About bellleong

This author has not yet filled in any details.
So far bellleong has created 51 blog entries.
13 2023-10

News Express: UM rector attends China Southern Power Grid International Technology Forum and delivers keynote speech on technological innovation for carbon neutrality

2023-11-01T00:01:08+08:00

 

宋永華
Yonghua Song

 


澳大校長出席中國南方電網國際技術論壇 並作碳中和技術創新主旨報告

第十九屆中國南方電網國際技術論壇今(13)日於廣州舉行,澳門大學校長宋永華出席大會並作主旨報告。大會上,超過100位能源電力領域的專家圍繞數字化、綠色化協同發展促進新型電力系統和新型能源體系建設,深化能源電力領域最新政策理論和科技創新觀點展開討論。

中國南方電網有限責任公司董事長、黨組書記孟振平,國務院國有資產監督管理委員會秘書長庄樹新,國家自然科學基金委員會計劃與政策局副局長楊列勛,中國電力企業聯合會黨委書記、常務副理事長楊昆,中國工業經濟聯合會黨委書記、執行副會長兼秘書長熊夢,廣東省科學技術廳黨組書記龔國平先後致辭。

宋永華發表的大會主旨報告爲“國際社會推動能源電力系統碳中和的政策與科技創新進展”,探討英國、歐盟等國際社會在氣候變化、碳排放政策機制、淨零碳能源系統轉型、數字化能源系統等領域的最新政策戰略和科技創新進展,尤其介紹了澳大在碳中和技術創新領域的研究工作,基於智慧城市物聯網國家重點實驗室、珠海澳大科技研究院、中國南方電網有限責任公司—澳門大學碳中和智慧能源電力聯合實驗室等研究平台,澳大開展了澳門碳中和路徑研究、澳門電動車充電發展規劃研究、綜合能源物聯網的智能協同管控與防護關鍵技術應用研究、基於光儲直柔的低碳園區多能協同與碳管控技術研究與應用等,助力澳門、大灣區乃至全國能源電力行業創新發展。

是次論壇由中國南方電網有限責任公司和中國工業經濟聯合會主辦,南網科研院、南網數字集團、南網能源院、南網傳媒公司承辦。南方電網成立於2002年,是中央管理的國有重要骨幹企業,由國務院國資委履行出資人職責,負責投資、建設和經營管理南方區域電網,為廣東、廣西、雲南、貴州、海南五省區和港澳地區提供電力供應,並參與東南亞及“一帶一路”國家的電力建設與運營。南方電網連續17年入圍世界500強企業,目前列第91位。作為中國能源行業的領軍企業之一,南方電網在碳中和智慧能源電力領域擁有雄厚的產業及研發實力。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/56729/


UM rector attends China Southern Power Grid International Technology Forum and delivers keynote speech on technological innovation for carbon neutrality

The 19th China Southern Power Grid International Technology Forum was held today (13 October) in Guangzhou. At the forum, more than 100 experts in energy and power discussed the advancement of carbon neutral power and energy systems driven by digitalisation and green development, and shared their insights on the latest policies, theories, and technological innovations in the field. Yonghua Song, rector of the University of Macau (UM), attended the forum and delivered a keynote speech. He discussed the latest policy strategies adopted by the UK, EU, and other international communities in areas such as climate change, carbon policy mechanism, zero-carbon energy system transformation, digitalisation of energy system, as well as the relevant progress in technological innovation. He also highlighted UM’s efforts in carbon-neutral technological innovation and introduced the research projects conducted by the State Key Laboratory of Internet of Things for Smart City, the Zhuhai UM Science & Technology Research Institute, and the China Southern Power Grid – University of Macau Joint Laboratory of Smart Power and Energy for Carbon Neutrality.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/56729/

News Express: UM rector attends China Southern Power Grid International Technology Forum and delivers keynote speech on technological innovation for carbon neutrality2023-11-01T00:01:08+08:00
13 2023-10

News Express: Deputy Commissioner Sun Xiangyang of Ministry of Foreign Affairs of PRC in Macao visits UM

2023-11-01T00:01:08+08:00

 

代表團參觀澳大
The delegation visits UM

 


外交部駐澳公署副特派員孫向陽訪澳大

中華人民共和國外交部駐澳門特別行政區特派員公署副特派員孫向陽帶領青年外交官到訪澳門大學,了解澳大的發展概況和辦學成果,並給予充分肯定。

代表團在澳大副校長馬許願、全球事務總監王瑞兵、圖書館館長吳建中等陪同下參觀了古籍館、澳大人文庫、葡文天地、數碼學術空間和藝術博物館,並進行了座談交流。王瑞兵和吳建中分別介紹澳大與葡語國家的合作、葡語資源聯盟建設等情況,並表示澳大將繼續發揮獨特的橋樑作用,聯動中國及葡語國家高校和科教機構在科研、人才培養、學生交流等開展深入且務實的雙邊及多邊合作。

