About jasonleong

This author has not yet filled in any details.
So far jasonleong has created 60 blog entries.
21 2025-02

News Express: CPPCC Standing Committee Member Wang Zhigang visits UM

2025-02-21T17:36:13+08:00

 

代表團參觀澳大
The delegation visits UM

 


全國政協常委王志剛一行訪澳大

全國政協常委、教科衛體委員會副主任王志剛今(20)日一行到訪澳門大學,獲澳大校長宋永華和副校長葛偉熱情接待。王志剛充份肯定澳大的創新科研和學術成就,期望澳大發揮所長,更好地融入國家科技創新體系,為澳門特別行政區乃至國家培育更多優秀人才。

宋永華感謝國家一直以來在高等教育辦學和科研領域上對澳大的支持,並表示澳大將繼續秉承“立足澳門、共建灣區、融入國家、走向世界”的辦學宗旨,致力推動科技創新和人才培養,助力國家教育高水平對外開放;同時建設好深合區校區,為澳門及深合區吸引更多優質的國際科創要素及資源,助力粵港澳大灣區國際科技創新中心建設。

代表團還參觀了澳大大學展館及智慧城市物聯網國家重點實驗室,了解澳大的科技成果轉化,以及在科研領域的影響力和競爭力。

代表團成員還包括全國政協委員、教科衛體委員會駐會副主任曹軍,全國政協常委、中國科學院國家天文台研究員、中國科學院院士武向平,全國政協委員、中國科學院古脊椎動物與古人類研究所所長、雲南大學古生物研究院學術院長、中國科學院院士徐星,全國政協委員、中國科學院理論物理研究所研究員、寧波大學校長、中國科學院院士蔡榮根等。澳大科技學院院長須成忠、校長辦公室主任汪淇、研究服務及知識轉移辦公室代主任周建濤、全球事務總監王春明等亦參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60384/


CPPCC Standing Committee Member Wang Zhigang visits UM

Wang Zhigang, member of the Standing Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) National Committee and vice chairman of the Committee on Education, Science, Health and Sports, and a delegation visited the University of Macau (UM) today (20 February) and were warmly received by UM Rector Yonghua Song and Vice Rector Ge Wei.

Wang spoke highly of UM’s achievements in innovation, research, and academia. He expressed hope that the university will continue to leverage its strengths, integrate into the country’s science and technology innovation system, and produce more outstanding talent for the Macao SAR and the country.

Song highlighted UM’s commitment to promoting technological innovation and talent cultivation, as well as advancing the country’s high-level educational opening-up. He added that the university will ensure the quality development of the campus in the Cooperation Zone and attract high-quality international scientific and technological resources to Macao and the Cooperation Zone, thereby establishing the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area as an international centre for innovation and technology.

The delegation also visited the University Gallery and the State Key Laboratory of Internet of Things for Smart City to learn more about the transformation of scientific and technological achievements at UM and the university’s influence and competitiveness in research.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60384/

News Express: CPPCC Standing Committee Member Wang Zhigang visits UM2025-02-21T17:36:13+08:00
21 2025-02

News Express: UM holds international symposium to promote development of STEM education

2025-02-21T16:51:01+08:00

 

合照
A group photo

 


澳大辦國際研討會促科技素養教育發展

為促進科技素養課程的實施與教學,澳門大學教育學院於2025年2月15日至16日舉辦“科技素養國際研討會”,超過200人線上及線下參與。活動獲澳門特別行政區政府教育及青年發展局和澳門大學科技學院科學暨工程科普推廣中心——澳門中小學生科技實踐基地支持。

開幕儀式上,澳大校長宋永華高度評價澳大教育學院為教育所作出的貢獻,勉勵師生在科學探索中實現更多價值,為全球教育注入活力。  他又指,澳大作為一所紮根澳門的年輕高等學府,始終以搭建開放平台、推動學術創新為使命;橫琴粵澳深度合作區校區在未來啟用後,澳大在學科建設、科研合作和國際化方面將取得顯著突破。

澳大教育學院院長范良火期望研討會能激發新思維,推動跨界融合創新,促進科學教育實踐發展。他又回顧了學院的發展歷程,並指近年通過深化教育改革和推動科研合作取得了豐碩的成果。教青局教育資源廳廳長鄧偉強指出,澳門一直致力於提升學生的科技素養,並通過建設教師培訓和創新教育資源平台,助力教育體系升級,進一步推動科技與教育融合,促進社會可持續發展。

是次研討會邀請了5位國際知名學者擔任主講嘉賓,包括:美國普渡大學教授Lynn Bryan、英國牛津大學教授Sibel Erduran、以色列魏茲曼科學研究所教授David Fortus、美國德克薩斯農工大學教授李業平及美國明尼蘇達大學教授Gillian Roehrig聚焦科技素養教育的眾多議題進行分享,如工程設計中的協同問題、科技素養作為科技中的素養等。研討會亦設置多個分會場,讓與會者從多方面進行深入探討。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60386/


UM holds international symposium to promote development of STEM education

The Faculty of Education (FED) of the University of Macau (UM) held the International Symposium on STEM Literacy from 15 to 16 February 2025 to promote the implementation and teaching of STEM (science, technology, engineering, and mathematics) education. More than 200 participants attended the symposium in person or online. The event was supported by the Education and Youth Development Bureau (DSEDJ) of the Macao SAR Government and the UM Macao Base for Primary & Secondary STEM Education under the Centre for Science and Engineering Promotion of the UM Faculty of Science and Technology.

Speaking at the opening ceremony, UM Rector Yonghua Song encouraged students and faculty to invigorate global education through science. He also noted that with the establishment of the campus in the Guangdong-Macao In-Depth Cooperation Zone in Hengqin, UM is poised to make significant breakthroughs in disciplinary design, research collaboration, and internationalisation.

