About astorleung

This author has not yet filled in any details.
So far astorleung has created 2 blog entries.
30 2024-04

Control and handling of stray animals on Campus

2024-04-30T16:37:43+08:00

Dear Students and Colleagues,

To ensure campus safety and public health, we do keep a close eye on the situation of stray animals on campus. In order to reduce the safety and health risks that stray animals may bring, we would like to share with you the following information on animal epidemic prevention and control, which is provided by the Municipal Affairs Bureau (IAM). Let’s work together to build a healthy campus, your participation counts!

For more information, please visit the IAM’s website for the Animal Epidemic Prevention Law, the Animal Protection Law and a series of infographics:

https://www.iam.gov.mo/canil/c/animalslaw/detail.aspx

If stray animals are found on campus, please contact the Campus Management Hotline at 8822 8700 or Security Centre at 8822 4000 for help.

Best Regards,

Security and Facilities Services Section

親愛的同學及同事們:

  為保障校園安全及公共衛生,大學一直關注校內流浪動物的情況。為減低流浪動物有可能帶來的安全及衛生隱患,現分享市政署有關動物防治的資訊,共同攜手共建健康校園。

如欲了解更多相關資訊,請瀏覽市政署之網頁,內有動物防疫法、動物保護法及一系列圖文包:

https://www.iam.gov.mo/canil/c/animalslaw/detail.aspx

 

如於校內發現流浪動物,可聯絡校園管理熱線(8822 8700)或保安中心(8822 4000)協助處理。

敬希垂注!

保安及設施服務處 謹啟

Control and handling of stray animals on Campus2024-04-30T16:37:43+08:00
20 2024-02

Control and handling of stray animals on Campus

2024-02-20T15:51:15+08:00

Dear Students and Colleagues,

To ensure campus safety and public health, we do keep a close eye on the situation of stray animals on campus. In order to reduce the safety and health risks that stray animals may bring, we would like to share with you the following information on animal epidemic prevention and control, which is provided by the Municipal Affairs Bureau (IAM). Let’s work together to build a healthy campus, your participation counts!

For more information, please visit the IAM’s website for the Animal Epidemic Prevention Law, the Animal Protection Law and a series of infographics:

https://www.iam.gov.mo/canil/c/animalslaw/detail.aspx

If stray animals are found on campus, please contact the Campus Management Hotline at 8822 8700 or Security Centre at 8822 4000 for help.

Best Regards,

Security and Facilities Services Section

親愛的同學及同事們:

  為保障校園安全及公共衛生,大學一直關注校內流浪動物的情況。為減低流浪動物有可能帶來的安全及衛生隱患,現分享市政署有關動物防治的資訊,共同攜手共建健康校園。

如欲了解更多相關資訊,請瀏覽市政署之網頁,內有動物防疫法、動物保護法及一系列圖文包:

https://www.iam.gov.mo/canil/c/animalslaw/detail.aspx

 

如於校內發現流浪動物,可聯絡校園管理熱線(8822 8700)或保安中心(8822 4000)協助處理。

敬希垂注!

保安及設施服務處 謹啟

Control and handling of stray animals on Campus2024-02-20T15:51:15+08:00
5 2023-10

Tropical Cyclone Signal No. 1 (Koinu) has been hoisted

2023-10-05T22:00:05+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

According to announcement from the Macao Meteorological and Geophysical Bureau (SMG), Tropical Cyclone Signal no. 1 “Koinu” has been hoisted since 05:00 on 5 October.  For latest update, please refer to SMG website <https://www.smg.gov.mo/en>.

Before leaving your offices or hostels, please:

  • secure any outdoor flowerpot and furniture or move such objects to a safe place;
  • close all windows and doors.

To minimize the impact of adverse weather, it will be highly appreciated if the general office of various faculties can help checking the offices of your faculty staff to ensure all windows and doors are closed before leaving today.

Should you encounter any difficulty in closing your windows and doors, or need any help in taking the precautionary actions, please contact the Security Centre at ext. 4126 or Campus Management Hotline at ext. 8700.

Thank you for your attention.