孫向陽對澳大開展的中葡文化交流與科研創新給予充分肯定,期望澳大在中葡平台的建設中扮演更積極的角色。

代表團成員還包括外交部駐澳門特別行政區特派員公署政策研究室主任馬乃芳、副主任張以楠、新公部副主任梁巧智和多名青年外交官。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/56725/


Deputy Commissioner Sun Xiangyang of Ministry of Foreign Affairs of PRC in Macao visits UM

Sun Xiangyang, deputy commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China in the Macao SAR, led young diplomats to visit the University of Macau (UM) to learn about the university’s development and achievements. Accompanied by UM Vice Rector Rui Martins, Director of the Global Affairs Office Wang Ruibing, and University Librarian Wu Jianzhong, the delegation visited the Rare Collection Room, the UM Scholars Collection, the Portuguese Corner, the Digital Scholarship Space, and the Museum of Art. The two parties also held discussions and exchanged ideas. Sun fully acknowledges UM’s work to promote cultural exchange between China and Portuguese-speaking countries and research innovation. He hopes that the university will play a more active role in the development of Macao as a platform between China and Portuguese-speaking countries.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/56725/

News Express: Deputy Commissioner Sun Xiangyang of Ministry of Foreign Affairs of PRC in Macao visits UM2023-11-01T00:01:08+08:00
11 2023-10

News Express: President of Institution of Engineering and Technology visits UM

2023-11-01T00:01:08+08:00

 

代表團參觀澳大
The delegation visits UM

 


英國工程技術學會主席訪澳大

英國工程技術學會(The Institution of Engineering and Technology)主席 Bob Cryan率代表團訪問澳門大學,與澳大校長宋永華、副校長馬許願等會面,深入了解澳大的發展及科教成果,並就加強科研合作、學術交流、出版期刊等議題進行了座談交流。

代表團一行參觀了澳大大學展館、智慧城市物聯網國家重點實驗室和模擬與混合信號超大規模集成電路國家重點實驗室,了解澳大的歷史沿革和發展概況,以及澳大在智慧城市可持續發展建設和微電子科技發展情況,並對澳大的科研發展給予高度評價。

代表團成員還包括英國工程技術學會中國區負責人龍寶羅、戰略合作夥伴關係高級經理徐梓騏、會員經理張婉和學術業務開發經理孫永娜。澳大科技學院院長須成忠、全球事務總監王瑞兵、科技學院副教授楊丁奇亦參與了接待工作。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/56701/


President of Institution of Engineering and Technology visits UM

Bob Cryan, president of the Institution of Engineering and Technology (IET), led a delegation to visit the University of Macau (UM). The delegation met with UM Rector Yonghua Song and Vice Rector Rui Martins to learn more about the university’s developments and its achievements in research and education. The two parties also held in-depth discussions and exchanges on topics such as strengthening research collaboration, academic exchanges, and journal publication. In addition, the delegation visited the University Gallery, the State Key Laboratory of Internet of Things for Smart City, and the State Key Laboratory of Analog and Mixed-Signal VLSI to learn about the history and development of UM, as well as the university’s efforts in the sustainable development of smart cities and the development of microelectronics. Members of the delegation spoke highly of the university’s research development.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/56701/

News Express: President of Institution of Engineering and Technology visits UM2023-11-01T00:01:08+08:00
11 2023-10

News Express: Three ancient books from UM’s collection included in GBA National Rare Ancient Book Directory

2023-11-01T00:01:09+08:00

 

《粵港澳大灣區國家珍貴古籍名錄圖錄》
The Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area National Rare Ancient Book Directory

 


澳大三本古籍入選大灣區國家珍貴古籍名錄

澳門大學圖書館館藏三部明朝刻本古籍《新編纂註資治通鑑外紀增義》、《重校正唐文粹》及《宗忠簡公文集》獲廣東省立中山圖書館廣東省古籍保護中心選入《粵港澳大灣區國家珍貴古籍名錄圖錄》。這加強了澳門地區古籍文獻在全國中華古籍文化研究的宣傳推廣,促進了粤港澳三地文化及學術機構交流,為共建人文灣區貢獻力量。

《新編纂註資治通鑑外紀義》、《重校正唐文粹》及《宗忠簡公文集》三部古籍原為嶺南望族汪氏汪兆鏞所藏,後由澳門東亞大學(澳門大學前身)校董會主席何賢從汪宗衍購入家藏古籍並捐贈予大學圖書館,並在2010年被國務院及文化和旅遊部選入第二批《國家珍貴古籍名錄》。

三部古籍皆為明朝刻本,距今已500餘年,保存良好品相上佳,名家藏印校跋傳承有緒,具文物、歷史和文化價值,對今人在歷史學、文獻學等研究亦有相當重要研究意義。為更好典藏國家級珍稀古籍、服務專家學者研究使用和向公眾推廣優秀中華傳統文化,澳大圖書館已將三部明刻本及數十種中西文古籍進行數字化,廣大讀者皆可透過澳大圖書館網頁線上閱讀。