Fan Lianghuo, dean of FED, expressed hope that the symposium would spark new ideas, promote interdisciplinary innovation, and enhance the development of STEM education. Tang Wai Keong, head of the Department of Educational Resources of DSEDJ, said that Macao has been dedicated to enhancing students’ STEM literacy and upgrading its education system through teacher training and innovative education platforms to further promote the integration of technology and education and foster sustainable social development.

The symposium featured five internationally renowned scholars as keynote speakers, including Prof Lynn Bryan from Purdue University (US), Prof Sibel Erduran from the University of Oxford (UK), Prof David Fortus from the Weizmann Institute of Science (Israel), Prof Li Yeping from Texas A&M University (US), and Prof Gillian Roehrig from the University of Minnesota (US). It also included several parallel sessions to allow participants to engage in in-depth discussions on various topics.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60386/

News Express: UM holds international symposium to promote development of STEM education2025-02-21T16:51:01+08:00
19 2025-02

News Express: UM Faculty of Health Sciences holds camp for students in Principals’ Recommended Admission Scheme

2025-04-01T00:01:18+08:00

 

學員動手操作實驗
The participants engage in hands-on experiments

 


澳大健康科學學院辦校長推薦生體驗營

澳門大學健康科學學院在2025年2月8至9日舉辦“2025校長推薦生體驗營”,九位透過“校長推薦入學計劃”於2025/2026學年入讀澳大健康科學學院本科課程的應屆中學畢業生獲邀參與。兩日一夜的活動讓學生提前感受澳大濃厚的學術氛圍和豐富多彩的校園生活,深入了解健康科學領域的前沿發展和未來學習方向。

在開營儀式上,澳大健康科學學院助理院長張宣軍詳細介紹學院的師資和研究方向,加深學員對學院和課程的認識。他鼓勵學員多與教授交流,到不同實驗室學習相關知識,發掘自己的科研興趣;又指大學與高中的學習方式不盡相同,建議學員適時調整學習方法,以提高學習效率。

澳大健康科學學院生物醫學系主任郭珩輝和藥物科學系主任鄭穎與學員面對面交流。兩位教授深入淺出地介紹了各自領域的研究方向、聯合培養課程、海外交流機會等資訊,並耐心解答了學員們的疑問。學員親身參與了多項與生物醫學和藥物科學相關的實驗,深入體驗背後的科學理論,精進實驗技巧。澳大健康科學學院副教授潘全威帶領學員參觀學院的核心實驗中心,詳細介紹了學院先進的科研設備,並鼓勵學員在體驗營中吸收更多科研知識,為未來的學術之路做好準備。

學員亦參觀了澳大何鴻燊東亞書院,親身感受書院的設施和住宿環境。期間學員與澳大本科生共進午膳,暢談校園生活、分享學習經驗。

學員麥煒欣是澳門菜農子弟學校的學生,報讀了理學士學位(藥物科學及科技)課程。她表示因熱愛動手操作實驗選擇了相關科系,是次活動讓她對課程有了更深入的理解。她又指澳門政府近年大力推動大健康產業,希望能夠成為當中的貢獻者。

來自教業中學的劉若峰報讀了理學士學位(生物醫學)課程,認為活動讓其對生物醫學領域產生了更濃厚的興趣,尤其是腫瘤學。他又指澳大在腫瘤學領域的研究實力雄厚,促使他選擇留在澳大深造。

澳大健康科學學院致力激發澳門學生對健康科學的興趣,提供學習生物醫藥知識和技術的機會,拓寬他們的科研視野。是次活動讓學員率先體驗澳大的校園生活,深入了解所選擇的專業內容,同時透過與教授和在讀學生交流,能為他們在學業及生涯規劃上提供寶貴的意見及啓發,讓他們更好地適應大學生活。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/60374/

 

UM Faculty of Health Sciences holds camp for students in Principals’ Recommended Admission Scheme

The Faculty of Health Sciences (FHS) of the University of Macau (UM) held a camp on 8 and 9 February 2025 for nine Form Six students who will be enrolled in FHS undergraduate programmes in the 2025/2026 academic year through the Principal’s Recommended Admission Scheme. The two-day, one-night camp allowed the students to experience UM’s rich academic atmosphere and vibrant campus life in advance, while gaining insight into the latest developments and future learning directions in the field of health sciences.

At the opening ceremony, Zhang Xuanjun, assistant dean of FHS, gave a detailed introduction of the faculty team and research directions of FHS to enhance the participants’ understanding of the faculty and its programmes. He encouraged the students to interact with professors and visit laboratories to acquire relevant knowledge and explore their research interests. He also pointed out that the learning approach at university is different from that at secondary school, and advised the students to adapt their study methods accordingly to improve learning efficiency.

Henry Kwok Hang Fai, head of the Department of Biomedical Sciences, and Zheng Ying, head of the Department of Pharmaceutical Sciences of FHS, had face-to-face discussions with the participants. The two professors introduced their respective research directions, joint training programmes, and opportunities for overseas exchange. They also answered questions from the students. In addition, the participants took part in several experiments related to biomedical and pharmaceutical sciences, gaining knowledge of the underlying scientific theories while honing their experimental skills. Terence Poon Chuen Wai, associate professor in FHS, led the students on a tour of the core facilities at FHS and gave a detailed introduction to the advanced research facilities. He encouraged the students to acquire more scientific knowledge during the camp to prepare them for their academic journey ahead.

The participants also visited Stanley Ho East Asia College, where they experienced the college’s facilities and living environment. They had lunch with UM undergraduate students and discussed campus life and shared learning experiences.