Best regards,

Security and Facilities Services Section

各位同學、住客及同事們:

  根據地球物理暨氣象局消息,一號風球“小犬”已於10月5日05:00懸掛。如欲獲得最新資訊,請瀏覽氣象局網站<https://www.smg.gov.mo/zh>。

          於離開辦公室或宿舍前,請各位緊記:

    • 將放置在室外的花盆及家具等物件牢固或移到安全地方;
    • 關好所有門窗。

          為減少惡劣天氣所帶來的影響,請各學院辦公室人員協助檢查所有教員辦公室以確保其窗門已關閉。

  如門窗出現問題或於防風措施方面需要協助,請即致電保安中心(內線4126)校園管理熱線(內線 8700)求助。

          特此通知。

保安及設施服務處 謹啟

Tropical Cyclone Signal No. 1 (Koinu) has been hoisted2023-10-05T22:00:05+08:00
4 2023-09

Tropical Cyclone Signal No. 1 has been hoisted – Typhoon “Haikui”

2023-09-05T00:00:02+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

According to announcement from the Macao Meteorological and Geophysical Bureau (SMG), Tropical Cyclone Signal no. 1 has been hoisted since 04:00 on 4 September.  For latest update, please refer to SMG website <https://www.smg.gov.mo/en>.

Before leaving your offices or hostels, please:

  • secure any outdoor flowerpot and furniture or move such objects to a safe place;
  • close all windows and doors.

To minimize the impact of adverse weather, it will be highly appreciated if the general office of various faculties can help checking the offices of your faculty staff to ensure all windows and doors are closed before leaving today.

Should you encounter any difficulty in closing your windows and doors, or need any help in taking the precautionary actions, please contact the Security Centre at ext. 4126 or Campus Management Hotline at ext. 8700.

Thank you for your attention.

Best regards,

Security and Facilities Services Section

各位同學、住客及同事們:

  根據地球物理暨氣象局消息,一號風球“海葵”已於9月4日04:00懸掛。如欲獲得最新資訊,請瀏覽氣象局網站<https://www.smg.gov.mo/zh>。

          於離開辦公室或宿舍前,請各位緊記:

    • 將放置在室外的花盆及家具等物件牢固或移到安全地方;
    • 關好所有門窗。

          為減少惡劣天氣所帶來的影響,請各學院辦公室人員協助檢查所有教員辦公室以確保其窗門已關閉。

  如門窗出現問題或於防風措施方面需要協助,請即致電保安中心(內線4126)校園管理熱線(內線 8700)求助。

          特此通知。

保安及設施服務處 謹啟

Tropical Cyclone Signal No. 1 has been hoisted – Typhoon “Haikui”2023-09-05T00:00:02+08:00
1 2023-09

Tropical Cyclone (Saola) Signal no. 9 will be hoisted at 23:00 on 1 Sept

2023-09-02T00:59:02+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

According to announcement from the Macao Meteorological and Geophysical Bureau (SMG), Tropical Cyclone Signal no. 9 will be hoisted at 23:00 on 1 Sept.  For latest update, please refer to SMG website <https://www.smg.gov.mo/en>.

Before leaving your offices or hostels, please:

  • secure any outdoor flowerpot and furniture or move such objects to a safe place;
  • lock the doors and windows properly;
  • do not open or get close to the glass doors that are exposed to the wind or with potential danger.

For your safety, you are highly recommended to stay indoors where it is safe and avoid going outdoors when the signal is still in force.

Should you encounter any difficulty in closing your windows and doors, or need any help in taking the precautionary actions, please contact the Security Centre at ext. 4126 or Campus Management Hotline at ext. 8700.

Thank you for your attention.