自2007年“中華古籍保護計劃”實施以來,粵港澳大灣區已有300多部古籍善本先後入選第一至六批《國家珍貴古籍名錄》。為展示粵港澳大灣區近年古籍研究、保護的重要成果,廣東省立中山圖書館廣東省古籍保護中心聯合粵港澳大灣區多間圖書館、博物館等,匯輯大灣區內各級古籍收藏機構入選國家級珍貴古籍名錄信息,編纂《粵港澳大灣區國家珍貴古籍名錄圖錄》。

《圖錄》內容涵蓋經、史、子、集四部,分上、下兩冊,共收錄378部古籍,除文化局公共圖書館外,尚包括以下15家藏書單位:廣東省立中山圖書館、中山大學圖書館、香港中文大學圖書館、華南師範大學圖書館、廣東省博物館、暨南大學圖書館、香港中文大學文物館、深圳圖書館、廣東省社會科學院圖書館、佛山市圖書館、廣州圖書館、澳門大學圖書館、廣州中醫藥大學圖書館、華南農業大學中國農業歷史遺產研究所及江門市新會區景堂圖書館。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/56698/


Three ancient books from UM’s collection included in GBA National Rare Ancient Book Directory

Three ancient books from the rare collection of the University of Macau (UM) library have been selected by the Centre for Preservation and Conservation of Ancient Books of Sun Yat-sen Library of Guangdong Province to be included in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area National Rare Ancient Book Directory. The three items were donated to the university library by Ho Yin, then chairman of the University Council of the University of East Asia, the predecessor of UM. In 2010, the State Council and the Ministry of Culture and Tourism included them in the second National Rare Ancient Book Directory. The three ancient books, all of which are block books printed in the Ming dynasty, are well preserved and in excellent condition, and are of considerable significance to the study of history and documentation science. To cater for the research needs of experts and scholars and to promote traditional Chinese culture to the general public, UM library has digitised the three block books and dozens of Chinese and Western ancient books. These valuable resources are now available on the UM library website.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/56698/

News Express: Three ancient books from UM’s collection included in GBA National Rare Ancient Book Directory2023-11-01T00:01:09+08:00
10 2023-10

News Express: UM rector attends University Alliance of the Silk Road Forum and visits universities in Xi’an

2023-11-01T00:02:07+08:00

 

宋永華出席2023絲綢之路大學聯盟論壇
Yonghua Song attends the University Alliance of the Silk Road Forum 2023

 


澳大校長出席絲綢之路大學聯盟論壇 並訪問西安高校

澳門大學校長宋永華受邀出席“2023絲綢之路大學聯盟”論壇,與來自全球55所高校的校長、專家、學者共同探討新技術革命背景下世界高等教育的發展與創新。另外,宋永華率代表團訪問了西安交通大學和西北工業大學,就深化校際合作進行深入的座談交流。

澳大作為絲綢之路大學聯盟成員單位代表,宋永華受邀出席校長論壇並發表題為“數字時代背景下高等教育的人才培養創新”的演講,分享了對數字時代背景下高等教育的變革與未來發展的見解,以及澳大的探索與實踐經驗。

絲綢之路大學聯盟成立於2015年,是由海內外大學結成的非政府、非營利性的開放性、國際化高等教育合作平台,旨在推進絲綢之路沿線機構在人才培養、科學研究、文化傳播、政策研究、醫療服務等方面的交流與合作。迄今為止,已有來自38個國家和地區超過160所大學加入聯盟。

澳大代表團亦訪問了西安交通大學,並與該校校長王樹國等代表會面交流。期間雙方達成共識,將繼續在學生交換、萬人計劃、書院活動等方面加強互動,同時共同進一步探索各學科領域,尤其是工科領域的拓展合作,攜手向建設中國特色世界一流大學的目標共同邁進。另外,澳大代表團還參訪了西北工業大學,獲該校校長宋保維等代表熱情接待。雙方就加強工科領域的學術交流與科研合作進行了深入的座談交流,期望共同為國家科技發展和創新型人才培養作出貢獻。

澳大代表團成員還有科技學院院長須成忠、全球事務總監王瑞兵、智慧城市物聯網國家重點實驗室副主任馬少丹等。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/56685/


UM rector attends University Alliance of the Silk Road Forum and visits universities in Xi’an

Yonghua Song, rector of the University of Macau (UM), attended the University Alliance of the Silk Road Forum 2023, where presidents, experts, and scholars from 55 universities around the world discussed the development and innovation of higher education in the context of the new technological revolution. In his speech titled ‘Talent Cultivation Innovation of Higher Education in the Digital Era’, Song shared his views on the changes and future development of higher education in the context of the digital era, as well as UM’s exploratory and practical experiences.

