waste Reduction and Energy Saving Initiatives for Civil Service Sector
Targets: Civil Service Sector
Purpose: To appeal for energy reduction actions in developing green living habits
Actions:
1. | Supporting the Implementation of the Dual-Carbon Goals and responding to Macao’s Long-Term Carbon Reduction Strategy. | ||||||||||
2. | Bring your own eco-friendly bags and tableware when dining out, reduce the use of plastic bags and disposable tableware. | ||||||||||
3. | Bear in mind the concept of “Don’t waste food” when purchasing food or when dining out. | ||||||||||
4. | Try your best to “Reduce, Reuse and Recycle” in the daily life whenever possible. | ||||||||||
5.
|
Develop habits of valuing resources and clean recycling. Participate in programs like “Waste Recycling is Easy” in your buildings and the “Electronic and Electrical Equipment Recycling Program” to recycle the following materials:
|
||||||||||
6. | The “Construction Waste Management Scheme” is now in effect. Do not discard construction waste indiscriminately. During renovations, minimize unnecessary demolition to avoid waste. | ||||||||||
7. | Keep air conditioner temperature at no lower than 25°C, or raise your usual temperature setting by one degree. | ||||||||||
8. | Turn off unnecessary lights, computer equipment, and unused appliances, especially after work hours. When not using the computer, turn off the monitor, particularly during meetings and lunch breaks. Try to turn off the air conditioner at least 15 minutes before leaving work. | ||||||||||
9. | Vehicles idling for a long time should turn off the engine as much as possible to save energy and reduce emissions. | ||||||||||
10. | Visit the “EP Fun Station” to learn about EP information and participate in solid waste recycling. |
便服夏
目的:響應全球應對氣候變化,減低辦公室空調耗電量,提倡便服文化,推動節能減排。
對象:澳門行政區政府全體公務人員。
期間:2025年6月1日至8月31日
活動內容:
穿著便服指引:
**************************************************************************************************************
Dress Casual Summer
Objectives: Responding to global climate change, we should reduce the power consumption of air conditioners in offices, promote the culture of dressing casual, and promote energy saving as well as emission reduction.
Targets: Macao SAR Government Civil Service Sector
Period: 1 June to 31 August 2025
Activity:
All office facilities of the Macao SAR Government will, during the event period, adjust indoor air conditioning temperatures to no lower than 25°C when not necessary; or increase the usual temperature setting by one degree to save energy. To support the related activities, all civil servants of the Macao SAR Government, unless required to wear a uniform for official duties or formal attire for external official events, should wear light and cool casual clothing to work.
If staff have to wear uniforms for official reasons, one should choose to wear “lightweight uniform” such as avoid wearing coats or ties to support energy saving while maintaining professional image.
Guidelines for casual dress code:
各位同事及同學:
謹通知以下火警演習日期:
日期 | 時間 | 建築物 | 集合地點 |
2025年5月27日 | 15:00 | N1 | 大學會堂前地 (近明德大馬路方向) |
演習開始時會響起消防警鐘,謹提醒駕駛者途經演習地點時應留意交通情況及慢駛。有關當天P3停車場之特別交通安排,請按此瀏覽。
期待各位踴躍參與,謝謝!!
安健及環境事務辦公室啟
(Ref#HSEO-S006/2025)
Dear Colleagues and Students,
Kindly be informed of the fire drill schedule below:
Date | Time | Building(s) | Assembly Place |
27 May 2025 | 15:00 | N1 | Front of University Hall (Near Av. Virtudes) |
Fire alarm will be activated at the start of the drill. Drivers who need to pass through the road outside the building are reminded to drive slowly. Please click HERE for P3 special arrangement on the drill day.
Thanks for your attention to the above. Your participation is highly encouraged.