Mak Wai Ian, a student from Escola Choi Nong Chi Tai, will be enrolled in the Bachelor of Science in Pharmaceutical Sciences and Technology programme. She said that she chose this programme because of her interest in hands-on experiments, and that the camp gave her a deeper understanding of the programme. She also noted that the Macao government has been vigorously promoting the health industry in recent years, and expressed hope that she can contribute to the field.

Liu Iok Fong, a student from Kao Yip Middle School, will be enrolled in the Bachelor of Science in Biomedical Sciences programme. He said that the camp increased his interest in biomedical sciences, especially oncology. He is well aware of UM’s strong research capabilities in oncology, which has motivated him to pursue further studies at UM.

FHS is committed to sparking Macao students’ interest in health sciences, providing them with opportunities to acquire knowledge and techniques in the field, and broadening their research horizons. The camp gave participants a glimpse of university life and a deeper understanding of their chosen specialisation. Through interaction with professors and current students, the participants received valuable advice and inspiration for their academic and career planning, enabling them to better adapt to university life.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/60374/

News Express: UM Faculty of Health Sciences holds camp for students in Principals’ Recommended Admission Scheme2025-04-01T00:01:18+08:00
17 2025-02

News Express: UM, Xi’an Jiaotong University establish sister college relationship

2025-04-01T00:02:14+08:00

 

澳大霍英東珍禧書院與西安交通大學南洋書院簽署教育合作備忘錄
Henry Fok Pearl Jubilee College of UM and Nanyang College of Xi’an Jiaotong University sign a memorandum of understanding on educational cooperation

 


澳大與西安交大締結姊妹書院

澳門大學霍英東珍禧書院與西安交通大學南洋書院在2025年1月13日締結為姊妹書院,標誌着兩所書院的合作進入新的里程碑。

西安交通大學南洋書院師生一行到訪澳大。澳大霍英東珍禧書院院長許世全與西安交通大學南洋書院院務副主任顧蓉簽署了教育合作備忘錄,正式締結為姊妹書院。雙方未來將共同探索書院制度模式改革與發展規律,促進書院人才培養品質的整體提升,並通過學術交流、文化活動、實踐創新、資源分享等多種方式,進一步深化合作。

訪問期間,澳大霍英東珍禧書院與西安交通大學南洋書院、清華大學秀鍾書院、香港中文大學和聲書院、香港中文大學(深圳)學勤書院的師生開展五校書院聯誼活動。五校師生一同考察橫琴粵澳深度合作區、澳門的度假村酒店的環保工程、澳門歷史城區等,並參與澳大霍英東珍禧書院15周年高桌晚宴,為五校師生帶來寶貴的學習與交流機會。

澳大霍英東珍禧書院致力發展“整合式體驗學習模式”,把學習、實踐、服務融入書院的活動中,通過實踐培養學生的創新思維,發展學生的七大勝任力。西安交通大學南洋書院致力培養學生堅定的理想信念、強烈的社會責任感、寬廣的國際視野、卓越的領導才能和高尚的人格風範。兩校締結姊妹書院將進一步推動密切和深層次的交流合作,促進書院體系的發展和創新。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/60359/

 

UM, Xi’an Jiaotong University establish sister college relationship

Henry Fok Pearl Jubilee College (HFPJC) of the University of Macau (UM) and Nanyang College of Xi’an Jiaotong University became sister colleges on 13 January 2025, marking a new milestone in their cooperation.

A delegation from Nanyang College visited UM. During the visit, Stanley Hui Sai Chuen, college master of HFPJC, and Gu Rong, deputy director of Nanyang College, signed a memorandum of understanding on educational cooperation to establish a sister college relationship. The two colleges will jointly explore the reform and development of the residential college system, enhance the quality of talent development in colleges, and deepen cooperation through academic exchanges, cultural activities, practical innovation, and resource sharing.

In addition, faculty and students from HFPJC of UM, Nanyang College of Xi’an Jiaotong University, Xiuzhong College of Tsinghua University, Lee Woo Sing College of the Chinese University of Hong Kong, and Diligentia College of the Chinese University of Hong Kong (Shenzhen) participated in a range of exchange activities. They visited the Guangdong-Macao In-Depth Cooperation Zone in Hengqin, green construction projects of resort hotels in Macao, and the Historic Centre of Macao. They also attended the High Table Dinner organised by HFPJC to celebrate its 15th anniversary. These activities provided valuable learning and exchange opportunities for the members of the five colleges.

HFPJC is committed to developing an integrated experiential learning approach that integrates learning, practice and service into college activities to cultivate students’ innovative thinking and develop their seven competencies through experiential learning. Nanyang College focuses on nurturing students’ aspirations and beliefs, sense of social responsibility, global mindset, leadership skills, and noble character. The establishment of the sister college relationship between HFPJC and Nanyang College will further promote in-depth exchanges and cooperation between the two colleges, and foster the development and innovation of the residential college system.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/presss-release/detail/60359/

News Express: UM, Xi’an Jiaotong University establish sister college relationship2025-04-01T00:02:14+08:00
14 2025-02

News Express: Mainland-Hong Kong-Macau Legal Education Alliance holds fifth council meeting at UM

2025-02-14T18:02:36+08:00

內地與港澳法學教育聯盟第五屆理事會
The Fifth Council Meeting of the Mainland-Hong Kong-Macau Legal Education Alliance
Quinta Reunião do Conselho da Aliança de Educação Jurídica do Interior da China-Hong Kong-Macau

 


內地與港澳法學教育聯盟第五屆理事會在澳大召開

內地與港澳法學教育聯盟第五屆理事會於2024年12月6日在澳門大學法學院召開,來自內地、香港和澳門共16所成員院校的代表出席會議,共同探討聯盟未來發展方向。

中央政府駐港聯絡辦法律部副部長兼一級巡視員王建源、處長兼一級調研員潘寶良,全國人大常委會港澳基本法委員會研究室處長別致、副處長吳俊,教育部港澳台事務辦公室一級調研員張靜出席。

