About msiun

This author has not yet filled in any details.
So far msiun has created 1 blog entries.
10 2024-10

Reminder: W13, W14 and W23 Fire Drills will be conducted on 14&17 October 2024

2024-10-18T00:00:23+08:00

各位同事及同學:

請留意以下火警演習日期:

日期 時間 建築物 集合地點
 2024年10月14日 20:00 W13&W14 中央大道 (E11與E12之間地段)
 2024年10月17日 20:00 W23 中央大道 (E21與E22之間地段)

 

演習開始時會響起消防警鐘,謹提醒駕駛者途經演習地點時應留意交通情況及慢駛。

期待各位踴躍參與,謝謝!!

安健及環境事務辦公室啟

(Ref: HSEO-S005B/2024)

Dear Colleagues and Students,

Please pay attention to the following fire drill schedules:

Date Time Buildings Assembly Place
14 October 2024 20:00 W13&W14 Central Avenue (between E11 & E12)
17 October 2024 20:00 W23 Central Avenue (between E21 & E22)

 

Fire alarm will be activated at the start of the drill. Drivers who need to pass through the road outside the building are reminded to drive slowly.

Thanks for your attention to the above. Your participation is highly encouraged.

Best Regards,
Office of Health, Safety and Environmental Affairs

Reminder: W13, W14 and W23 Fire Drills will be conducted on 14&17 October 20242024-10-18T00:00:23+08:00
9 2024-10

Reminder: S8&S9 Fire Drill will be conducted on 10 October 2024

2024-10-11T00:00:17+08:00

各位同事及同學:

請留意以下火警演習日期:

日期 時間 建築物 集合地點
 2024年10月10日 20:00 S8&S9 S8: 聚賢街 (近S2)
S9: S2與S8之間的露天廣場

 

演習開始時會響起消防警鐘,謹提醒駕駛者途經演習地點時應留意交通情況及慢駛。

期待各位踴躍參與,謝謝!!

安健及環境事務辦公室啟

(Ref: HSEO-S005A/2024)

Dear Colleagues and Students,

Please pay attention to the following fire drill schedule:

Date Time Buildings Assembly Place
10 October 2024 20:00 S8&S9 S8: Scholar Street (near S2)
S9: Open area between S2 & S8

 

Fire alarm will be activated at the start of the drill. Drivers who need to pass through the road outside the building are reminded to drive slowly.

Thanks for your attention to the above. Your participation is highly encouraged.

Best Regards,
Office of Health, Safety and Environmental Affairs

Reminder: S8&S9 Fire Drill will be conducted on 10 October 20242024-10-11T00:00:17+08:00
3 2024-10

Fire Drill Schedules – October 2024

2024-11-01T00:01:35+08:00

各位同事及同學:

謹通知2024年10月份之火警演習日期如下:

日期 時間 建築物 集合地點
 2024年10月10日 20:00 S8&S9 S8: 聚賢街 (近S2)
S9: S2與S8之間的露天廣場
 2024年10月14日 20:00 W13&W14 中央大道 (E11與E12之間地段)
 2024年10月17日 20:00 W23 中央大道 (E21與E22之間地段)
 2024年10月21日 19:00 S21-S26  S4 與 S8 之間空地
 2024年10月24日 19:00 S28-S31, S34-S36 職員宿舍網球場
 2024年10月28日 15:50 N22&N25 行政樓後面空地 (近凱旋大馬路) 
 2024年10月31日 11:20 N21&N23 行政樓後面空地 (近凱旋大馬路) 

 

演習開始時會響起消防警鐘,謹提醒駕駛者途經演習地點時應留意交通情況及慢駛。

期待各位踴躍參與,謝謝!!

安健及環境事務辦公室啟

(Ref: HSEO-S005/2024)

Dear Colleagues and Students,

Kindly be informed that the fire drills in October are scheduled as below:

Date Time Buildings Assembly Place
10 October 2024 20:00 S8&S9 S8: Scholar Street (near S2)
S9: Open area between S2 & S8
14 October 2024 20:00 W13&W14 Central Avenue (between E11 & E12)
17 October 2024 20:00 W23 Central Avenue (between E21 & E22)
21 October 2024 19:00 S21-S26 Open Area between S4 & S8
24 October 2024 19:00 S28-S31, S34-S36 SQ Tennis Court
28 October 2024 15:50 N22&N25 Back of Admin Building (Near Avenida da Vitória)
31 October 2024 11:20 N21&N23 Back of Admin Building (Near Avenida da Vitória)

 

Fire alarm will be activated at the start of the drill. Drivers who need to pass through the road outside the building are reminded to drive slowly.

