About waylam

This author has not yet filled in any details.
So far waylam has created 0 blog entries.
28 2024-03

UM invites NPC deputies and CPPCC National Committee members to share core messages of ‘Two Sessions’

2024-04-28T00:00:05+08:00

為鼓勵師生學習、準確理解國家的重大政策及澳門發展的方向,把全國人大、全國政協會議的決策部署轉化為實際行動,澳門大學舉辦“全國人大、全國政協會議”精神分享會——“兩會”精神你要知2024活動,邀請了第十四屆澳區全國人大代表團團長劉藝良,全國政協委員會委員馬志毅、邱庭彪和高錦輝擔任主講嘉賓,與師生們分享今屆兩會的主要內容和精神要點,師生們反應熱烈。

澳大校長宋永華、副校長莫啓明、校董會秘書長梁佳俊、學生事務長彭執中、各書院院長、部門主管等出席分享會。莫啓明致辭時表示,澳大將繼續依託“特區大學、特殊使命、特別關懷、特色辦學”的獨特優勢,致力培養更多愛國愛澳人才,助力澳門特區經濟適度多元化和粵港澳大灣區建設。

劉藝良首先介紹了全國人大代表的制度和職能,並指今年政府工作報告中,與教育、科技、人才有關的内容數量多且篇幅大,進一步明確了“科教興國”的方向。目前,中央共三次授權澳門對內地管轄地區實施管轄,當中兩次與澳大有關,足見國家對澳大及其學子抱有極高期望。他亦透露,横琴正在大力推動發展跨境直播電商,值得學生關注。

馬志毅指,2023年國家經濟成長率達5.2%,成績令人鼓舞。今年,習主席創造性提出“新質生產力”理論,以創新科技帶動高質量成長,一些優勢產業如光伏、風電、新材料、新能源汽車,要加快攻佔海外市場,他寄語學生要為全球標準制訂貢獻力量,打造“投資中國”品牌。另外,他亦提到低空經濟有望成為推動大灣區發展的新動能。

邱庭彪指出,澳門與國家命運與共,切實築牢澳門維護國家安全的堅實屏障,人人有責,要全面準確貫徹“一國兩制”方針、落實“愛國者治澳”原則。他亦指出,最高人民檢察院工作報告和最高人民法院工作報告都提到“楓橋經驗”,即調解和解,要爭取把問題化解在萌芽狀態,防止問題演變為矛盾,減少司法訴訟,未來會進一步向澳門和灣區居民推廣。

高錦輝特別提及政府工作報告、人大工作報告和“兩高”報告等,均在“維護國家安全”上著墨頗多,澳門必須“安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘亂”,國家安全是“一國兩制”行穩致遠的前提,建議在現有課程體系中融入愛國主義教育內容,將愛國主義精神貫穿學校教育全階段。他勉勵師生要將愛國愛澳的教育築牢夯實,讓愛國力量得以薪火相傳。

The University of Macau (UM) held a sharing session titled ‘Learning about the “Two Sessions”’ to deliver the core messages of the second annual sessions of the 14th National People’s Congress (NPC) and the 14th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) for its students and faculty. The event aimed to enable UM members to gain a better understanding of the major national policies and Macao’s development direction. Lao Ngai Leong, Macao deputy to NPC; and Ma Chi Ngai, Iau Teng Pio and Kou Kam Fai, Macao members of the National Committee of CPPCC, were invited to share the key takeaways from the ‘two sessions’. The event was well attended by students and faculty members.

UM Rector Yonghua Song, Vice Rector Mok Kai Meng, Secretary-General of University Council Leung Kai Chun, Dean of Students Pang Chap Chong, college masters of residential colleges, and department heads of the university attended the sharing session. Speaking at the event, Mok said that UM will continue to leverage its strengths and nurture talent who love the country and Macao to contribute to the economic diversification of the Macao SAR and the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.

Lao first introduced the system and functions of NPC deputies. He pointed out that this year’s government work report includes substantial content on education, science and technology, and talent, which further elucidates China’s strategy for invigorating the country through science and education. He also mentioned that Hengqin is vigorously promoting cross-border e-commerce that features live streaming.

Ma discussed the concept of ‘new quality productive forces’ introduced by President Xi Jinping, which refers to productivity led by technological innovation. He also mentioned that the ‘low-altitude economy’ is expected to become a new impetus for the development of the Greater Bay Area.

Iau pointed out the need to fully and faithfully implement the ‘One Country, Two Systems’ policy and the ‘patriots administering Macao’ principle, which are fundamental to safeguarding national security. He also highlighted the importance of promoting mediation and conciliation as effective measures to reduce litigations.

Kou mentioned that several government work reports have emphasised that national security is a prerequisite for the steady and sustained development of the ‘One Country, Two Systems’ policy. He also suggested incorporating patriotic education into the existing curriculum in schools.

 

UM invites NPC deputies and CPPCC National Committee members to share core messages of ‘Two Sessions’2024-04-28T00:00:05+08:00
4 2024-03

UMSU Model United Nations Association: 2024 University of Macau East Asia Model United Nations Conference (Application Deadline: Mar 10, 2024)

2024-03-27T00:00:16+08:00

本通告由 澳門大學學生會模擬聯合國協會 製作,學生發展處代傳。
This bulletin is produced by Model United Nations Association, UMSU and posted by Student Development Section, SAO.