理事會由中國政法大學港澳台事務辦公室主任、港澳台教育中心主任李居遷主持,中國政法大學校長馬懷德在會上匯報了2023至2024年度聯盟工作情況。另外,與會代表就2025年聯盟工作計劃進行深入討論,並就新成員加入事宜進行表決。新成員院校甘肅政法大學、浙江大學及西南政法大學的代表亦分別在會上發表入盟致辭。

澳大法學院院長唐曉晴表示,聯盟作為內地與港澳地區法學教育合作的重要平台,為促進內地與港澳地區法學教育的交流與發展發揮積極作用;未來,澳大法學院將繼續積極參與聯盟工作,為推動法學教育的創新發展貢獻力量。

目前,聯盟成員院校已增至23所,包括:北京大學、清華大學、中國人民大學、中國政法大學、復旦大學、廈門大學、武漢大學、中南財經政法大學、中山大學、暨南大學、華東政法大學、深圳大學、香港大學、香港中文大學、香港樹仁大學、香港城市大學、澳門大學、澳門科技大學、吉林大學、西北政法大學、西南政法大學、甘肅政法大學、浙江大學。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/60351/


Mainland-Hong Kong-Macau Legal Education Alliance holds fifth council meeting at UM

The Fifth Council Meeting of the Mainland-Hong Kong-Macau Legal Education Alliance was held at the Faculty of Law (FLL) of the University of Macau (UM) on 6 December 2024. Representatives from 16 member institutions across mainland China, Hong Kong, and Macao attended the meeting to discuss the future development of the alliance.

Notable attendees included Wang Jianyuan, deputy director and first-level inspector, and Pan Baoliang, division chief and first-level inspector, of the Legal Department of the Liaison Office of the Central People’s Government in the Hong Kong SAR; Bie Zhi, division chief, and Wu Jun, deputy division chief, of the Research Office of the Hong Kong and Macao Basic Law Committee of the Standing Committee of the National People’s Congress; and Zhang Jing, first-level inspector of the Office of Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs of the Ministry of Education.

The meeting was chaired by Li Juqian, director of the Office of Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs and director of the Hong Kong, Macau and Taiwan Education Center of China University of Political Science and Law (CUPL). During the meeting, Ma Huaide, president of CUPL, presented the alliance’s 2023-2024 work report. Attendees also had in-depth discussions on the alliance’s work plan for 2025 and voted on the admission of new members. In addition, representatives from Gansu University of Political Science and Law, Zhejiang University, and Southwest University of Political Science and Law delivered speeches on joining the alliance.

Tong Io Cheng, dean of UM FLL, said that the alliance serves as an important platform for legal education cooperation among mainland China, Hong Kong, and Macao, and plays a pivotal role in promoting the exchange and development of legal education. FLL will continue to actively support the alliance’s initiatives and contribute to the innovative development of legal education.

Currently, the number of member institutions in the alliance has grown to 23, including: Peking University, Tsinghua University, Renmin University of China, China University of Political Science and Law, Fudan University, Xiamen University, Wuhan University, Zhongnan University of Economics and Law, Sun Yat-sen University, Jinan University, East China University of Political Science and Law, Shenzhen University, The University of Hong Kong, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong Shue Yan University, City University of Hong Kong, University of Macau, Macau University of Science and Technology, Jilin University, Northwest University of Politics and Law, Southwest University of Political Science and Law, Gansu University of Political Science and Law, and Zhejiang University.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60351/


Realização da Quinta Reunião do Conselho da Aliança de Educação Jurídica do Interior da China-Hong Kong-Macau na Universidade de Macau

A Quinta Reunião do Conselho da Aliança de Educação Jurídica do Interior da China-Hong Kong-Macau foi realizada na Faculdade de Direito da Universidade de Macau, tendo contado com a presença de representantes de 16 instituições-membros do Interior da China, Hong Kong e Macau para deliberar sobre as estratégias de desenvolvimento futuro da Aliança.

Estiveram presentes na reunião altos responsáveis, incluindo o Senhor Wang Jianyuan, Director-Geral Adjunto e Inspector de Primeira Classe do Departamento Jurídico do Gabinete de Ligação do Governo Popular Central na RAEHK; o Senhor Pan Baoliang, Chefe de Divisão e Inspector de Primeira Classe do mesmo departamento; o Senhor Bie Zhi, Chefe de Divisão, e o Senhor Wu Jun, Chefe-Adjunto do Gabinete de Investigação do Comité da Lei Básica de Hong Kong e Macau do Comité Permanente da Assembleia Popular Nacional; bem como a Senhora Zhang Jing, Inspectora de Primeira Classe do Gabinete para os Assuntos de Hong Kong, Macau e Taiwan do Ministério da Educação.

A reunião foi presidida pelo Professor Li Juqian, Director do Gabinete para os Assuntos de Hong Kong, Macau e Taiwan e Director do Centro de Educação de Hong Kong, Macau e Taiwan da Universidade de Ciência Política e Direito da China.

O Professor Ma Huaide, Reitor da Universidade de Ciência Política e Direito da China, apresentou o relatório de trabalho da Aliança para 2023-2024. Durante a reunião, os representantes participaram em discussões aprofundadas sobre o plano de trabalho da Aliança para 2025 e votaram nas candidaturas de novos membros. Os representantes da Universidade de Ciência Política e Direito de Gansu, da Universidade de Zhejiang e da Universidade de Ciência Política e Direito do Sudoeste proferiram discursos em nome das suas respectivas instituições sobre a adesão à Aliança.