In addition, Song led a delegation to visit Xi’an Jiaotong University and Northwestern Polytechnical University. At Xi’an Jiaotong University (XJTU), the UM delegation met and exchanged views with Wang Shuguo, president of XJTU. The two sides agreed to strengthen cooperation in student exchange, the Ten Thousand Talent Programme, and college activities, and explore cooperation opportunities in various disciplines, especially in engineering. During their visit to Northwestern Polytechnical University (NPU), the UM delegation was warmly received by Song Baowei, president of NPU. The two sides had in-depth discussions on strengthening academic exchanges and research collaboration in engineering.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/56685/

News Express: UM rector attends University Alliance of the Silk Road Forum and visits universities in Xi’an2023-11-01T00:02:07+08:00
10 2023-10

News Express: UM to hold China and Portuguese-speaking Countries Ocean Research and Education Symposium

2023-11-01T00:02:15+08:00

 

澳大將舉辦第二屆中國與葡語國家海洋科教研討會

UM will hold the 2nd China and Portuguese-speaking Countries Ocean Research and Education Symposium

Universidade de Macau realizará “2.º Fórum de Investigação e Ensino Oceânicos entre a China e os Países de Língua Portuguesa”

 


澳大將辦中國與葡語國家海洋科教研討會

為加強中國與葡語國家的合作,促進融合發展,澳門大學將於10月12至13日舉辦“第二屆中國與葡語國家海洋科教研討會”,讓中國、葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克等地的知名海洋專家,共同探討海洋科技的前沿科學、創新理論與技術。

海洋資源對人類生存和發展至關重要。作為沿海國家,中國和葡語國家共同面臨保護海洋生態、確保海洋安全的挑戰。是次研討會的主題為“海洋健康與安全”主題,專家將分享氣候變遷影響、永續發展、藍色經濟、海洋創新、海洋治理等議題的最新進展、理論和技術。

近年,澳大把海洋研究放在優先位置,將區域海洋研究定義為大學研究策略的三大重點發展領域之一,並於2020年成立區域海洋研究中心,於2022年成立了海洋科學及技術系,以及開辦研究生課程培養人才,支持澳門發展需求。另外,澳大與葡語機構在科研合作方面有著悠久的歷史,其中中國與葡語國家海洋研究聯盟便是在澳大倡議下成立,匯聚各成員於海洋科學領域的科研實力及資源優勢,致力促進中國與葡語國家在相關領域的研究交流與合作。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/56683/


UM to hold China and Portuguese-speaking Countries Ocean Research and Education Symposium

The University of Macau (UM) will hold the 2nd China and Portuguese-speaking Countries Ocean Research and Education Symposium on 12 and 13 October. The symposium, which aims to strengthen cooperation between China and Portuguese-speaking countries and promote integrated development, will bring together renowned ocean experts from China, Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, and other countries and regions to discuss cutting-edge science, innovative theories and technologies in ocean science and technology.

Ocean resources are crucial for human survival and development. China and Portuguese-speaking countries, which are all coastal countries, share the challenges of protecting ocean ecosystems and ensuring ocean safety. Under the theme ‘Ocean Health and Safety’, experts will share the latest developments, theories, and technologies regarding issues such as the impacts of climate change, sustainable development, the blue economy, marine innovation, and ocean governance.

In recent years, UM has placed greater emphasis on ocean research and designated regional ocean research as one of three key development areas in its research layout. The university established the Centre for Regional Oceans in 2020 and the Department of Ocean Science and Technology in 2022. It has also launched postgraduate programmes to nurture talent and meet Macao’s development needs. In addition, the university has a long history of research collaboration with Portuguese-speaking institutions. The China-Portuguese Speaking Countries Ocean Research Alliance, initiated by UM, is dedicated to fostering research exchanges and cooperation between China and Portuguese-speaking countries by bringing together the research strengths and resources of its members in the field of ocean science.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/56683/


2.º Fórum de Investigação e Ensino Oceânicos entre a China e os Países de Língua Portuguesa

Para reforçar a cooperação entre a China e os países de língua portuguesa e promover o desenvolvimento integrado, a Universidade de Macau (UM) irá realizar o “2.º Fórum de Investigação e Ensino Oceânicos entre a China e os Países de Língua Portuguesa”, de 12 a 13 de Outubro. Especialistas de renome na área de investigação oceânica da China, Portugal, Brasil, Angola, Moçambique e outros locais discutirão ciência de ponta, teorias e tecnologias inovadoras na área oceanográfica.

Os recursos oceânicos são de vital importância para a sobrevivência e o desenvolvimento humano. Enquanto países costeiros, a China e os países lusófonos enfrentam desafios comuns na protecção da ecologia dos oceanos e na garantia da segurança marítima. O tema deste simpósio é “Saúde e Segurança dos Oceanos”. Os especialistas irão partilhar os mais recentes progressos, teorias e tecnologias sobre questões relacionadas com os impactos das alterações climáticas, o desenvolvimento sustentável, a economia azul, a inovação e a governação dos oceanos.