Thanks for your attention to the above. Your participation is highly encouraged.

Best Regards,
Office of Health, Safety and Environmental Affairs

Fire Drill Schedules – October 20242024-11-01T00:01:35+08:00
19 2024-09

Reminder: Fire Drill Schedules for S1-S4, W32, W21, W22, W33 & W34

2024-10-01T00:00:08+08:00

各位同事及同學:

請注意以下火警演習日期:

日期 時間 建築物 集合地點
 2024年9月21日 09:30 S1&S2 S1與S3之間的露天廣場
 2024年9月21日 10:15 S3
地下至四樓:S2與S8之間的露天廣場
五樓至九樓:S1與S3之間的露天廣場
 2024年9月21日 11:00 S4 S2與S8之間的露天廣場
 2024年9月21日 11:45 W32 學生活動中心廣場
 2024年9月23日 20:00 W21&W22 中央大道 (E21與E22之間地段)
 2024年9月26日 20:00 W33&W34 學生活動中心廣場


演習開始時會響起消防警鐘,謹提醒駕駛者途經演習地點時應留意交通情況及慢駛。

期待各位踴躍參與,謝謝!!

安健及環境事務辦公室謹啟

(Ref: HSEO-S003b/2024)

Dear Colleagues and Students,

Please note the following fire drill schedules:

Date Time Buildings Assembly Place
21 September 2024 09:30 S1&S2  Plaza between S1 & S3
21 September 2024 10:15 S3  GF-4F Residents: Open area between S2 & S8
 5F-9F Residents: Plaza between S1 & S3
21 September 2024 11:00 S4  Open area between S2 & S8
21 September 2024 11:45 W32  Student Activity Centre Plaza
23 September 2024 20:00 W21&W22  Central Avenue (between E21 & E22)
26 September 2024 20:00 W33&W34  Student Activity Centre Plaza

 

Fire alarm will be activated at the start of the drill. Drivers who need to pass through the road outside the building are reminded to drive slowly.

Thanks for your attention to the above. Your participation is highly encouraged.

Best Regards,
Office of Health, Safety and Environmental Affairs

Reminder: Fire Drill Schedules for S1-S4, W32, W21, W22, W33 & W342024-10-01T00:00:08+08:00
13 2024-09

Reminder: Fire Drills for E3-E7 and W31 will be conducted on 16 & 19 September 2024 respectively

2024-10-01T00:00:09+08:00

各位同事及同學:

請注意以下火警演習日期:

日期 時間 建築物 集合地點
2024年9月16日 15:50 E3-E7 圖書館廣場 (近E1方向)
 2024年9月19日 20:00 W31 學生活動中心廣場


演習開始時會響起消防警鐘,謹提醒駕駛者途經演習地點時應留意交通情況及慢駛。

期待各位踴躍參與,謝謝!!

安健及環境事務辦公室啟

(Ref: HSEO-S003a/2024)

Dear Colleagues and Students,

Please be reminded of the fire drill below:

Date Time Buildings Assembly Place
16 September 2024 15:50 E3-E7 Library Plaza (near E1)
19 September 2024 20:00 W31  Student Activity Centre Plaza

 

Fire alarm will be activated at the start of the drill. Drivers who need to pass through the road outside the building are reminded to drive slowly.

Thanks for your attention to the above. Your participation is highly encouraged.

Best Regards,
Office of Health, Safety and Environmental Affairs

Reminder: Fire Drills for E3-E7 and W31 will be conducted on 16 & 19 September 2024 respectively2024-10-01T00:00:09+08:00
11 2024-09

2024 “Recycling Mooncake Boxes is Very Easy” Activity

2024-10-01T00:00:09+08:00

親愛的同事及同學:

為響應環保局所舉辦之月餅盒回收活動,澳大校園內將設置回收點,各位同學及教職員可到以下指定地點遞交月餅盒,回收所得的舊月餅盒將作回收再造;活動詳情如下:
 
回收日期: 2024年9月17日至9月29日
回收地點及時間(1):
安健及環境事務辦公室
行政樓(N6)四樓4011室
星期一至四:09:00 – 13:00;14:30 – 17:45
星期五:  09:00 – 13:00;14:30 – 17:30
公眾假期除外
回收地點及時間(2):
教職員宿舍服務中心
教職員宿舍(S26)地面層G008室
24小時
回收地點及時間(3):
研究生舍宿管理公司辦公室
研究生舍宿(S3)地面層G003室 
24小時
 
