About jasonleong

This author has not yet filled in any details.
So far jasonleong has created 51 blog entries.
14 2024-03

News Express: Party secretary of Zhejiang Human Resources and Social Security Department leads delegation to visit UM

2024-04-08T00:01:27+08:00

 

 

代表團參觀澳大
The delegation visits UM

 


浙江省人社廳黨組書記率團訪澳大

浙江省人力資源和社會保障廳黨組書記兼廳長、浙江省外國專家局局長吳偉斌率代表團訪問澳門大學,獲澳大校長宋永華熱情接待。代表團對澳大書院建設和學生事務工作給予高度評價。

會面期間,宋永華表示澳大將繼續依託四個獨特優勢:“特區大學、特殊使命、特別關懷、特色辦學”,致力培養更多愛國愛澳人才,助力澳門特區經濟適度多元化和粵港澳大灣區建設。他指浙江一直與澳門往來密切,淵源深厚,期望未來兩地青年能進一步深化交流,共同融入國家發展大局。

此外,代表團一行還與澳大副校長兼霍英東珍禧書院代院長莫啓明、學生事務長彭執中等就書院建設和學生事務的工作進行了深入的座談交流。代表團一行對澳大的相關工作亦給予高度評價。

代表團成員還包括浙江省人力資源和社會保障廳黨組副書記兼副廳長、浙江省外國專家局副局長張旭明,浙江省人民政府港澳事務辦公室二級巡視員施華忠,浙江省人民政府港澳事務辦公室港澳處處長莫志良,浙江省專家與留學人員服務中心主任劉家振,浙江省人才市場主任錢慧麗等。澳大校長辦公室主任汪淇、行政總監陳麗明、全球事務總監王瑞兵等亦參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/57902/

 

Party secretary of Zhejiang Human Resources and Social Security Department leads delegation to visit UM

A delegation led by Wu Weibin, party secretary and director of the Human Resources and Social Security Department of Zhejiang Province and director of Zhejiang Provincial Administration of Foreign Experts Affairs, visited the University of Macau (UM) and was warmly received by UM Rector Yonghua Song.

During the meeting, Song said that UM is committed to nurturing talent who love the country and Macao to help the Macao SAR promote economic diversification and contribute to the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area. He expressed hope that, by building on the close relationship between Zhejiang and Macao, young people of the two places will engage in deeper exchanges and integrate into national development. In addition, the Zhejiang delegation had in-depth discussions and exchanges with Mok Kai Meng, vice rector of UM and interim college master of Henry Fok Pearl Jubilee College, and Pang Chap Chong, dean of students, on the development of residential colleges and student affairs. Members of the delegation spoke highly of the efforts made by UM in related areas.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/57902/

News Express: Party secretary of Zhejiang Human Resources and Social Security Department leads delegation to visit UM2024-04-08T00:01:27+08:00
14 2024-03

News Express: UM holds ceremony to mark acquisition of annotated edition of Os Lusíadas do Grande Luís de Camoens

2024-04-08T00:02:38+08:00

 

《葡國魂》1613年評註本

The annotated edition of Os Lusíadas do Grande Luís de Camoens published in 1613

A edição anotada de 1613 de “Os Lusíadas do Grande Luis de Camoens”

 


澳大舉行賈梅士《葡國魂》評註本入藏儀式

為紀念葡萄牙著名詩人及劇作家路易.德.賈梅士(Luís de Camões)誕辰500周年,澳門大學圖書館舉行“賈梅士《葡國魂》1613年評註本入藏儀式”。是次入藏的《葡國魂》古籍版本載有被認為是賈梅士的首本傳記。

澳大副校長馬許願致辭時表示,《葡國魂》評註本這一珍貴古籍的入藏將進一步豐富澳大圖書館的館藏,為師生和研究人員提供寶貴的研究資源,同時也將有助澳大與其他高等院校和中葡社群間的學術及文化交流。

賈梅士出生於里斯本,被公認為葡萄牙文學史上最重要的人物,也被譽為世界史詩文學界最重要的代表之一。他的史詩巨作《葡國魂》(Os Lusíadas,又譯《盧濟塔尼亞人之歌》),描繪葡萄牙航海家達伽馬開闢通往印度航線的壯舉,歌頌大航海時代葡萄牙民族勇於開拓的精神。是次入藏的古籍是1613年於葡萄牙出版的重要的詩歌史詩珍稀評註本,正文前有佩德羅.德.馬里茲(Pedro de Mariz)撰寫的、被認為是賈梅士的首本傳記,由於馬里茲與賈梅士是同年代作家,因此其傳記具有極高的真實性。

儀式後,葡萄牙里斯本大學教授、里斯本科學院院士José Francisco Rodrigues和Helena Carvalhão Buescu分別以“數學與文學”和“葡國魂:我一生的書”為題進行演講。José Francisco Rodrigues提到,賈梅士是一位天才,他從偉大的數學家——佩德羅.努內斯(Pedro Nunes)的《球體條約(Tratado da Esfera)》了解到文藝復興時期的宇宙論,並反映出該時期的人文文化。Helena Carvalhão Buescu也提到,賈梅士是葡萄牙文學界最偉大的名字,建議澳大設立賈梅士研究中心。

出席的嘉賓還包括澳大校董會成員林綺濤、圖書館館長吳建中。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/57897/


UM holds ceremony to mark acquisition of annotated edition
of

 Os Lusíadas do Grande Luís de Camoens

In commemoration of the 500th anniversary of the birth of the famous Portuguese poet and playwright Luís de Camões, the University of Macau Library (UM Library) held a book presentation ceremony to mark the acquisition of the annotated edition of Os Lusíadas do Grande Luís de Camoens published in 1613. The rare book, which has been included in the collection of the UM Library, contains what is believed to be the first biography of the poet.