Nos últimos anos, a UM deu prioridade à investigação oceânica e definiu a investigação oceânica regional como uma das três principais áreas estratégicas de desenvolvimento. Criou o Centro para os Oceanos Regionais em 2020 e o Departamento de Ciência e Tecnologia Oceânica em 2022 para cultivar talentos e apoiar as necessidades de desenvolvimento de Macau. Além disso, a UM tem uma longa história de cooperação científica com instituições de língua portuguesa. A Aliança de Investigação Oceânica China-Países de Língua Portuguesa foi criada por iniciativa da UM, reunindo os pontos fortes de investigação e as vantagens de recursos das instituições membros na ciência oceânica para promover o intercâmbio de investigação e a cooperação entre a China e os países de língua portuguesa em áreas relacionadas.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/pt-pt/news-and-press-releases/press-release/detail/56683/

News Express: UM to hold China and Portuguese-speaking Countries Ocean Research and Education Symposium2023-11-01T00:02:15+08:00
9 2023-10

News Express: Congratulations to UM student Cheang Pei Lok on winning silver at Asian Games

2023-10-15T00:00:06+08:00

 

頒獎現場
The medal ceremony

 


祝賀澳大鄭沘珞勇奪亞運銀牌

澳門大學學生鄭沘珞在杭州舉行的第19屆亞洲運動會中,與澳門隊隊員以優異的表現摘下空手道男子團體型銀牌。澳大熱烈祝賀鄭沘珞在今屆亞運會取得佳績,為澳門和澳大贏得了國際性的榮譽。

鄭沘珞透過傑出運動員入學計劃入讀澳大,現為澳大工商管理學院商業智能與數據分析學系一年級、霍英東珍禧書院學生。澳大校長宋永華表示,鄭沘珞同學的優異表現是澳大的驕傲,也為澳門爭光。他強調澳大一直重視學生全人發展,將繼續支持學生參加不同類型的體育運動及推動運動科學學術研究,為建設體育強國和教育強國貢獻力量。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/56676/


Congratulations to UM student Cheang Pei Lok on winning silver at Asian Games

Cheang Pei Lok, a student at the University of Macau (UM), and his teammates from the Macao team won a silver medal in the men’s team kata event in the 19th Asian Games held in Hangzhou. UM expressed congratulations to the athlete on his excellent performance in the games. Cheang was admitted to the university through UM Principals’ Recommended Admission Scheme for Outstanding Student-Athletes. He is currently a first-year student in business intelligence and data analytics in the Faculty of Business Administration and a member of Henry Fok Pearl Jubilee College. Yonghua Song, rector of UM, said that Cheang’s achievement is the pride of UM and the glory of Macao, adding that the university places great emphasis on students’ holistic development and will continue to encourage students’ participation in various sports and support sports science research.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/56676/

News Express: Congratulations to UM student Cheang Pei Lok on winning silver at Asian Games2023-10-15T00:00:06+08:00
6 2023-10

News Express: UM’s research projects receive grants from National Natural Science Foundation of China

2023-11-01T00:02:17+08:00

 

澳大多個領域獲國家自然科學基金項目資助
UM’s research projects receive grants from the National Natural Science Foundation of China

 


澳大多個領域獲國家自然科學基金項目資助

國家自然科學基金委員會公佈2023年度集中接收申請項目評審結果。澳門大學科研人員在包括材料科學、金融科技、納米醫學、中藥學、集成電路、環境工程、經濟學等多個領域均獲肯定,其中通過澳門大學申請獲得一項優秀青年科學基金(港澳)、11項青年科學基金,通過珠海澳大科技研究院申請獲三項面上項目資助及兩項青年科學基金項目。

榮獲“優秀青年科學基金(港澳)”資助的學者為澳大應用物理及材料工程研究院助理教授孫鵬展,也是澳門今年唯一獲此殊榮的學者。其獲批項目“原子尺度限域空間的分子輸運過程研究及應用”,圍繞“二維晶體原子孔的精確構建和可控傳質”展開研究,旨在精確控制限域流並獲得目標選擇性與通量,進而開發兼具高選擇性和高通量的埃尺度多孔二維薄膜,為其分離與傳感等應用提供科學基礎。孫鵬展主要從事強限域空間物質輸運過程及機理的基礎研究,並以第一及通訊作者在Nature等學術期刊發表論文20餘篇,授權發明專利三項,曾獲美國材料研究學會獎項。

通過澳大申請獲批“青年科學基金項目”的學者包括澳大工商管理學院助理教授楊恩東,社會科學學院助理教授陶宇博,微電子研究院助理教授彭亞濤,協同創新研究院助理教授李日輝、研究助理教授張凱樂,科技學院研究助理教授錢光升,健康科學學院研究助理教授周立強和邵方元,智慧城市物聯網國家重點實驗室研究助理教授管錚,以及中華醫藥研究院研究助理教授馮瑞冰和李國棟。是次入選的澳大學者當中有七名研究助理教授,充分展示了澳大近年在研究創新和青年人才培養取得的成果。