O Professor Tong Io Cheng, Director da Faculdade de Direito da Universidade de Macau, destacou o papel fundamental da Aliança como uma plataforma de cooperação no ensino do direito entre o Interior da China e as Regiões Administrativas Especiais, sublinhando as suas contribuições significativas para promover o intercâmbio e o desenvolvimento do ensino do direito nestas regiões. Reiterou ainda o compromisso da Faculdade de Direito da Universidade de Macau em participar activamente nas iniciativas da Aliança e contribuir para a promoção do desenvolvimento inovador do ensino do direito.

Actualmente, a Aliança conta com 23 instituições-membros, incluindo: Universidade de Pequim, Universidade de Tsinghua, Universidade do Povo da China, Universidade de Ciência Política e Direito da China, Universidade de Fudan, Universidade de Xiamen, Universidade de Wuhan, Universidade de Economia e Direito de Zhongnan, Universidade Sun Yat-sen, Universidade de Jinan, Universidade de Ciência Política e Direito do Leste da China, Universidade de Shenzhen, Universidade de Hong Kong, Universidade Chinesa de Hong Kong, Universidade Shue Yan de Hong Kong, Universidade da Cidade de Hong Kong, Universidade de Macau, Universidade de Ciência e Tecnologia de Macau, Universidade de Jilin, Universidade do Noroeste de Ciência Política e Direito, Universidade do Sudoeste de Ciência Política e Direito, Universidade de Ciência Política e Direito de Gansu e Universidade de Zhejiang.

Para ler a notícia no sítio Web oficial da UM, visite a seguinte ligação:
https://www.um.edu.mo/pt-pt/news-and-press-releases/press-release/detail/60351/

News Express: Mainland-Hong Kong-Macau Legal Education Alliance holds fifth council meeting at UM2025-02-14T18:02:36+08:00
13 2025-02

News Express: President of South China University of Technology leads delegation to visit UM

2025-03-16T00:00:02+08:00

 

宋永華(右)和唐洪武
Yonghua Song (right) and Tang Hongwu

 


華南理工大學校長率團訪澳大

華南理工大學校長唐洪武今(13)日率團到訪澳門大學,獲澳大校長宋永華熱情接待。雙方就深化兩校合作進行了深入的座談交流。

宋永華表示,澳大以“立足澳門,共建灣區,融入國家,走向世界”為發展定位,致力培養更多優秀人才和創造更多科技成果。華南理工大學是澳大重要的合作夥伴,兩校在科技創新和人才培養領域不斷拓展交流,共建了多個粵港澳聯合實驗室,攜手創辦了粵港澳大灣區高校合作的首個雙向雙學位本科聯合培養項目。他期望未來兩校繼續深化各學科,尤其是理工科領域的合作,攜手為粵港澳大灣區國際科技創新中心及高水平人才高地建設作出貢獻。

華南理工大學代表團成員還包括科學技術研究院副院長蔣興華、研究生院常務副院長文宏、港澳台辦公室主任姚旻和土木與交通學院海洋工程系主任樊天慧。澳大研究生院院長王百鍵、區域海洋研究中心代主任徐杰等亦參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60337/


President of South China University of Technology leads delegation to visit UM

A delegation led by Tang Hongwu, president of South China University of Technology (SCUT), visited the University of Macau (UM) today (13 February) and was warmly received by UM Rector Yonghua Song. The two parties held in-depth discussions on deepening cooperation between the two universities.

Song mentioned that SCUT is an important partner of UM. The two universities have explored innovative practices in innovation and technology and talent cultivation , and have jointly established several Guangdong-Hong Kong-Macao Joint Laboratories. The two universities have also launched a dual bachelor’s degree programme, the first of its kind among universities in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area. He expressed hope that UM and SCUT will further deepen cooperation in various disciplines, especially science, technology, engineering, and mathematics, with the aim of developing the Greater Bay Area into an international hub for innovation and technology as well as high-calibre talent.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60337/

News Express: President of South China University of Technology leads delegation to visit UM2025-03-16T00:00:02+08:00
13 2025-02

News Express: UM postgraduate programmes now open for applications

2025-03-16T00:00:02+08:00

 

澳大研究生課程現正接受申請
UM postgraduate programmes are now open for applications

 


澳大研究生課程現正接受申請

澳門大學2025/2026學年博士學位、碩士學位及學士後證書課程現正接受報名,申請人可於澳大官網直接報名。博士學位課程的截止報名日期為2025年3月7日;碩士學位及學士後證書課程的截止報名日期為2025年3月14日。

澳大表示,為配合澳門的施政方針,加快新質生產力發展,應對社會對各類人才的需求,澳大近年新增了多個研究生課程,涵蓋藝術、公共衛生、商業分析、智慧海洋技術、建造項目管理及對母語為非英語人士的英語教學等領域,並提供澳大博士生獎學金、澳大博士生教研助理、澳大理工科課程獎學金等多項獎學金及資助,致力為社會培養高素質及全方位發展的人才。

此外,澳大積極加強創業及知識轉移,提升科研成果的社會影響力。橫琴澳門大學高等研究院、珠海澳大科技研究院和澳大創科有限公司大力支持大學產學研發展。澳大擴展教育版圖,並加速科研創新的步伐,建設澳大深合區校區並計劃於2028年8月投入使用。澳大在深合區校區將佈局與校本部優勢互補、相互支撐的學科,重點培養更多醫學、微電子、創意設計、金融科技和新工科等優秀人才。通過澳琴兩地的聯動與互補,積極從全球範圍內引進各類科研領域的國際化高端人才及師資團隊,打造高水平科研創新平台。

澳大是一所國際化研究型綜合公立大學,現有學生逾15,000人。澳大具有多元文化共存、協同學院與書院的全人教育體系以及國際化的辦學模式等特色和優勢,八成教研人員來自世界各地,授課語言以英語為主。澳大在全球高等教育舞台的國際聲譽與日俱增,在泰晤士高等教育(Times Higher Education,THE)世界大學排名第180位、全球年輕大學排名第14位、亞洲大學排名第36位、在葡萄牙語大學聯會中名列第一,在Quacquarelli Symonds(QS)世界大學排名245位。