會議介紹:

澳門大學東亞模擬聯合國大會(東亞大會)是由澳門大學學生會模擬聯合國協會(澳大模聯)主辦的旨在促進澳門與其他地區文化交流、增進澳門大學與其他高校的友誼、提升青年學生國際視野學術活動。自 2015 年正式在澳門大學橫琴新址召開以來,東亞大會吸引了來自祖國各地的參與者,更因其出眾的學術設計、完善的會務服務、國際化的社交氛圍而廣受海內外模聯人之好評。

今次東亞大會的主題為“變革時代的挑戰與應對:從1918到人類社會的未來”,下設三個中文獨立委員會及一個英文獨立委員會,力求為參與者提供一個提高知識水準、鍛鍊語言素養及加強社交能力的良好平臺。在會務安排方面,大會將於會議期間設置茶歇與社交晚宴,使代表在參會之餘擁有良好的社交體驗。

 

*活動參與者將會獲得由大會秘書處頒發的參會證明,優秀者更有機會獲頒專門獎項及證書。

 

會場資訊:

中文第一委員會:第22屆歐洲安全與合作組織外長會議

中文第二委員會:第二屆東亞及太平洋地區中央銀行行長會議組織行長會議

中文第三委員會:從圖書館到天下:1918年北大圖書館中的三次論戰

英文委員會:United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC)

 

*詳情請留意推送信息 https://mp.weixin.qq.com/s/G-4IpIKogUGe98mNjHUkIA

 

會議資訊:

會議日期:2024年3月29日至4月1日,復活節假期期間

 (註冊時間為3月28日)

會議地點:澳門大學劉少榮樓(E4)

會議規模:約200人 

主辦單位:澳門大學學生會模擬聯合國協會

協辦單位:澳門大學學生會、澳門大學學生會澳門機電工程師學會學生分會 

贊助單位:澳門機電工程師學會、飛萬里集團

 

會議通告

【見附件“2024 EAMUNC 第一輪通告 First Round Announcement.PDF”】

 

會議報名:

報名鏈接:https://wj.qq.com/s2/14129987/jj7n/

 

截至日期:2024年3月10日 23:59 (GMT+8)

 

大會諮詢:umsu.muna@um.edu.mo 或 “澳大模聯”微信公眾號。

=======================================

Introduction to EAMUNC

The University of Macau East Asia Model United Nations Conference (EAMUNC) is an annual event organized by the University of Macau Students’ Union Model United Nations Association (UMSU MUNA). It aims to promote cultural exchange between Macao and other regions, enhance friendship between the University of Macau (UM) and other institutions, and broaden the horizons of young students. The EAMUNC has attracted participants from different regions since its establishment in 2015 at UM’s new campus in Hengqin. During the past nine years of conference organization, the UMSU MUNA has always upheld its pursuit of academic excellence and participant experience, realizing the dual progress in both knowledge sharing and service proficiency.

The theme of the 2024 EAMUNC is “Challenge and Response in Eras of Change: From 1918 to the Future of Human Society”. The conference will consist of 3 independent Chinese committees and 1 independent English Committee, providing the participants with a platform to enhance knowledge, practice debate skills, and foster social abilities. The conference secretariat will also set up a tea break and a social banquet to create a fulfilling conference and social experience for all participants.

 

*Participants will receive a certificate of participation issued by the conference secretariat. Certificate of award will also be given to outstanding delegates.

 

Chinese Committees

中文第一委員會:第22屆歐洲安全與合作組織外長會議

中文第二委員會:第二屆東亞及太平洋地區中央銀行行長會議組織行長會議

中文第三委員會:從圖書館到天下:1918年北大圖書館中的三次論戰

English Committee:

United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC)

 

*For more information, please visit https://mp.weixin.qq.com/s/G-4IpIKogUGe98mNjHUkIA

 

Conference Info:

Date: Mar 29 – Apr 1, 2024 (Easter Recess) (Registration starts on Mar 28, 2024)

Venue: UM Anthony Lau Building (E4)

Conference Size: Approx. 200 participants

Organizing Agency: University of Macau Students’ Union Model United Nations Association

Supporting Agencies: University of Macau Students’ Union, The Macao Institution of Electrical and Mechanical Engineers Student Section of University of Macau Students’ Union

Sponsors: Macao Institution of Electrical and Mechanical Engineers, Victormap Group

 

Event Details:

Please refer to the attachment “2024 EAMUNC 第一輪通告 First Round Announcement.PDF”

 

Registration

Registration Linkhttps://wj.qq.com/s2/14129987/jj7n/

 

Registration Deadline: Mar 10, 2024 23:59 (GMT+8)

 

Conference Inquiry:

Email: umsu.muna@um.edu.mo, umsumuna2020@gmail.com

WeChat official account: MUNA-UMSU

UMSU Model United Nations Association: 2024 University of Macau East Asia Model United Nations Conference (Application Deadline: Mar 10, 2024)2024-03-27T00:00:16+08:00
6 2023-11

Application of Temporary Stay for Ceremony for the Conferment of Honorary and Higher Degrees 2023 (Deadline: 12 Nov)

2023-11-18T00:00:09+08:00

致各位準畢業生:

2023年榮譽學位及高等學位頒授典禮將於2023年12月2日舉行,我們將會提供少量澳大聚賢樓 (位於N1) 的雙床房房間給同學的外地親屬申請入住。

* 每名學生最多只能申請兩間標準雙床房入住
* 入住客人須為應屆高等學位畢業生本人及/或其親屬
* 登記入住期間為 2023年11月29日至12月3日
* 標準雙床房收費每晚 MOP900 (含早餐) 1

* 報名截止後,入住日期及入住人姓名不得更改
* 申請人須為應屆高等學位畢業生
備注:
1 新收費將於11月內公佈房費以確認郵件通知為準

報名日期由即日起至2023年11月12日23時59分。有意申請者請填妥網上報名表。名額有限,先到先得。

申請結果最遲將於2023年11月15日下午5時45分以電郵確認通知(沒有收到確認郵件視為申請不成功)。成功申請人士須於1117日前到聚賢樓接待處繳交其住宿費。逾期沒有支付費用者,將被取消訂房申請。已繳交之費用不設退款。

申請人於入住時需要到聚賢樓接待處出示有效之身份證明文件,以及登記個人資料。客房只可予已作出登記之申請人及其家屬入住。房間不可出讓或轉交至第三方。 如有查詢,請致電:8822 9918 / 8822 4640 ,或電郵致 sao.leadership@um.edu.mo

學生事務部 | 學生發展處

 

———————————————–

Dear potential graduates,

The Ceremony for the Conferment of Honorary and Higher Degrees 2023 will be held on 2 December 2023. We will offer some shared rooms at UM Guest House (located at N1) for out-of-town relatives of students to apply for a temporary stay.