澳大近年推出多項人才計劃,包括“澳大研究助理教授”、“澳大博士後研究員”、“澳大濠江學者”等計劃,集聚了一批滿載新知的青年學者加入澳大開展學術研究。澳大校長宋永華表示,澳大鼓勵青年人才聚焦前沿科學問題,面向國家和澳門的戰略需求,積極開展創新研究,為國家和澳門的科研事業做出更多貢獻。

為支持港澳地區科技創新發展,鼓勵港澳青年學者積極參與中央財政科技計劃,國家自然科學基金委員會分別於2019年和2022年向港澳地區開放申請“優秀青年科學基金項目(港澳)”和“青年科學基金項目”。“優秀青年科學基金項目(港澳)”旨在支持在基礎研究方面已取得較好成績的青年學者自主選擇研究方向開展創新研究,至今澳大已有12名青年學者入選。“青年科學基金項目”旨在支持青年科學技術人員在科學基金資助範圍內自主選題,開展基礎研究工作,澳大連續兩年資助率近50%。

同時,珠研院作為澳大首個在粵港澳大灣區設立的產學研示範基地,依託大學三個國家重點實驗室及優勢學科院所的研究力量,設立六個研發/研究中心和一個高級培訓中心,推動科技成果轉化,助力科技發展與產業升級,在推進澳大參與內地科研項目申報工作中亦擔當著樞紐作用。是次澳大社會科學學院副教授楊毅柏、科技學院助理教授羅力和蔡忠亞依托珠研院成功申報國家自然科學基金面上項目,珠研院兩位在站博士後萬千和樓亞穎亦成功獲批青年科學基金項目,展示了珠研院積極推動澳門學者參與國家科研計劃,同時著力培養高層次青年人才隊伍,為國家和大灣區科技事業貢獻力量。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/56657/


UM’s research projects receive grants from National Natural Science Foundation of China

The National Natural Science Foundation of China (NSFC) recently announced the result of grant applications for 2023. Researchers at the University of Macau (UM) received grants for their research projects in various fields, including materials science, financial technology, nanomedicine, Chinese medicine, integrated circuits, environmental engineering, and economics. Among the applications submitted by UM, one project received a grant from the Excellent Young Scientists Fund (Hong Kong and Macao) and 11 from the Young Scientists Fund. Among the applications submitted by the Zhuhai UM Science & Technology Research Institute (ZUMRI), three projects received grants from NSFC’s General Program and two from the Young Scientists Fund.

Sun Pengzhan, assistant professor at UM’s Institute of Applied Physics and Materials Engineering, was awarded a grant from the Excellent Young Scientists Fund (Hong Kong and Macao). He is also the only scholar in Macao to receive the grant this year. Scholars who submitted applications through UM and received grants from the Young Scientists Fund included Yang Endong, assistant professor in the Faculty of Business Administration; Tao Yubo, assistant professor in the Faculty of Social Sciences; Peng Yatao, assistant professor at the Institute of Microelectronics; Li Rihui, assistant professor at the Institute of Collaborative Innovation; Zhang Kaile, research assistant professor at the Institute of Collaborative Innovation; Qian Guangsheng, research assistant professor in the Faculty of Science and Technology; Zhou Liqiang and Shao Fangyuan, research assistant professors in the Faculty of Health Sciences; Guan Zheng, research assistant professors in the State Key Laboratory of Internet of Things for Smart City; and Feng Ruibing and Li Guodong, research assistant professors at the Institute of Chinese Medical Sciences. In addition, among the applications submitted by ZUMRI, Yang Yibai, associate professor in the Faculty of Social Sciences, and Luo Li and Cai Zhongya, assistant professors in the Faculty of Science and Technology, received grants from NSFC’s General Program; while postdoctoral fellows Wan Qian and Lou Yaying received grants from the Young Scientists Fund.

In recent years, the university has launched several schemes under the UM Talent Programme, including the UM Research Assistant Professor scheme, the UM Postdoctoral Fellow scheme, and the UM Macao Fellow scheme. The schemes have attracted a number of young scholars to join the university to conduct academic research. Currently, 12 scholars at UM have been awarded grants from the Excellent Young Scientists Fund (Hong Kong and Macao), and UM’s application success rate for the Young Scientists Fund has reached 50 per cent for two consecutive years.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/56657/

News Express: UM’s research projects receive grants from National Natural Science Foundation of China2023-11-01T00:02:17+08:00
29 2023-09

News Express: UM showcases 18 research projects at Macau Industrial Products Show

2023-10-15T00:00:07+08:00

 

澳大團隊向行政長官賀一誠等一眾嘉賓介紹成果
A UM team introduces their research project to Chief Executive Ho Iat Seng and other guests