* 注意事項: 請事先清理月餅盒
 
低碳中秋:
  1. 參加月餅盒回收活動;
  2. 支持使用環保包裝的月餅; 
  3. 重覆使用或轉贈燈籠; 
  4. 慶祝期間減少廢棄物的產生,並進行分類回收;
  5. 購買月餅前先想清楚要買的數量,珍惜食物。
  6. 如有過多的月餅,應盡快在食用限期前轉贈有需要人士/團體;
  7. 購買應節食品時,減少使用塑膠袋; 
  8. 與親友一起響應綠色出行。 
 
多謝支持環保! 並祝中秋節快樂!

安健及環境事務辦公室 謹啟

(Ref: HSEO-EP008/2024)

 

Dear colleagues and students,

To encourage the public to reduce and recycle waste, Environmental Protection Bureau of Government of Macao S.A.R. is going to organize the “Recycling Mooncake Boxes is Very Easy” activity. Three locations will be arranged in UM campus to collect empty mooncake boxes. You are welcome to participate in this meaningful activity. Details are as below:

Collection period: 17 to 29 September, 2024
Collection point (1): Office of Health, Safety and Environmental Affairs
Room 4011, 4th floor, Administrative Building (N6)
Monday to Thursday: 09:00 – 13:00;14:30 – 17:45
Friday:        09:00 – 13:00;14:30 – 17:30
Except public holidays
Collection point (2): Staff Quarters Service Centre
Room G008, ground floor, Staff Quarters (S26)
24 Hours
Collection point (3):
Management Company Office of Postgraduate House
Room G003, ground floor, Postgraduate House (S3)
24 Hours
 
* Note: Please empty the mooncake boxes in advance
 
Low-Carbon Mid-Autumn Festival:
  1. Participate in mooncake boxes recycling;
  2. Purchase mooncakes with environmental friendly packaging;
  3. Reuse old lanterns or donate to the needy;
  4. Reduce waste generation during celebration and take part in recycling;
  5. Think carefully the quantity of mooncakes you need before purchase;
  6. If there are mooncakes more than you need, give them to other people/ organizations before the due date.
  7. Avoid using plastic bag when buying festive food;
  8. Practise green travelling with family and friends.

 

Thank you for supporting Environmental Protection!!  Wishing you a happy Mid-Autumn Festival.

Office of Health, Safety & Environmental Affairs

 
2024 “Recycling Mooncake Boxes is Very Easy” Activity2024-10-01T00:00:09+08:00
5 2024-09

Safety Issues During Typhoon and Storm Surge

2024-09-30T00:01:06+08:00

各位同事及同學:

超強颱風「魔羯」逐漸迫近,氣象局已發出三號颱風訊號及藍色風暴潮警告,大家切勿掉以輕心,請注意以下安健要點,做好準備,以策安全。

同時附上警察總局提供之「颱風期間風暴潮低窪地區疏散撤離計劃」,以供大家參考。

 

安健及環境事務辦公室謹啟

(Ref: HSEO-S004/2024)

Dear Colleagues and Students,

Super typhoon “Yagi” is approaching, Tropical Cyclone Warning No. 3 and blue storm surge warning are effective now.  Please refer to the following safety issues for better preparation to ensure our own health and safety.

Below please also find the “Storm Surge Evacuation Plan in low-lying areas during typhoon” provided by Serviços de Polícia Unitários for your reference.

 

Office of Health, Safety & Environmental Affairs

Safety Issues During Typhoon and Storm Surge2024-09-30T00:01:06+08:00
5 2024-09

Fire Drill Schedules – September 2024

2024-10-01T00:00:10+08:00

各位同事及同學:

謹通知2024年9月份之火警演習日期如下:

日期 時間 建築物 集合地點
2024年9月16日 15:50 E3-E7 圖書館廣場 (近E1方向)
 2024年9月19日 20:00 W31 學生活動中心廣場
 2024年9月21日 09:30 S1&S2 S1與S3之間的露天廣場
 2024年9月21日 10:15 S3
地下至四樓:S2與S8之間的露天廣場
五樓至九樓:S1與S3之間的露天廣場
 2024年9月21日 11:00 S4 S2與S8之間的露天廣場
 2024年9月21日 11:45 W32 學生活動中心廣場
 2024年9月23日 20:00 W21&W22 中央大道 (E21與E22之間地段)
 2024年9月26日 20:00 W33&W34 學生活動中心廣場


演習開始時會響起消防警鐘,謹提醒駕駛者途經演習地點時應留意交通情況及慢駛。

期待各位踴躍參與,謝謝!!