* Each student can apply for a maximum of 2 standard twin rooms
* The guest must be the graduate of this year and/ or the relatives of the graduate of this year
* Check-in period is from 29 November 2023 to 3 December 2023
* The rate for a standard twin room is MOP 900 per night (breakfast included) 1

* The guest’s name and date cannot be changed after the deadline.
* Applicant must be a graduate of this year
Remarks:
1The new rate will be announced in November 2023, actual room fee is subjected to the confirmation email.

Applications are open from now until 12 Nov 2023, 23:59. Interested applicants should complete the online application form. Rooms are limited and available on a first-come, first-served basis.

Application results will be notified by email latest on 15 Nov 2023, 17:45 (no confirmation email received is considered as an unsuccessful application). Successful applicants, please pay for the room rate at the UM Guest House reception on or before 17 Nov 2023. Any payment that has been made is non-refundable. Late payment will result in the cancellation of the booking.

Successful applicants are required to present valid identification documents at the reception of UM Guest House. The identification document will be recorded. Guest rooms can only be accommodated by registered applicants/students and their families. The room cannot be transferred to any third party.

For inquiries, please contact us at 8822 9918 / 8822 4640 or email at sao.leadership@um.edu.mo.

Student Development Section
Student Affairs Office

Application of Temporary Stay for Ceremony for the Conferment of Honorary and Higher Degrees 2023 (Deadline: 12 Nov)2023-11-18T00:00:09+08:00
1 2023-11

Notice of the Graduation Committee: 2023-2024 Guideline for purchasing Undergraduate Graduation Gown

2023-12-06T00:01:11+08:00

本通告由 澳門大學學生會 畢業生委員會學會 製作,學生發展處代傳。
This bulletin is produced by Graduation Committee, UMSU and posted by Student Development Section, SAO.

澳門大學學生會

第 3/2022 號畢業生委員會通告

2023-2024 學士學位畢業生購買畢業袍細則及須知

  1. 經協商,本屆學士學位畢業袍套裝價格為每套 MOP380,畢業袍套裝包含禮袍、帽子、披肩及領帶。畢業生應可因應自身情況選擇單件配件購買,價格如下:

項目

價格(已包括行政費)

畢業袍套裝

MOP 380

單件禮袍

MOP 240

單件披肩

MOP 155

單件方帽

MOP 140

單條領帶

MOP 75

 

  1. 澳門大學學生會畢業生委員會將會在各項目收取約10%的行政費(為方便收款,價格有 MOP1-2元的差異,不便之處敬請見諒)。行政費用將用作其他畢業系列活動(如:畢業紀念品及畢業背景板的製作)的資金。

 

  1. 同學如欲購買畢業袍或其相關配件,可點擊以下 Google form 連結填寫進行預訂購買。填寫表格截止日期提為 2023 年 11 月 5 日下午 6 時正,逾期不再接受預訂。

買袍報名表 Google Form :https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScp3sU6FJGJh2tNXbqPi62v5pCYtjxp8QXPx_s16V3EUVstow/viewform?pli=1

 

  1. 畢委會將安排製袍公司於指定日期前往澳門大學為購買畢業袍的同學們進行量袍服務,以確保同學們之畢業袍尺寸合適。

 

  1. 量袍時同學需於當日於現場一併支付畢業袍所需之費用。付款方式為現金付款(不設找續)以及中國銀行轉帳。

 

  1. 畢業袍量袍及繳費日期為 2023 年 11 月 7-11日 地點為E31-1013 。各學系具體量袍時間如下,請同學務必遵從時間表上各學系之時段前往量袍,以免造成混亂。
  2.  

備註:

  1. 2023-2024 畢業袍訂製為批量統一訂製,本學年訂製機會僅此一次。同學若錯過此次訂製,將不接受任何形式的補訂。不便之處,敬請見諒。
  2. 所填寫之 google form 只作統計畢業袍數據之用,同學是否成功預訂購買畢業袍是根據現場收到畢業袍款項為成功購買。
  3. 同學量袍時需帶備學生證作身份核實。
  4. 若該時間未能出席, 請與本會聯繫。

 

如有疑問,歡迎同學電郵至畢委會郵箱 umsu.gradcom@connect.um.edu.mo 或聯繫各學系代表垂詢,祝

各位同學畢業快樂!

2023/2024

澳門大學學生會 畢業生委員會主席

唐珮琳

二零二三年十月三十日

University of Macau Students’ Union

Notice of the Graduation Committee of UMSU No. 3/2022

2023-2024 Guideline for purchasing Undergraduate Graduation Gown

 

  1. After negotiating with the supplier, the total cost of a set of undergraduate graduation gown is MOP380 . The set includes a gown, a cap, a hood, and a black tie. Students are allowed to purchase single item due to their personal needs. The prices of the items are shown as follow:

 

ITEMS

PRICES

(Administration fee included.)

Graduation gown set

MOP 380

Gown

MOP 240

Cap

MOP 155

Hood

MOP 140

Tie

MOP 75

 

2. An administration fee (approximately 10% of each price) will be charged for each Its purpose will be used for preparing other graduation’s activities, such as photography backdrop and souvenir etc..

3. If students are interested in purchasing the graduation gown, please fill in the form below for reservation. The deadline for submitting the application is 18:00, 5th Nov 2023. Late application will not be accepted.

Google form for reservation: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScp3sU6FJGJh2tNXbqPi62v5pCYtjxp8QXPx_s16V3EUVstow/viewform?pli=1

4. Graduation Committee will arrange fitting services to students at the university according to the time scheduled below.

5. Students are required to pay on the day of your chosen fitting time slot. Students can only pay by cash or Bank of China transfer.

6. The fitting services date is from 7-11 th November The venue is E31-1013. The detailed timetable for each of the major is shown as follows. Students are strictly required to follow the timetable for the fitting services, exceptions are made only by personal request and reasons will be considered accordingly.