 


澳大18項科研及孵化成果於澳門工展會展出

第九屆澳門工展會於今(29)日至10月2日在澳門漁人碼頭會議展覽中心舉行,澳門大學18項科研及孵化成果在展會期間集中亮相,吸引一眾嘉賓的濃厚興趣並給予肯定,充分展示澳大近年在科研創新及成果轉化方面取得的成績。

展覽期間,澳門特別行政區行政長官賀一誠在澳大校長宋永華等陪同下參觀澳大展位,了解其科創的最新發展。澳大展出成果涵蓋大健康及創新科技與生活領域,包括11項自主研發的科研成果及四家孵化企業的七項(系列)產品。11項科研成果包括微電子研究院副教授賈艷偉研發的“原代腫瘤藥物篩選平台”、“用於抗生素敏感性測試的便攜平台”和“病原體現場檢測裝置”,微電子研究院副教授冼世榮研發的“用於音頻/語音交互識别/傳感器信號採集之高精度模數轉換器(ADC)芯片”,健康科學學院教授陳國凱研發的“基於多能幹細胞來源的皮膚細胞化妝品檢測平台”,健康科學學院教授梁麗嫻研發的“中藥三通順氣丸”和“中藥複方開胃散”,科技學院助理教授郝天偉研發的“廢物資源化過程中揮發性有機酸及鹼度在線監測系統”,科技學院助理教授張平研發的“新型SINMs@TFC膜”,以及時任中華醫藥研究院特聘教授李銘源研發的“抗神經退行性病的天然小分子化合物PD-001”和“基於微流控技術的大規模活生物體篩選系統”。

此外,四家澳大孵化企業亦展出了七項(系列)產品,包括澳門芝寶健康科技有限公司的“中藥材雙層蒸汽熱敷眼罩”、 “草本雙層蒸汽熱敷眼罩” 和“經典膏滋系列產品”,塵心健康科技有限公司的“鳳鳴清滇藏杜英清咽系列產品”,澳門寵物紀元有限公司的“澳門BioPeTech環保麥芽貓砂”,以及深圳市格氛生物科技(澳門)有限公司的“Honeybank香薰蠟燭”和“Honeybank朵朵香包”。

澳門工展會為澳門歷史最早及最大型的澳門工業展覽活動,首屆舉行於1981年。今屆展會配合特區政府 “促進經濟多元,發展澳門工業品牌”的目標,特設澳門MinM工業綜合館,向年輕一代及市民大眾展示澳門高新科技發展的情況,以及大學在工業方面的科研或設計成果,推動澳門工業轉型升級。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/56639/


UM showcases 18 research projects at Macau Industrial Products Show

The 9th Macau Industrial Products Show kicked off today (29 September) at Macau Fisherman’s Wharf and will run until 2 October. A total of 18 research projects developed and incubated by the University of Macau (UM) are showcased at the fair, attracting great interest from guests and demonstrating the university’s recent achievements in research innovation and the commercialisation of research results. During the fair, Ho Iat Seng, chief executive of the Macao SAR, accompanied by Yonghua Song, rector of UM, paid a visit to UM’s booth at the MinM Macao Industrial Complex to learn about the university’s latest development in research innovation. The research projects presented by UM at the fair cover the areas of health, and innovative technology and lifestyle. Of these, 11 were developed by the university and seven were developed by four companies incubated by the university.

First held in 1981, the Macau Industrial Products Show is Macao’s oldest and largest industrial exhibition. This year, the MinM Macao Industrial Complex was set up to showcase Macao’s high-tech development and local universities’ achievements in scientific research and industrial design to the younger generation and the general public.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/56639/

News Express: UM showcases 18 research projects at Macau Industrial Products Show2023-10-15T00:00:07+08:00
27 2023-09

News Express: Award ceremony for outstanding young entrepreneurs in GBA held in three places

2023-10-15T00:00:08+08:00

 

大灣區傑出青年企業家頒獎禮
The Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Outstanding Young Entrepreneur Award Ceremony

 


大灣區傑出青年企業家頒獎禮三地舉行

由粵港澳大灣區企業家聯盟主辦的第四屆粵港澳大灣區傑出青年企業家頒獎典禮今(27)日在香港、深圳、澳門三地同步舉行,澳門會場設於澳門大學。100位為大灣區建設作出傑出貢獻的青年企業家獲獎,當中14位來自澳門,包括六位澳大校友。

香港特別行政區行政長官李家超,廣東省副省長張新,澳門特別行政區經濟財政司司長李偉農,深圳市副市長王守睿,全國政協常委、粵港澳大灣區企業家聯盟主席蔡冠深,香港中聯辦協調部副部長李玲等與線上線下3000餘人出席頒獎活動。