澳大採取突出特色、發揮優勢、構建高峰和加強合作的研究方針,重點支持既具澳門特色,符合澳門和國家所需,又順應國際發展潮流的學科方向。目前已形成結合科技和人文的“3+3+3+3”為骨幹的研究戰略佈局,全力支持三個國家重點實驗室(中藥質量研究、模擬與混合信號超大規模集成電路、智慧城市物聯網)、重點發展三個新興方向(精準醫學、先進材料、區域海洋)、積極推進三個跨學科交叉領域(人工智能與機器人、數據科學、認知與腦科學),以及建好三個人文社科研究平台(人文社科高等研究院、澳門研究中心、亞太經濟與管理研究所)。鼓勵跨學科合作,打破學科壁壘,尤其是人文社會科學和現代科技的結合。

此外,澳大設有五個教育部重點研究機構,與中國科學院成立了五個聯合實驗室,並獲批成立12個粵港澳聯合實驗室。目前澳大也與企業、機構及高校共同建立超過20個聯合實驗室,拓展研究的規模和影響力。

澳大通過強強聯合和海內外一流學術機構建立了緊密戰略合作夥伴關係,包括與中國內地、葡語系和英語系國家保持緊密的合作和聯繫。目前已與多所世界名校開展人才聯合培養項目,包括倫敦帝國學院、愛丁堡大學、布里斯托大學、利茲大學、貝爾法斯特女王大學、天普大學、里斯本大學、清華大學、復旦大學、浙江大學、華南理工大學等。

報名及課程詳情請瀏覽澳大研究生院網頁https://grs.um.edu.mo/index.php/prospective-student/?lang=zh-hant。如有查詢,可與研究生院聯絡,電郵:gradschool@um.edu.mo;電話:+853 8822 4898。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60339/


UM postgraduate programmes now open for applications

The University of Macau (UM)’s doctoral, master’s and postgraduate certificate programmes are now open for applications for the 2025/2026 academic year. Applicants can apply directly through UM’s official website. The application deadline for doctoral programmes is 7 March 2025, while the application deadline for master’s and postgraduate certificate programmes is 14 March 2025.

In line with Macao’s policy objectives of accelerating the development of new quality productive forces and meeting the society’s needs for different kinds of talent, UM has launched several new postgraduate programmes in recent years. These cover fields such as fine arts, public health, business analytics, smart ocean technology, construction project management, and teaching English to speakers of other languages (TESOL). The university also offers various scholarships and schemes for postgraduate students, including the UM PhD Scholarship, UM PhD Teaching Research Assistant, and UM Scholarship for Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) Programmes, to support the development of high-calibre and well-rounded professionals for the community.

Furthermore, UM actively supports entrepreneurship and knowledge transfer to enhance the social impact of its research. The Hengqin University of Macau Advanced Research Institute (HUMRI), Zhuhai UM Science & Technology Research Institute (ZUMRI), and UMTEC Limited are among the key units that support the university’s industry-academia collaboration initiatives. As UM expands its educational footprint and strengthens its research and innovation efforts, the university is establishing a campus in the Guangdong-Macao In-Depth Cooperation Zone in Hengqin, which is expected to be operational in August 2028. The campus in the Cooperation Zone will house disciplines that complement and support the main campus, with a focus on nurturing talent in fields such as medicine, microelectronics, creative design, financial technology, and new engineering. Through the interconnectivity and complementarity between Macao and Hengqin, UM actively recruits international high-end talent and faculty in various research fields from around the world to build a high-level platform for research and innovation.

UM is a comprehensive research-oriented public university of international standing with over 15,000 students. Its distinctive features include a multicultural campus, a system of whole-person education underpinned by faculties and residential colleges, and an international education setup. Eighty per cent of the university’s faculty members are from outside Macao, and the primary medium of instruction is English. UM’s global standing has improved significantly in recent years. The university is ranked 180th in the Times Higher Education (THE) World University Rankings, 14th in the THE Young University Rankings, 36th in the THE Asia University Rankings, 1st among universities in the Association of Portuguese Speaking Universities (AULP), and 245th in the Quacquarelli Symonds (QS) World University Rankings.

UM adopts a research policy that can be summarised as ‘highlighting characteristics, leveraging strengths, creating peaks, and strengthening cooperation’, focusing on supporting academic disciplines that reflect Macao’s characteristics, meet the needs of Macao and the country, and align with international trends. UM has established a ‘3+3+3+3’ strategic research layout, where the four 3s refer to three state key laboratories (State Key Laboratory of Quality Research in Chinese Medicine, State Key Laboratory of Analog and Mixed-Signal VLSI, State Key Laboratory of Internet of Things for Smart City), three emerging research fields (precision medicine, advanced materials, regional oceanography), three interdisciplinary research fields (artificial intelligence and robotics, data science, cognitive and brain sciences), and three research platforms for the humanities and social sciences (Institute of Advanced Studies in Humanities and Social Sciences, Centre for Macau Studies, Asia-Pacific Academy of Economics and Management). The university encourages interdisciplinary collaboration, especially the integration of modern technology in the humanities and social sciences.

In addition, UM houses five key research institutes affiliated with the Ministry of Education, and has established five joint laboratories with the Chinese Academy of Sciences. The university has also obtained approval to set up 12 Guangdong-Hong Kong-Macao Joint Laboratories. Currently, UM operates more than 20 joint laboratories with various businesses, institutions, and universities, further expanding the scope and impact of its research.