Best regards,

Security and Facilities Services Section

各位同學、住客及同事們:

  根據地球物理暨氣象局消息,九號風球將於9月1日23:00懸掛。如欲獲得最新資訊,請瀏覽氣象局網站<https://www.smg.gov.mo/zh>
 
  於離開辦公室或宿舍前,請各位緊記:

    • 將放置在室外的花盆及家具等物件牢固或移到安全地方;
    • 鎖緊門窗;
    • 如非必要,請勿靠近或開啟當風、對外或有潛在危險的玻璃門。

  為安全理由,建議盡量留在室內安全地方,避免外出,以免發生危險。

  如門窗出現問題或於防風措施方面需要協助,請即致電保安中心(內線4126)校園管理熱線(內線8700)

  特此通知。

保安及設施服務處 謹啟

Tropical Cyclone (Saola) Signal no. 9 will be hoisted at 23:00 on 1 Sept2023-09-02T00:59:02+08:00
31 2023-08

Tropical Cyclone Signal No.3 will be hoisted at 23:00 on 31 August – “Saola”

2023-09-01T08:23:03+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

According to the announcement from the Macao Meteorological and Geophysical Bureau (SMG), Tropical Cyclone Signal no. 3 will be hoisted at 23:00 on 31 August.  For latest update, please refer to SMG website <https://www.smg.gov.mo/en>.

Before leaving your offices or hostels, please:

  • secure any outdoor flowerpot and furniture or move such objects to a safe place;
  • lock the doors and windows properly;
  • ensure that there is no blockage in rainwater channels and manholes;
  • do not open or get close to the glass doors that are exposed to the wind or with potential danger.

To minimize the impact of adverse weather, it will be highly appreciated if the general office of various faculties can help checking the offices of your faculty staff to ensure all windows and doors are closed before leaving today.

Besides, residents on campus are highly recommended to stay indoors when the signal is in force.

Should you encounter any difficulty in closing your windows and doors, or need any help in taking the precautionary actions, please contact the Security Centre at ext. 4126 or Campus Management Hotline at ext. 8700.

Thank you for your attention.

Best regards,

Security and Facilities Services Section

各位同學、住客及同事們:

  根據地球物理暨氣象局消息,三號風球將於8月31日23:00懸掛。如欲獲得最新資訊,請瀏覽氣象局網站<https://www.smg.gov.mo/zh>。

         於離開辦公室或宿舍前,請各位緊記:

    • 將放置在室外的花盆及家具等物件牢固或移到安全地方;
    • 鎖緊門窗;
    • 疏通平台排水口;
    • 如非必要,請勿靠近或開啟當風、對外或有潛在危險的玻璃門。

         為減少惡劣天氣所帶來的影響,請各學院辦公室人員協助檢查所有教員辦公室以確保其窗門已關閉。

         另外,校內住客於颱風懸掛期間應盡量留在室內安全地方,以免發生危險。  

         如門窗出現問題或於防風措施方面需要協助,請即致電保安中心(內線4126)校園管理熱線(內線 8700)

         特此通知。

保安及設施服務處 謹啟

Tropical Cyclone Signal No.3 will be hoisted at 23:00 on 31 August – “Saola”2023-09-01T08:23:03+08:00
30 2023-08

Tropical Cyclone (Haikui) Signal No. 1 has been hoisted

2023-09-04T09:49:17+08:00

Dear Students, Residents and Colleagues,

According to announcement from the Macao Meteorological and Geophysical Bureau (SMG), Tropical Cyclone Signal no. 1 has been hoisted since 04:00 on 4 September.  For latest update, please refer to SMG website <https://www.smg.gov.mo/en>.

Before leaving your offices or hostels, please:

  • secure any outdoor flowerpot and furniture or move such objects to a safe place;
  • close all windows and doors.

To minimize the impact of adverse weather, it will be highly appreciated if the general office of various faculties can help checking the offices of your faculty staff to ensure all windows and doors are closed before leaving today.

Should you encounter any difficulty in closing your windows and doors, or need any help in taking the precautionary actions, please contact the Security Centre at ext. 4126 or Campus Management Hotline at ext. 8700.

Thank you for your attention.