Best Regards,
Office of Health, Safety and Environmental Affairs
(Ref#HSEO-S006/2025)
親愛的同事及同學們:
安健及環境事務辦公室於4月25日早上舉辦了一場健康環保大使橫琴交流活動,我們首先到珠海澳大科技研究院參觀,了解一些科研項目及成果展示;及後到芒洲濕地公園參觀,近距離感受大自然的魅力;以下是活動照片分享,請大家細心欣賞。
安健及環境事務辦公室
Ref#HSEO-EP006/2025
Dear Colleagues and Students,
The Office of Health, Safety and Environmental Affairs organized an HEPA Exchange Activity to Hengqin on 25th April morning. We visited the Zhuhai UM Science & Technology Research Institute (ZUMRI), where participants learned about various research projects as well as relevant application and achievement. The group then went to visit the Mangzhou Wetland Park to experience the charm of nature closely. Let’s share the activity snapshots with you!
Office of Health, Safety and Environmental Affairs
各位同事及同學:
鋰電池產品究竟是生活好幫手👍🔧?還是隱藏炸彈💣?
鋰電池充斥我們日常生活當中,包括電話、移動電源以及手提電風扇等多以鋰電池作為電源,為生活帶來無比便利。不過必須注意鋰電池損壞或不當使用,除了減少電池壽命,還會有熱失控導致爆炸燃燒的安全疑慮。現代人的生活已經離不開鋰電池,而鋰電池火災很多時一發不可收拾,因此我們應該正確使用鋰電池產品,請各位參考以下相關新聞報導及安全小貼士。
保安及設施服務處、 安健及環境事務辦公室謹啟
Dear Colleagues and Students,
Are lithium-ion battery products helpful tools in daily life 👍🔧? Or are they hidden bombs 💣?
Lithium batteries are everywhere in our daily lives, powering devices like phones, power banks and portable fans are some examples. However, it’s important to note that improper handling or damage to lithium-ion batteries not only shortens their lifespan but also poses safety risks, such as leading to explosions and fires. Our daily lives are now inseparable from lithium-ion batteries, and lithium-ion battery fires can quickly escalate out of control. Therefore, we must use lithium-ion battery products correctly. Please refer to the following news reports and safety tips for more information.
Security and Facilities Services Section, Office of Health, Safety and Environmental Affairs
Ref#HSEO-S005/2025
親愛的同事及同學們:
安健及環境事務辦公室聯同市政署舉辦了金像農場收成日活動,由澳門特別行政區政府市政署代表沿途導賞。健康環保大使、職員及學生一起參與了遠足、農場導賞及有機蔬菜收割活動,以下是其中的一些活動花絮,請大家細心欣賞。
安健及環境事務辦公室
Ref#HSEO-EP003/2025
Dear Colleagues and Students,
Visit to Oscar Farm is jointly organized by IAM and Office of Health, Safety and Environmental Affairs. The tour was guided by representative of IAM of Macao S.A.R.. Health & Environmental Protection Ambassadors, staff and students experienced a mini-hiking, guided tour around the farm and harvesting organic crops. Let’s share the activity snapshots with you.
Office of Health, Safety and Environmental Affairs
各位同事及同學們: 2025澳門綠化週即將展開序幕!市政署推出多項活動向公眾及校園推廣環保教育;澳門大學將以團體名義參加「金像農場收成日」活動,讓大家體驗有機耕種,歡迎所有澳大學生及職員參加! 活動詳情如下:
如有查詢,請與袁小姐(電話:8822-4434/電郵 msiun@um.edu.mo) 或王小姐(電話:8822-4435/電郵 oliviaw@um.edu.mo) 聯絡。 期待各位踴躍參與! 安健及環境事務辦公室 謹啟 (Ref: HSEO-EP002/2025) 圖片來源:市政署 |
Dear Colleagues and Students, The 44th Macao Green Week is going to start! The Municipal Affairs Bureau (IAM) has launched series of activities to promote environmental protection education to the public, school and institutes. In response to this meaningful event, the University of Macau has enrolled one of the Green Week Activities: Visit to Oscar Farm. All UM students and staff are welcome to join! Details of the activity:
For enquiries, please contact Ms. Virginia Iun (Tel: 8822-4434 / email: msiun@um.edu.mo) or Ms. Olivia Wong (Tel: 8822-4435 / email: oliviaw@um.edu.mo). We look forward to your participation! Office of Health, Safety & Environmental Affairs Picture Source: IAM |