UM has established strong strategic partnerships with leading academic institutions worldwide, including those in mainland China, Portuguese-speaking countries, and the English-speaking world. The university has launched joint programmes with world-renowned universities, including Imperial College London, University of Edinburgh, University of Bristol, University of Leeds, Queen’s University Belfast, Temple University, University of Lisbon, Tsinghua University, Fudan University, Zhejiang University, and South China University of Technology.

For more information on applications and programmes, please visit the UM Graduate School webpage at https://grs.um.edu.mo/index.php/prospective-students/. For enquiries, please contact the Graduate School by email at gradschool@um.edu.mo or by phone at +853 8822 4898.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60339/

News Express: UM postgraduate programmes now open for applications2025-03-16T00:00:02+08:00
12 2025-02

News Express: Delegation from Harbin Engineering University visits UM

2025-03-16T00:00:02+08:00

 

宋永華(右)和宋迎東
Yonghua Song (right) and Song Yingdong

 


哈爾濱工程大學代表團訪澳大

哈爾濱工程大學校長宋迎東2025年2月11日率團到訪澳門大學,獲澳大校長宋永華熱情接待。雙方就推進兩校深化合作等議題開展深入的座談交流。

宋永華表示,澳大以“立足澳門,共建灣區,融入國家,走向世界”為發展定位,重視學科融合和創新型人才培養,積極主動參與粵港澳大灣區建設,助力推進教育、科技、人才一體化發展與國際高端人才集聚高地建設。他期望澳大與哈爾濱工程大學能繼續深化交流,尤其在智能製造、海洋研究等前沿科學領域拓展合作。

代表團一行亦參觀了澳大伍宜孫圖書館、智慧城市物聯網國家重點實驗室和鄭裕彤書院。

哈爾濱工程大學代表團成員還有港澳台事務辦公室主任竇崢、研究生院常務副院長程建華、人力資源處處長馮光升、科學技術研究院副院長盧熙群和船舶工程學院院長倪寶玉。澳大科技學院院長須成忠、全球事務總監王春明、區域海洋研究中心代主任徐杰等亦參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60319/


Delegation from Harbin Engineering University visits UM

A delegation led by Song Yingdong, president of Harbin Engineering University, visited the University of Macau (UM) on 11 February 2025 and was warmly received by UM Rector Yonghua Song. During the visit, the two parties had in-depth discussions on deepening cooperation between the two universities.

Rector Song said that UM focuses on interdisciplinary integration and the cultivation of innovative talent, actively participates in the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and promotes the integrated development of education, technology, and talent, as well as the development of an international hub for high-calibre talent. He expressed hope that the two universities will continue to deepen exchanges and explore cooperation in emerging fields such as smart manufacturing and ocean research.

The delegation also visited the UM Wu Yee Sun Library, the State Key Laboratory of Internet of Things for Smart City, and Cheng Yu Tung College.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60319/

News Express: Delegation from Harbin Engineering University visits UM2025-03-16T00:00:02+08:00
10 2025-02

News Express: UM’s ten residential colleges hold series of career planning activities

2025-03-16T00:00:03+08:00

 

院生參訪橫琴粵澳深度合作區企業
Students visit an enterprise in the Guangdong-Macao In-Depth Cooperation Zone in Hengqin

 


澳大十間書院開展生涯規劃系列活動

為了幫助學生更好地應對日益加大的就業和學術發展挑戰,澳門大學10間書院在2024年8月至2025年1月舉行了一系列的生涯規劃活動。 最終53名院生獲澳大副校長莫啓明頒發生涯規劃學術輔導項目證書。

10間書院於2024/2025學年第一學期共同舉辦一系列的生涯規劃活動,多層面幫助院生提升生涯規劃的意識和基礎能力。院生在活動期間前往橫琴粵澳深度合作區參訪當地企業並與人力資源部的工作人員近距離交流,參與了生涯規劃講座、年輕校友經驗分享、理財規劃遊戲,並與書院裡考獲“全球生涯規劃師”證書的導師進行一對一面談,深入討論人生發展遇到的困惑和解決路徑。

院生們均表示,活動促使他們關注以前很少思考的生涯規劃問題,並開始嘗試在行動上作出改變。

澳大書院會繼續開展生涯規劃主題的活動,不斷探索和優化活動的內容與方式,啓發學生更好融入粵港澳大灣區發展,助力年輕人成長。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60307/


UM’s ten residential colleges hold series of career planning activities

The ten residential colleges (RC) of the University of Macau (UM) held a series of career planning activities from August 2024 to January 2025, with the aim of helping students better cope with the increasing challenges of employment and academic development. A total of 53 RC students completed the RC Academic Tutorial Programme on Career Planning and received certificates from Mok Kai Meng, vice rector of UM.

Throughout the first semester of the 2024/2025 academic year, the ten RCs jointly held a series of career planning activities to enhance students’ awareness and basic skills in career planning in various aspects. As part of the programme, students visited enterprises in the Guangdong-Macao In-Depth Cooperation Zone in Hengqin, where they had close communication with human resources personnel. They also attended talks on career planning, alumni sharing sessions, and booth games about financial planning. In addition, the students had one-on-one meetings with mentors who hold the Global Career Development Facilitator (GCDF) certification, and discussed personal development challenges and possible solutions in depth. Participating students say that the programme has made them pay more attention to career issues that they rarely considered before, and that they will start to take action for their career planning.