李偉農線上致辭時表示,粵港澳大灣區青年企業家評選頒獎典禮已舉行至第四屆,各得獎者透過自身不懈努力,敢於創新的精神,成為社會建設發展的重要力量。透過活動肯定青年企業家的豐碩成果,同時印證粵港澳大灣區市場充滿生機活力。他強調,三年疫情磨練,青年企業家們砥礪前行,突破制約,推動事業取得新發展,在各自不同領域各展所長,成績斐然。當前外圍經濟環境複雜多變,國家大力推動經濟復蘇的關鍵時期,在轉型的發展道路上,將造就新商機、新業態、新模式,營造有利於企業家施展才能的環境。期望進一步激活和發揮企業家精神,推動經濟可持續發展。

經過專業且嚴格的選拔程序以及學術機構與特邀專家的獨立評判,澳門區分別由14位青年企業家獲選五大獎項:傑出青年企業家得獎者有濠江機電控股有限公司、建滔工程有限公司聯合創始人張嘉和,中國建築工程(澳門)有限公司董事長張杰,奧邦建築集團有限公司行政總裁劉秋瑜,澳門創世企業集團有限公司行政總裁劉智龍,華創集團董事長華子鋒,重慶融恒實業集團有限公司執行總裁林玉春,博維智慧科技有限公司執行董事吳鴻祺;最佳文化創意獎有澳門文創綜合服務中心有限公司執行董事吳慧群;最佳科技創新獎有澳門融貫投資科技有限公司董事長馮文滔;最佳商業服務獎有利記瓜菜有限公司總經理陳智昌,新濠博亞娛樂有限公司高級副總裁、新濠鋒及摩卡娛樂場項目總經理盧敬恒;最佳創業獎有澳門康健藥房(連鎖)珠海市康健牛牛有限公司創辦人兼營運總監陳錦達,澳門偉創興有限公司董事長盧偉珊,以及澳門芝寶健康科技有限公司、珠海橫琴澳葉健康科技有限公司創始人兼總經理倪靜雲。當中,張嘉和、華子鋒、吳鴻祺、吳慧群、盧敬恒和倪靜雲為澳大校友。

全國人大常委、澳門特別行政區立法會主席高開賢,中央人民政府駐澳門聯絡辦公室經濟部副部長黃聖彪,全國人大代表劉藝良、容永恩,《澳門日報》社長陸波、總編輯崔志濤,澳門中華總商會常務理事郭棟舉、梁蔭冲、婦委主任林燕妮,澳門廠商會理事長馮信堅、副理事長黃若禮,澳門德國商會會長袁松山,澳門工商聯會監事長黃文龍,澳門青年企業家協會秘書長凌家珍,澳大副校長馬許願和徐建、科技學院電腦及資訊科學系特聘教授顏至宏等嘉賓出席了活動。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/56619/


Award ceremony for outstanding young entrepreneurs in GBA held in three places

The 4th Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Outstanding Young Entrepreneur Award Ceremony, organised by the Guangdong-HK-Macao Bay Area Entrepreneurs Union, was held today (27 September) at the branch venues in Hong Kong, Shenzhen, and Macao. The Macao branch venue is located at the University of Macau (UM). At the event, awards were presented to 100 young entrepreneurs who have made outstanding contributions to the development of the Greater Bay Area, of which 14 are from Macao, including six UM alumni. More than 3,000 people, including both in-person and online attendees, participated in the award ceremony.

Speaking at the event, Lei Wai Nong, secretary for economy and finance of the Macao SAR, said that the award ceremony aims to recognise the achievements of young entrepreneurs and demonstrates that the market in the Greater Bay Area is thriving. He added that the country’s efforts to promote economic recovery and transformation will bring new business opportunities and new forms and modes of business and create a favourable environment for entrepreneurs.

Following a rigorous and independent selection process by academic institutions and experts, 14 young entrepreneurs from Macao were selected for five award categories. Among them, six are UM alumni—Cheong Ka Wo, co-founder of Macau E&M Holding Limited and Kento Engineering Co Ltd, was awarded the Outstanding Young Entrepreneur Award; Jorge Valente, chief executive officer of Cang Shi Commercial Enterprise (Group) Company Limited and chairman of H.C. Group (Macau) Limited, was awarded the Outstanding Young Entrepreneur Award; Ng Hong Kei, executive director of BoardWare Information System Limited, was awarded the Outstanding Young Entrepreneur Award; Ng Wai Kuan, executive director of Macau Cultural & Creative Integrated Services Centre Company Limited, was awarded the Best Cultural Creativity Project; Lo King Hang, senior vice president of Melco Resorts & Entertainment and general manager of Altira Macau & Mocha Clubs, was awarded the Best Commercial Service Provider; and Ni Jingyun, founder and chairman of Macau Chiherbal Health Technology Company Limited and Aoyeas Health and Science Co Ltd, was awarded the Best Entrepreneurship Project.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/56619/

News Express: Award ceremony for outstanding young entrepreneurs in GBA held in three places2023-10-15T00:00:08+08:00
Go to Top