安健及環境事務辦公室啟

(Ref: HSEO-S003/2024)

Dear Colleagues and Students,

Kindly be informed that the fire drills in September are scheduled as below:

Date Time Buildings Assembly Place
16 September 2024 15:50 E3-E7 Library Plaza (near E1)
19 September 2024 20:00 W31  Student Activity Centre Plaza
21 September 2024 09:30 S1&S2  Plaza between S1 & S3
21 September 2024 10:15 S3  GF-4F Residents: Open area between S2 & S8
 5F-9F Residents: Plaza between S1 & S3
21 September 2024 11:00 S4  Open area between S2 & S8
21 September 2024 11:45 W32  Student Activity Centre Plaza
23 September 2024 20:00 W21&W22  Central Avenue (between E21 & E22)
26 September 2024 20:00 W33&W34  Student Activity Centre Plaza

 

Fire alarm will be activated at the start of the drill. Drivers who need to pass through the road outside the building are reminded to drive slowly.

Thanks for your attention to the above. Your participation is highly encouraged.

Best Regards,
Office of Health, Safety and Environmental Affairs

Fire Drill Schedules – September 20242024-10-01T00:00:10+08:00
19 2024-08

Energy Saving Tips for Classrooms

2024-09-20T00:01:09+08:00
Energy Saving Tips for Classrooms2024-09-20T00:01:09+08:00
10 2024-07

Pay Attention to Heat Stroke Prevention

2024-08-30T00:01:08+08:00

各位同事:

本澳近日天氣酷熱難當,氣象局更發出高溫提示。高溫和陽光猛烈的工作環境會引起出汗過多及其他身體不適,嚴重者可導致中暑,影響身體健康。所有需要在酷熱天氣下進行戶外環境工作的人士,如果長時間在酷熱及潮濕的環境下工作,可引起中樞神經系統功能失調,使身體無法排汗及控制體溫,導致體內無法散熱,因而導致中暑。中暑的早期症狀包括口渴、疲倦、噁心、頭痛等,其後會出現氣促、脈搏急速及強而有力、暈眩、神智不清、甚至不省人事,嚴重會造成生命危險。僅在此提醒各位在戶外工作前須做好預防中暑的措施:

 穿著淺色及輕薄透氣的工作服,可減少吸熱,有助汗水的揮發;
 應經常補充水份和電解質;
 切勿飲用含酒精的飲品,以免影響工作安全及增加脫水的危險;
 合理安排工作輪換,應定期安排長時間在戶外環境工作人士在陰涼及通風良好的地方小休。 

 

中暑嚴重者有性命之虞,因此戶外工作人士必須關注,並且做好預防中暑措施。

安全第一,切勿疏忽!

安健及環境事務辦公室謹啟

資料來源:澳門勞工事務局

(Ref: HSEO-S002/2024)

Dear Colleagues,

The recent weather in Macao has been extremely hot, and the Meteorological Bureau has issued “high temperature” warning.  Work environment with high temperature and intense sunlight will cause excessive sweating and other physical discomforts. In severe cases, it may cause heat stroke and affect our health. If people work in outdoor environment with extreme heat and humidity for a long time, it may cause dysfunction of the central nervous system, making the body unable to sweat and control body temperature, resulting in heat dissipation in the body and eventually causes heat stroke. The early symptoms of heat stroke include feeling thirsty, fatigue, nausea and headache. Later, the victim may experience shortness of breath, rapid pulse, dizziness, confusion or even loss of consciousness and convulsion. Heat stroke could be life-threatening.  We therefore have to take the following measures when working outdoors to prevent heat stroke:

Wearing light-coloured, light-weighted and breathable working clothes can reduce heat absorption and help sweat volatilization;
Water and electrolytes should be supplemented regularly;
Should not drink alcoholic beverages to avoid posing work hazards and the risk of dehydration;
Reasonably arrange work rotation – people who work long hours in outdoor environment should be arranged regularly to take a break in a cool and well-ventilated place. 

 

Severe heat stroke may pose risks to one’s life, therefore outdoor workers must pay close attention and take appropriate measures to prevent heat stroke.  

Safety first, never get hurt!

Office of Health, Safety & Environmental Affairs

Source: Macau Labour Affairs Bureau

Pay Attention to Heat Stroke Prevention2024-08-30T00:01:08+08:00
Go to Top