The RCs will continue to organise career planning activities and constantly explore ways to optimise the content and organisation of the activities, so as to help students achieve personal growth and integrate into the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60307/

News Express: UM’s ten residential colleges hold series of career planning activities2025-03-16T00:00:03+08:00
7 2025-02

News Express: ‘A Day at UM’ campus tour well received by international students

2025-03-16T00:00:03+08:00

 

國際交換生藉校園體驗之旅增進對澳大的了解
International exchange students gain a better understanding of UM through the campus tour

 


澳大“做一日大學生”活動深受國際生歡迎

為加深大眾對澳門大學的認識,澳大提供“做一日大學生”校園體驗之旅,深受世界各地訪客歡迎。有國際學生表示,體驗之旅讓他們快速熟悉校園環境,對未來的學習生活充滿期待。有關活動開放予機構或個人組團報名參加,費用全免。

走進澳大校園,不時會碰上來自各地、參加“做一日大學生”校園體驗之旅的訪客,包括攜同子女感受校園生活的家長、期待“知寓於行”的莘莘學子、到澳大交流的學術人員等。在澳大學生公關大使的引領下,他們漫步於盛蓮大道的美麗湖畔,遊覽大學展館、圖書館,走進各大書院,或在造型別緻的“博雅之璧”雕塑前合照,在寓意吉祥的龜池旁駐足觀賞,充滿趣味。經過專業培訓的學生公關大使,還沿途介紹校園設施、簡述澳大發展歷程,並分享校園趣事、樂事,讓參加者增加對大學的了解。

來自海外的交換生也踴躍參與校園體驗之旅,藉此增加對校園設施的了解,更從中結識了不同國籍、不同專業背景的新朋友。來自意大利的Martin表示,體驗之旅幾乎帶他逛遍整個校園,他很喜歡澳大優美的校園環境和完善的基礎設施。他與來自阿根廷、居住於瑞典的Mina一樣,對伍宜孫圖書館印象深刻。Mina在抵校之初便被圖書館的漂亮外表吸引,在體驗之旅中了解到它糅合了中西文化的設計理念,更添喜愛;Martin則愛圖書館提供多樣化的使用空間,他憧憬未來在圖書館自學、閱讀、小組討論,享受校園生活。

來自葡萄牙的Hugo表示,校園導賞對他有很大的幫助,他通過趣味問答小遊戲迅速記住了學校的主要建築和道路,更重要的是認識了很多來自不同國家的交換生,期待未來可一起學習、旅行,延續友誼。

“做一日大學生”校園體驗之旅由澳大傳訊部主辦,推出以來接待超過2,300場導賞、逾93,000名來自世界各地的訪客。為方便訪客了解大學,澳大向10人以上的預約團體提供導賞,逢周一至周六舉行,每天兩場,時長約1.5小時,導賞語言為廣東話、普通話或英語。活動期間,參加者可參與互動遊戲獲得限量紀念品一份,將對澳大的美好回憶帶回家。此外,澳大校園內的主要景點還提供“澳大遊蹤”語音導賞,語言為廣東話、普通話和英語。身處世界各地的人士,亦可通過360°虛擬導覽網頁和導賞短片,雲端一覽大學的設施及環境。報名及詳情請瀏覽校園導賞專頁:https://www.um.edu.mo/zh-hant/visitors/campus-tour/

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/press-release/detail/60292/


‘A Day at UM’ campus tour well received by international students

To enhance public understanding of the University of Macau (UM), the university has been offering ‘A Day at UM’ campus tours, which are very popular with visitors from around the world. Participating international students agree that the campus tours have helped them quickly familiarise themselves with the campus environment, and they look forward to their campus life at UM. The campus tours are available to organisations and groups by appointment and are free of charge.

Participants of the ‘A Day at UM’ campus tours come from all over the world. They include parents and their children seeking a glimpse of university life, students eager to learn more about UM, and academic staff visiting the university for exchange. Guided by UM’s PR Student Ambassadors, visitors stroll along the picturesque lake near Lotus Avenue, visit the University Gallery, UM Library and various residential colleges, take photos in front of the iconic ‘Wall of Great Wisdom’, or stop by the turtle pond, which carries the meaning of good fortune. The well-trained PR Student Ambassadors act as docents to introduce the campus facilities and a brief history of UM, and share interesting stories and anecdotes about UM, aiming to enhance visitors’ understanding of the university.

International exchange students also join the campus tours to get a better understanding of the campus facilities. They even make friends with people of different nationalities and academic backgrounds during the tour. Martin from Italy says that the campus tour took him around almost the entire campus, and he is impressed by the beautiful environment and comprehensive facilities at UM, especially the UM Wu Yee Sun Library. Mina, an Argentinian from Sweden, also finds the library fascinating. She was captivated by the library’s magnificent façade when she first arrived at UM, and through the campus tour, she learned about the design concept that blends Chinese and Western cultures, which has deepened her appreciation for the building. Martin appreciates that the library offers a variety of functional rooms and spaces, and he looks forward to enjoying his campus life by studying, reading, and participating in group discussions in the library.

Hugo from Portugal finds the campus tour very helpful. He quickly remembers the main buildings and avenues on campus thanks to the fun quizzes during the tour. More importantly, he has made many friends with exchange students from different countries. He looks forward to studying and travelling with his new friends.

‘A Day at UM’ is a campus tour campaign organised by the Communications Office (CO) of UM. To date, CO has arranged more than 2,300 tours and received over 93,000 visitors from around the world. To enable visitors to learn more about the university, UM offers campus tours for groups of ten or more by appointment. The tours are available Monday through Saturday, with two sessions per day, each lasting about 1.5 hours. The tours are conducted in Cantonese, Mandarin, or English. During the tour, participants can engage in interactive games and receive a souvenir as a memento of their time at UM. In addition, UM Audio Tour is available at major buildings on campus, offering audio guides in Cantonese, Mandarin, and English. People from around the world can also explore UM’s campus facilities and environment online through the ‘360° Virtual Tour’ webpage and video tours. For registration and details, please visit the ‘Campus Tour’ webpage: https://www.um.edu.mo/visitors/campus-tour/.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/60292/

News Express: ‘A Day at UM’ campus tour well received by international students2025-03-16T00:00:03+08:00
Go to Top