Remarks:

  • 2023-2024 Graduation Gown Ordering is a bulk order and will only be done once during the academic year. If you miss this order, we will not accept any replacement order. We apologize for any inconvenience caused.The google form filled is only for data Successful reservation is completed only via payment during the fitting services.
  • Students are required to bring their student id during the fitting
  • For the students who are unable to attend both the schedule and rearranged dates, please contact us with sending an email to gradcom@connect.um.edu.mo .

 

If you have any questions, please email to  umsu.gradcom@connect.um.edu.mo or contact representatives of various majors for more information. Graduation committee wishes you all have a happy graduation!

 

2023/2024

UMSU
President of Graduation Committee

Tong Pui Lam
30/10/2023

Notice of the Graduation Committee: 2023-2024 Guideline for purchasing Undergraduate Graduation Gown2023-12-06T00:01:11+08:00
1 2023-11

Notice of UMPA Graduation Committee : Notice for Graduation Gown Purchase of 2024 Graduate Students

2023-12-06T00:01:12+08:00

本通告由 澳門大學研究生會 畢業生委員會學會 製作,學生發展處代傳。
This bulletin is produced by Graduation Committee, UMPA and posted by Student Development Section, SAO.

澳門大學研究生會

6/2023 號畢業生委員會通告

關於2024屆研究生畢業生購買畢業袍及定制量身的通知

 

親愛的同學們:

你們好!

匆匆歲月,轉眼大家即將迎來畢業季。首先,第十八屆研究生畢業委員會全體成員在此預祝同學們都能夠順利畢業!

以下是有關於2024屆畢業袍購買與訂製方面的事宜通知,請詳細閱讀:

  1. 畢業袍價格是通過澳門大學本科生畢業生委員會、研究生畢業生委員經過公開招投標流程後,會與製袍廠商協商的批量優惠價格,不含價格浮動,且會根據報名資訊提前收取。以下為畢業袍價格:

碩士畢業袍全套價格為 MOP400,包括禮袍,帽子,披肩及領帶。除禮袍外亦可單件購買,價格為:單件禮袍MOP230,單件披肩 MOP140,單件方帽 MOP120,單條領帶 MOP50。

博士畢業袍全套價格為 MOP950,但因布料及工藝特殊,需要10人以上下單製袍廠商才會接單生產。少於10人訂製,製袍廠商將不予生產。如若造成任何不便,敬請諒解!

禮袍全部為量身定制,以上價格已包含約6%行政費用。為方便收款,價格有 MOP1-2元的差異,不便之處敬請見諒。行政费用將用作工作人員物資、儲存搬運及其他特殊情況下可能產生的費用。

 

若同學有意向購買畢業袍,請填寫預訂報名表(騰訊問卷):

https://wj.qq.com/s2/13409339/e6c9/

 

畢業袍預訂報名表截止提交時間為202311月121800分,逾期不再接受預訂!

 

  1. 若購買畢業袍,製袍廠商會於指定日期到澳門大學為同學們提供量身服務,以確保同學們能夠買到合身的畢業袍。屆時因個人原因無法到現場量身的同學,可以由同學代為繳錢及提交身材尺寸資料。具體需要的部位尺寸詳見附件1的量身尺寸表。(頭圍 單位:CM;身高 單位:CM;肩寬 單位:CM; 袖長 單位:CM)

 

畢業袍繳費及量身時間地點如下:

日期時間
202311月11號(週13:00-19:00
2023年11月12號(週9:00-12:00,13:00-19:00.
地點:E31-1013

 

繳費方式:中國銀行(澳門)電子賬戶轉賬至聯合帳戶185000380725599(劉****華)

所收之製作畢業袍款項將直接交於制袍廠。

 

※注意:未於指定日期內前往量身地點繳費,已報名者將視為取消訂購!

其他注意事項

  • 因為製袍廠商只接受大批量統一定制,錯過此次畢業袍定制,不接受任何形式的補定。畢業照拍攝現場如未統一著裝將無法入場,請大家務必準時訂購。
  • 拍攝畢業照前只提供小量畢業袍租借服務,出租的畢業袍數量非常有限。往屆都有學生因為無法順利借到畢業袍而無法拍攝畢業照。請大家謹慎考慮。
  • 請註意此次訂購的畢業袍亦可以用於2024年上半年的畢業照拍攝及下半年的榮譽學位及高等學位頒授典禮時使用,屆時不會提供購袍服務。
  • 前來購袍時,請帶好學生證作為身份證明證件。
  • 請留意附件1的表格是購買畢業袍的訂單樣本,需要於購袍當日現場填寫,為確保當日購袍效率,請根據附件1提前預先準備好填寫的內容。
  • 因畢委會與廠商款項交付為同學們提供量身服務當天,故同學確定購買畢業袍且交付的費用一律不予退還,如有不便,敬請諒解。
  • 致所有訂購畢業袍的同學,由於製袍廠商核對數據需要,畢委會將通過畢業生代表(如有),將訂袍資訊發到專業群中進行核對,沒有畢業生代表將直接以製袍廠商數據為準。不同意此條款將無法核對資訊並成功訂購畢業袍。另,畢委會將不會把資訊另做他用。請各位同學保護好他人隱私。

 

如果同學們有任何疑問,可發電郵到畢委會郵箱umpa.gradcom@connect.um.edu.mo 咨詢或者聯繫本專業的畢業代表向畢委會詢問。最後再次預祝同學們順利畢業!

 

澳門大學第十八屆研究生會

畢業生委員會主席

馬耀華    

二〇二三年十一月一日

University of Macau Postgraduate Association

Notice for General Assembly Graduation Committee No. 6/2023

Notice for Graduation Gown Purchase of 2024 Graduate Students

 

Dear students,

 

Greetings! How time flies and here comes the graduation season! Congratulations for your graduation!

 

Following is the notice for the order and purchase the graduation gowns:

 

The Graduation Committee negotiated with the manufacturer and reached the agreement on prices which are listed below. The payment will be charged according to the registration information submitted.