Best regards,

Security and Facilities Services Section

各位同學、住客及同事們:

  根據地球物理暨氣象局消息,一號風球“海葵”已於9月4日04:00懸掛。如欲獲得最新資訊,請瀏覽氣象局網站<https://www.smg.gov.mo/zh>。

         於離開辦公室或宿舍前,請各位緊記:

    • 將放置在室外的花盆及家具等物件牢固或移到安全地方;
    • 關好所有門窗。

         為減少惡劣天氣所帶來的影響,請各學院辦公室人員協助檢查所有教員辦公室以確保其窗門已關閉。

  如門窗出現問題或於防風措施方面需要協助,請即致電保安中心(內線4126)校園管理熱線(內線 8700)求助。

         特此通知。

保安及設施服務處 謹啟

Tropical Cyclone (Haikui) Signal No. 1 has been hoisted2023-09-04T09:49:17+08:00
14 2023-07

Tropical Cyclone Signal No. 1 was issued at 22:30 on 14 July 2023

2023-07-20T15:10:24+08:00

各位同學、住客及同事們:

  根據地球物理暨氣象局消息,一號風球已於7月14日22:30發出。如欲獲得最新資訊,請瀏覽氣象局網站<https://www.smg.gov.mo/zh>。
  

  為減少惡劣天氣所帶來的影響,於離開辦公室或宿舍前,請各位緊記:

    • 將放置在室外的花盆及家具等物件牢固或移到安全地方;
    • 關好所有門窗。

  如門窗出現問題或於防風措施方面需要協助,請即致電保安中心(內線4126)校園管理熱線(內線 8700)求助。
  
        特此通知。
保安及設施服務處 謹啟

Dear Students, Residents and Colleagues,

According to announcement from the Macao Meteorological and Geophysical Bureau (SMG), Tropical Cyclone Signal no. 1 was issued at 22:30 on 14 July 2023.  For the latest update, please refer to SMG website <https://www.smg.gov.mo/en>.

To minimize the impact of adverse weather, before leaving your offices or hostels, please:

  • secure any outdoor flowerpot and furniture or move such objects to a safe place;
  • close all windows and doors.

Should you encounter any difficulty in closing your windows and doors, or need any help in taking the precautionary actions, please contact the Security Centre at ext. 4126 or Campus Management Hotline at ext. 8700.

Thank you for your attention.

Best regards,

Security and Facilities Services Section

Tropical Cyclone Signal No. 1 was issued at 22:30 on 14 July 20232023-07-20T15:10:24+08:00
4 2023-04

Special traffic and transport arrangements for Triathlon Race on 09/04/2023 (Sunday)

2023-05-04T00:00:20+08:00

親愛的同學及同事們:

  為配合體育局舉辦的項鐵人賽,大學將實施以下的特別交通安排:
1. 校友大道北面路閘(靠近N8)將於20234月9日 (星期日) 上午6時至中午12暫時封閉。如需進出校園,請使用位於居易大道或至善大馬路的路閘;
2. 訪客停車場P5位於士林街的出入口將於上述時間實施間歇性封閉以及E3出入口則實施暫時封閉;
3. 盛蓮大道及其周邊步行徑、圖書館北街、中央大道、強身大馬路、大學大馬路及士林街的部份路段將被劃作比賽用途;
4. 比賽路線圖(只供參考,由主辦方提供):

比賽路線圖 _20230409

請遵照現場工作人員及交通警員的指示。不便之處,敬請見諒。謝謝。

保安及設施服務處 謹啟

Dear Students and Colleagues,

Please be informed that Triathlon Race will be held by the Sports Bureau on 09/04/2023 (Sunday), in order to cope with this event, UM will implement below special traffic and transport arrangements in the period between 06:00 am and 12:00 pm.

1. Alumni Avenue North car gate (near N8) will be closed during the aforesaid period, vehicles may drive in/out of the campus through the car gate at Residence Avenue or Perfect Goodness Avenue;

2. Visitor Car Park P5 – During the aforesaid period, vehicle entrance/exit at Rua dos Saberes will be intermittently closed , and vehicle entrance/exit at E3 will be closed;

3. Part of Lotus Avenue and nearby walking trail, Library North, Central Avenue, Avenida da Saude, Avenida da Universidade and Rua dos Saberes will be segregated for race purpose;

4. Route Map (for reference ONLY, provided by the organizer):

Competition Route _20230409

Please take heed of instructions of the Police, sorry for any inconvenience caused. Thank you.

Security and Facilities Services Section

Special traffic and transport arrangements for Triathlon Race on 09/04/2023 (Sunday)2023-05-04T00:00:20+08:00
Go to Top