  • The total cost of a set of Master graduation gown is MOP 400 (including gown, hat, hood and black tie). Single item purchase is acceptable except for the single gown, and the prices are: gown MOP 230, hood MOP 140, hat MOP 120, and black tie MOP 50.
  • The total cost of a set of PhD graduation gown is MOP 95 The minimum order is 10 as requested by the manufacturer. If there is less than 10 PhD students to order, the manufacturer will not produce, and there will be a refund. Thank you for your understanding.
  • Please fill in the registration form if you would like to purchase the graduation gown. Form:

 

https://wj.qq.com/s2/13409339/e6c9/

 

The deadline for submitting the application is 18:00, 12th Nov, 2023. Late application will not be accepted.

 

Graduation gowns will be tailor-made, therefore, please do the measurement according to the schedule. If you are unable to come in person, you may find someone to make the payment and submit the size for you. Details please refer to the attachment.

 

The location and time for measurement and payment are shown as follows:

Date and time: 
11
th Nov, 2023 (Saturday)  13: 00-19: 00
12th Nov, 2023 (Sunday) 9:00-12:00;13:00-19:00
Venue: E31-1013

Payment method: online payment with Bank of China (Macau) Please transfer to joint account 185000380725599

The payment will be given to the tailor company directly.

 

Noted: The registration will be considered as cancel if you do not pay within the schedule listed above.

 

Other Notes:

  • Please make sure to bring your student ID card for identity verification when coming to purchase the gown.
  • Please be reminded that the attachment 1 is the order sample, which should be filled in on the purchase days. To ensure the efficiency of ordering on the purchase days, please prepare carefully your information according to attachment 1 in advance.
  • Please be reminded that the payment is not refundable. Thank you for your understanding.
  • For those students who have ordered graduation gown, in order to meet the need of manufactures for checking data, the graduation committee will check the order information with the assistance by graduate representatives (if any) via the WeChat group. If you disagree, sorry that we cannot place the order for you. The Graduation Committee will not disclose personal information for other usage in order to protect students’ privacy.
  • The manufacturer only accepts massive customization. If you miss it this time, there will be no second chance to reorder. Please be aware of the rule that you will not be allowed to enter the graduation photo shooting site if you do not have the graduation gown. Please place your order on time.
  • Only limited number of graduation gowns are available for rental before the graduation photo shooting. In the past, several students were rejected to take the graduation photos since they were unable to rent the graduation gown successfully. Please be aware of that.
  • The Graduation Gown purchased this year will be used for Graduation Photo-taking and Ceremony for the Conferment of Honorary and Higher Degrees 2024 We will not offer the Graduation Gown purchase at that time.

 

For any inquiries, please contact umpa.gradcom@connect.um.edu.mo, or contact graduation representatives. Thank you for your cooperation.

 

Congratulations again for your graduation!

 

President of Graduation Committee   

of 18th UMPA   

1/11/2023

Notice of UMPA Graduation Committee : Notice for Graduation Gown Purchase of 2024 Graduate Students2023-12-06T00:01:12+08:00
17 2023-08

[Reminder] 2023/2024 Campus Training Programme Recruitment (Application Deadline: 21 Aug 2023)

2024-02-28T16:32:53+08:00

親愛的同學:

新一期的「校園培訓計劃」現正接受報名!

校園培訓計劃不單為學生在課餘時可以實踐他們的知識,也讓學生透過參與各式各樣,由學生事務部甚至學校的活動,累積工作經驗,從而提高職場上的競爭力,及對澳門大學的歸屬感。

校園培訓計劃分為:
辦公室行政組 – 參與日常辦公室營運的工作,包括行政、平面設計、前線服務,以及籌備各類學生活動。
司儀組 – 學習成為具專業知識與經驗並重的活動司儀。
活動親善大使 – 主要學習在正式場合接待嘉賓的禮儀和溝通技巧。
社交媒體專員 – 學習營運流行的社交媒體,包括內容編採、文案撰寫、與相關單位溝通及製作。

「校園培訓計劃」旨在

  • 豐富學生校園生活
  • 為將來投身社會工作的同學作好準備
  • 讓同學在課餘期間獲得工作經驗
  • 加強學生對澳門大學的歸屬感

「校園培訓計劃」的實習生可獲:

  • 提升自信心、自我成長及學習如何待人接物
  • 在校內獲得培訓及實習經驗
  • 優先參加由學生事務部組織的培訓工作坊
  • 參與夏季交換生計劃
  • 累積畢業後求職時的競爭力
  • 培訓津貼

參加資格:

  • 本地本科學生(大一優先)
  • 良好的中英文書寫能力
  • 能操流利廣東話、英語及普通話
  • 電腦知識
  • 有設計/拍攝/錄影/剪輯知識更佳(適用於辦公室行室組及社交媒體專員)

 

報名方法:
請於2023年8月21日或之前填寫網上報名表,便有機會成為校園培訓計劃的成員!
1. 填妥電子報名表格->
辦公室行政組
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_0GLbv3EtXVNrZoG

司儀組 及 活動親善大使
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_eYgMAeVY9YmShU2

社交媒體專員
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_2a6DAvKnh90BLkW

2. 填寫表格後。合適的同學會另行通知面試時間,敬請留意你的校園電子郵箱及聯絡電話。
詳情可到學生事務部網頁查詢:
https://sao.um.edu.mo/career-training-program/?lang=zh-hant

如有查詢,歡迎與我們聯絡。(電話: 8822 9918 / 8822 9915 或電郵: WayLam@um.edu.mo)

學生事務部

——————————————————————-
Dear Students,

The “Campus Training Programme” is open for application now!

The Campus Training Programme (CTP) provides opportunities for students to apply knowledge to practical work. Students can utilize their spare time to gain real working experience through the on-the-job training provided by the Student Affairs Office, as well as participation in university activities. It aims to enhance students’ competitiveness and build their sense of belongings in the University and society.

There are four streams of trainees in the Programme:

Office administrative trainees – they are trained to assist in administrative work, frontline services, organizing activities, designing promotion materials, etc.
Masters of ceremony – they are trained to equip with the knowledge and responsibilities of being a professional emcee.
Activity ambassadors – they are trained to receive guests and assist in ceremonies with professional etiquette and communication skills.
Social media planners – they are trained to run mainstream social media, including content planning, communication with relevant parties, and production skills.

“Campus Training Programme” aims to

  • Enrich students’ university life
  • Equip students before entering the job market
  • Provide practical work experiences for students

Benefits for the Trainees of “Campus Traning Programme”:

  • Opportunity to build self esteem, maturity, and interpersonal skills
  • Opportunity to have training and working experience in different units of UM
  • Training workshops offered by Student Affairs Office
  • Competitiveness enhanced in the job market upon graduation
  • Training stipend

Who can apply?

  • Local bachelor students (priority to year 1 students)
  • Good at Chinese and English writing skills
  • Fluent in Cantonese, English and Mandarin
  • Strong computer skill
  • Knowledge in promotional material design/data analysis is an advantage (For office administrative trainees and social media planners)

Application Method:
Please fill in the application form through the following steps on or before 21 August 2023. Then you will have the chance to join our family!

1. Complete the application form ->
Office administrative trainees
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_0GLbv3EtXVNrZoG

Masters of ceremony and Activity Ambassadors
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_eYgMAeVY9YmShU2

Social media planners
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_2a6DAvKnh90BLkW

2. Qualified students will be selected for interview soon.

Qualified students will receive notification by UM e-mails or telephone calls.
For details, please visit the Student Affairs Office website:
https://sao.um.edu.mo/career-training-program/

For enquiry, please contact us by tel: 8822 9918 / 8822 9915 or e-mail: WayLam@um.edu.mo

Student Affairs Office

辦公室行政組 – 參與日常辦公室營運的工作,包括行政、平面設計、前線服務,以及籌備各類學生活動。
Office administrative trainees – they are trained to assist in administrative work, frontline services, organizing activities, designing promotion materials, etc.

  • 前台接待 Reception

 

報名連結 Application
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_0GLbv3EtXVNrZoG

 

司儀組 – 學習成為具專業知識與經驗並重的活動司儀。
Masters of ceremony – they are trained to equip with the knowledge and responsibilities of being a professional emcee.

照片分享 Photos sharing 

 

報名連結 Application
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_eYgMAeVY9YmShU2

活動親善大使 – 主要學習在正式場合接待嘉賓的禮儀和溝通技巧
Activity ambassadors – they are trained to receive guests and assist in ceremonies with professional etiquette and communication skills.

照片分享 Photos sharing 

提供培訓 Provide training

 

報名連結 Application
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_eYgMAeVY9YmShU2

 

社交媒體專員 – 學習營運流行的社交媒體,包括內容編採、文案撰寫、與相關單位溝通及製作。
Social media planners – they are trained to run mainstream social media, including content planning, communication with relevant parties, and production skills.

內容制作 Content creating

營運社交媒體 Operate social media

主題規劃,文案創作 Content planning, copywriting

 

設計,排版,拍攝及剪輯 Design, typography, shooting, editing

提供培訓 Provide Training

 

報名連結 Application
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_2a6DAvKnh90BLkW

 

[Reminder] 2023/2024 Campus Training Programme Recruitment (Application Deadline: 21 Aug 2023)2024-02-28T16:32:53+08:00
17 2023-08

The 25th University of Macau Students’ Union Notice of the Board of Directors No. 6/2023:Convention for the 2023/2024 Graduation Committee

2023-09-17T00:00:04+08:00

This bulletin is produced by UMSU and posted by Student Development Section.
本通告由澳門大學學生會製作,學生發展處代傳。

第二十五屆澳門大學學生會
第6/2023 號理事會通告

成立2023/2024 年度澳門大學學生會畢業生委員會

 

  根據澳門大學學生會章程第6/2015 內部規章,《畢業生委員會工作總則》第八條第一款,理事會現對應屆畢業生委員會進行召集,各專業的準畢業生必須推選一名代表擔任畢委會全體委員會成員。

  請各學系將已確定之代表的姓名、學生證號碼、學系及聯絡電話發送至info@umsu.org.mo 未能派出代表之專業,本會有權保留該學系參與由畢業生委員會所負責之活動的資格

  如有任何疑問,請致電學生會辦公室 8822 4599, 或發送電郵至學生會理事長郵箱 candytong@umsu.org.mo 查詢。

 

特此通告。

 

澳門大學學生會理事會
理事長
TONG PUI LAM
二零二三年八月十四日

The 25th University of Macau Students’ Union
Notice of the Board of Directors No. 6/2023

 

Convention for the 2023/2024 Graduation Committee

 

    According to the No.6/2015 Internal Regulations of “The General Regulation for Graduation Committee”, the Board of Directors hereby convene the 2023/2024 Graduation Committee. Prospective graduates shall elect ONE representative as committee member from their respective major of studies.

    All elected representatives should provide their NAME, STUDENT NUMBER, MAJOR OF STUDIES and CONTACT NUMBER to info@umsu.org.mo . The Board of Directors reserves the rights to prohibit protective graduates from which has failed to elect a representative of their major from participating activities organized by the Graduation Committee.

    Any further enquiries, please contact UMSU office at 8822 4599 or send an email to Director General at candytong@umsu.org.mo.

   
    Thank you for your kind attention.

 

Director General
Board of Directors of UMSU
TONG PUI LAM
14/08/2023

 

The Chinese version shall prevail.

The 25th University of Macau Students’ Union Notice of the Board of Directors No. 6/2023:Convention for the 2023/2024 Graduation Committee2023-09-17T00:00:04+08:00
11 2023-08

2023/2024 Campus Training Programme Recruitment (Application Deadline: 21 Aug 2023)

2023-08-31T00:01:04+08:00

親愛的同學:

新一期的「校園培訓計劃」現正接受報名!

校園培訓計劃不單為學生在課餘時可以實踐他們的知識,也讓學生透過參與各式各樣,由學生事務部甚至學校的活動,累積工作經驗,從而提高職場上的競爭力,及對澳門大學的歸屬感。

校園培訓計劃分為:
辦公室行政組 – 參與日常辦公室營運的工作,包括行政、平面設計、前線服務,以及籌備各類學生活動。
司儀組 – 學習成為具專業知識與經驗並重的活動司儀。
活動親善大使 – 主要學習在正式場合接待嘉賓的禮儀和溝通技巧。
社交媒體專員 – 學習營運流行的社交媒體,包括內容編採、文案撰寫、與相關單位溝通及製作。

「校園培訓計劃」旨在

  • 豐富學生校園生活
  • 為將來投身社會工作的同學作好準備
  • 讓同學在課餘期間獲得工作經驗
  • 加強學生對澳門大學的歸屬感

「校園培訓計劃」的實習生可獲:

  • 提升自信心、自我成長及學習如何待人接物
  • 在校內獲得培訓及實習經驗
  • 優先參加由學生事務部組織的培訓工作坊
  • 參與夏季交換生計劃
  • 累積畢業後求職時的競爭力
  • 培訓津貼

參加資格:

  • 本地本科學生(大一優先)
  • 良好的中英文書寫能力
  • 能操流利廣東話、英語及普通話
  • 電腦知識
  • 有設計/拍攝/錄影/剪輯知識更佳(適用於辦公室行室組及社交媒體專員)

 

報名方法:
請於2023年8月21日或之前填寫網上報名表,便有機會成為校園培訓計劃的成員!
1. 填妥電子報名表格->
辦公室行政組
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_0GLbv3EtXVNrZoG

司儀組 及 活動親善大使
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_eYgMAeVY9YmShU2

社交媒體專員
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_2a6DAvKnh90BLkW

2. 填寫表格後。合適的同學會另行通知面試時間,敬請留意你的校園電子郵箱及聯絡電話。
詳情可到學生事務部網頁查詢:
https://sao.um.edu.mo/career-training-program/?lang=zh-hant

如有查詢,歡迎與我們聯絡。(電話: 8822 9918 / 8822 9915 或電郵: WayLam@um.edu.mo)

學生事務部

——————————————————————-
Dear Students,

The “Campus Training Programme” is open for application now!

The Campus Training Programme (CTP) provides opportunities for students to apply knowledge to practical work. Students can utilize their spare time to gain real working experience through the on-the-job training provided by the Student Affairs Office, as well as participation in university activities. It aims to enhance students’ competitiveness and build their sense of belongings in the University and society.

There are four streams of trainees in the Programme:

Office administrative trainees – they are trained to assist in administrative work, frontline services, organizing activities, designing promotion materials, etc.
Masters of ceremony – they are trained to equip with the knowledge and responsibilities of being a professional emcee.
Activity ambassadors – they are trained to receive guests and assist in ceremonies with professional etiquette and communication skills.
Social media planners – they are trained to run mainstream social media, including content planning, communication with relevant parties, and production skills.

“Campus Training Programme” aims to

  • Enrich students’ university life
  • Equip students before entering the job market
  • Provide practical work experiences for students

Benefits for the Trainees of “Campus Traning Programme”:

  • Opportunity to build self esteem, maturity, and interpersonal skills
  • Opportunity to have training and working experience in different units of UM
  • Training workshops offered by Student Affairs Office
  • Competitiveness enhanced in the job market upon graduation
  • Training stipend

Who can apply?

  • Local bachelor students (priority to year 1 students)
  • Good at Chinese and English writing skills
  • Fluent in Cantonese, English and Mandarin
  • Strong computer skill
  • Knowledge in promotional material design/data analysis is an advantage (For office administrative trainees and social media planners)

Application Method:
Please fill in the application form through the following steps on or before 21 August 2023. Then you will have the chance to join our family!

1. Complete the application form ->
Office administrative trainees
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_0GLbv3EtXVNrZoG

Masters of ceremony and Activity Ambassadors
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_eYgMAeVY9YmShU2

Social media planners
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_2a6DAvKnh90BLkW

2. Qualified students will be selected for interview soon.

Qualified students will receive notification by UM e-mails or telephone calls.
For details, please visit the Student Affairs Office website:
https://sao.um.edu.mo/career-training-program/

For enquiry, please contact us by tel: 8822 9918 / 8822 9915 or e-mail: WayLam@um.edu.mo

Student Affairs Office

辦公室行政組 – 參與日常辦公室營運的工作,包括行政、平面設計、前線服務,以及籌備各類學生活動。
Office administrative trainees – they are trained to assist in administrative work, frontline services, organizing activities, designing promotion materials, etc.

  • 前台接待 Reception

 

報名連結 Application
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_0GLbv3EtXVNrZoG

 

司儀組 – 學習成為具專業知識與經驗並重的活動司儀。
Masters of ceremony – they are trained to equip with the knowledge and responsibilities of being a professional emcee.

照片分享 Photos sharing 

 

報名連結 Application
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_eYgMAeVY9YmShU2

活動親善大使 – 主要學習在正式場合接待嘉賓的禮儀和溝通技巧
Activity ambassadors – they are trained to receive guests and assist in ceremonies with professional etiquette and communication skills.

照片分享 Photos sharing 

提供培訓 Provide training

 

報名連結 Application
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_eYgMAeVY9YmShU2

 

社交媒體專員 – 學習營運流行的社交媒體,包括內容編採、文案撰寫、與相關單位溝通及製作。
Social media planners – they are trained to run mainstream social media, including content planning, communication with relevant parties, and production skills.

 

營運社交媒體 Operate social media

主題規劃,文案創作 Content planning, copywriting

 

設計,排版,拍攝及剪輯 Design, typography, shooting, editing

提供培訓 Provide Training

 

報名連結 Application
https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_2a6DAvKnh90BLkW

 

2023/2024 Campus Training Programme Recruitment (Application Deadline: 21 Aug 2023)2023-08-31T00:01:04+08:00
29 2023-06

SAO organized Yunnan Student Leadership Exchange Trip

2023-08-01T09:25:01+08:00

學生事務部於6月上旬帶領一行30人的學生領袖,前往雲南昆明與雲南大學師生進行6天緊密的交流。首天到訪雲南大學東陸校區參觀,得到了雲南大學師生們的熱情招待,及後進行了開營儀式,讓澳大及雲大的同學們互相認識及交流。

行程中師生們得到了雲南大學的龍曉燕教授親自介紹了雲南歷史,緊隨其後參觀了雲南博物館,讓同學們可以更深入了解到雲南這個地方擁有著豐富的文化底蘊。同時,參觀了西南聯大舊址,同學們了解當時的學生如何刻苦用功,也在這麼資源有限的環境下成就了多位傑出人士,為國家作出貢獻,實在是令人動容,非常值得我們學習。隨後更有雲南大學彭多毅教授的帶領下到鹽隆祠體驗了中華傳統文明—道教文化,鹽隆祠的老師們講述了道教文化在雲南的發展,也教導師生們正確道教的三跪九叩禮,還展演了古琴,茶道,書法等文化,也讓師生們現場縫製香囊,得益不少。

交流行程中,師生們觀賞了大觀樓,導賞員向同學們介紹了大觀樓長聯,令同學們了解當時文人雅士的文藝氣息及他們對國家的關心;乘坐了索道遊覽西山美景及觀賞龍門;到訪了官渡古鎮欣賞風俗民情,觀賞那裡的文化古遺及建築;參觀了有“中國乃至亞洲最大的鮮切花交易市場”之稱的斗南花巿,學生們親身感受雲南有著豐富的植物資源;參觀了雲南民族村,體驗雲南的民族多樣性,學生們觀賞不同民族的特色歌舞表演,並與當地少數民族載歌載舞。

總結這次旅程不但讓學生們更了解雲南這個地方的歷史及文化,也促進了澳門大學和雲南大學兩所高校師生的交流,加強了澳大學生骨幹成員的社交能力,還增加了他們對國家的了解及民族優越感,更擴寬了視野,實在收獲不少。

Led by the Student Affairs Office, a delegation of 30 UM student leaders went to Kunming, Yunnan, for a six-day intensive exchange with Yunnan University. On the first day, we visited the Campus of Yunnan University and were warmly welcomed by the students of Yunnan University. Afterwards, an opening ceremony was held for the students to get to know each other.

Prof. Long Xiaoyan from Yunnan University introduced the history of Yunnan, followed by a visit to the Yunnan Museum, which allowed the students to learn more about the cultural heritage of Yunnan. The students also visited the former site of National Southwestern Associated University, where they learned how hard the students worked at that moment with limited resources. Prof. Peng Douyi from Yunnan University explained the development of Taoist culture in Yunnan and taught the students the correct Taoist ritual of three kneelings and nine kowtowings.

During the exchange trip, we visited various spots such as Daguan Yuan Park, Kunming West Hill and Dragon Gate, Guandu Ancient Town, Dounan International Flowers Industrial Park, and Yunnan Nationalities Village.

This exchange trip not only helped the students understand more about the history and culture of Yunnan but also facilitated the exchange between the teachers and students of both universities, strengthened the social skills of the student cadre members, increased their understanding of the country and their sense of national superiority, as well as broadened their horizons.

SAO organized Yunnan Student Leadership Exchange Trip2023-08-01T09:25:01+08:00
3 2023-05

Application of Temporary Stay for Graduation Ceremony 2023 (Deadline: 17 May)

2023-05-19T00:00:33+08:00

致各位準畢業生:

2023年畢業典禮將於2023年6月10日舉行,我們將會提供少量聚賢樓(N1)的雙人房間給同學的外地親屬申請入住。

* 每名學生最多只能為兩名親屬申請入住,每人最多只可以入住兩晚
* 登記入住日期為 2023年6月9日或6月10日
* 雙人房收費每晚 MOP400

報名日期由即日起至2023年5月17日23時59分。有意申請者請填妥網上報名表。名額有限,先到先得。

https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_9Ycn90IqV5y3gTc

申請結果最遲於將於2023年5月22日下午5時45分以電郵確認通知(沒有收到確認郵件視為申請不成功)。成功申請人士須於5月28日前到聚賢樓接待處繳交其住宿費。逾期沒有支付費用者,將被取消訂房申請。已繳交之費用不設退款。

申請人於入住時需要到聚賢樓接待處出示有效之身份證明文件,以及登記個人資料。客房只可予已作出登記之申請人及其家屬入住。房間不可出讓或轉交至第三方。 如有查詢,請致電:8822 9918 / 8822 4640 ,或電郵致 sao.leadership@um.edu.mo

學生事務部

———————————————–

Dear potential graduates,

The Graduation Ceremony 2023 will be held on 10 June 2023. We will offer some shared rooms at UM Guest House (N1) for the oversea relatives of students to apply for a temporary stay.

* Each student can apply for a maximum of 2 relatives and a maximum of 2 nights.
* Check-in date is either 9 or 10 June 2023.
* Rate for a shared room is 400 MOP/night.

Applications are open from now until 17 May 2023, 23:59. Interested applicants should complete the online application form. Rooms are limited and available on a first-come, first-served basis.

https://umac.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_9Ycn90IqV5y3gTc

Application results will be notified by email latest on 22 May 2023, 17:45 (no confirmation email received is considered as an unsuccessful application). Successful applicants, please pay for the room rate at the UM Guest House (N1) reception on or before 28 May 2023. Any payment that has been made is non-refundable. Late payment will result in the cancellation of the booking.

Successful applicants are required to present valid identification documents at the reception of UM Guest House. The identification document will be recorded. Guest rooms can only be accommodated by registered applicants/students and their families. The room cannot be transferred to any third party.

For inquiries, please contact us at 8822 9918 / 8822 4640 or email at sao.leadership@um.edu.mo.

Student Development Section
Student Affairs Office

Application of Temporary Stay for Graduation Ceremony 2023 (Deadline: 17 May)2023-05-19T00:00:33+08:00
Go to Top