Rui Martins, vice rector of the University of Macau (UM), said in his speech that the rare book will enrich the collection of the UM Library and provide valuable research resources for students, faculty, and researchers. It will also facilitate UM’s academic and cultural exchanges with other higher education institutions and the Chinese and Portuguese communities.

Born in Lisbon, Luís de Camões is widely acclaimed as the most important figure in Portuguese literature, as well as an important voice in the world of epic literature. His epic poem, Os Lusíadas, portrays the discovery of the maritime route to India by the Portuguese navigator Vasco da Gama and celebrates the pioneering spirit of the Portuguese nation in the Age of Discovery. The rare book UM acquired is a rare annotated edition of the epic poem, published in Portugal in 1613. The preliminary pages contain what is considered to be the first biography of Camões, written by Pedro de Mariz, who was a writer contemporary with the poet and whose biographical testimony holds great credibility.

After the ceremony, José Francisco Rodrigues and Helena Carvalhão Buescu, professors at the University of Lisbon and members of the Academy of Sciences of Lisbon, gave talks titled ‘Mathematics and Literature’ and ‘Os Lusíadas, the Book of My Life’, respectively. Rodrigues mentioned that Camões was a genius who acquired knowledge of Renaissance cosmology from the great mathematician Pedro Nunes’s book Tratado da Esfera, which reflected the humanist culture of the time. Buescu said that Camões is the greatest name in Portuguese literature and suggested that UM should establish a research centre dedicated to the poet.

Also present at the ceremony were Anabela Ritchie, member of the University Council of UM, and Wu Jianzhong, university librarian of UM.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/57897/


A Universidade de Macau realiza a cerimónia de apresentação da edição anotada de “Os Lusíadas do Grande Luís de Camoens”

A Biblioteca da Universidade de Macau realizou uma cerimónia de apresentação da edição anotada de 1613 de “Os Lusíadas do Grande Luís de Camoens”, para comemorar os 500 anos do nascimento do famoso poeta e dramaturgo português Luís de Camões. Esta edição contém aquela que é considerada a primeira biografia de Luís de Camões.

Na cerimónia, o Prof. Rui Martins, Vice-reitor da Universidade de Macau, salientou no seu discurso que a aquisição deste precioso livro raro irá engrandecer ainda mais a coleção da Biblioteca da Universidade da UM e que o mesmo é também um valioso recurso de investigação. Será também uma mais valia para o intercâmbio académico e cultural entre a UM, outras instituições de ensino superior e as comunidades chinesa e portuguesa.

Luís de Camões é considerado uma das figuras mais importantes da literatura portuguesa e aclamado como uma voz importante no mundo da literatura épica. A obra retrata os feitos do navegador português Vasco da Gama na abertura do caminho marítimo para a Índia e exalta o corajoso espírito pioneiro da nação portuguesa na época dos Descobrimentos. Esta aquisição é uma edição rara e anotada de um importante poema épico português, publicada em Portugal em 1613. As páginas preliminares contêm aquela que se considera ser a primeira biografia de Camões, da autoria de Pedro de Mariz, uma pessoa bastante próxima do seu tempo e cujo testemunho biográfico é de um valor inegável.

Após a cerimónia, o Prof. José Francisco Rodrigues e a Prof.ª Helena Carvalhão Buescu (ambos docentes da Universidade de Lisboa e membros da Academia das Ciências de Lisboa) proferiram os seminários “Matemática e Literatura” e “Os Lusíadas: O Livro da Minha Vida”, respetivamente. O Prof. José Francisco Rodrigues referiu que Luís de Camões foi de facto um Génio, uma vez que tinha conhecimentos sobre o Tratado da Esfera do grande Matemático Pedro Nunes, obra sobre a Cosmologia do período Renascentista, e que reflectia a Cultura Humanista da época. Por outro lado, a Prof.ª Helena Carvalhão Buescu referiu também que Luís de Camões é o maior nome da literatura portuguesa, e sugeriu a criação de um Centro de Estudos Camonianos na Universidade de Macau.

A cerimónia contou ainda com a presença da Dra. Anabela Ritchie, membro do Conselho Universitário da UM e do Dr. Wu Jianzhong, bibliotecário da UM.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/pt-pt/news-and-press-releases/press-release/detail/57897/

News Express: UM holds ceremony to mark acquisition of annotated edition of Os Lusíadas do Grande Luís de Camoens2024-04-08T00:02:38+08:00
13 2024-03

News Express: Presentation ceremony of A Comprehensive Collection of Ancient Chinese Paintings and exhibition on Song dynasty paintings held at UM

2024-04-08T00:02:40+08:00

 

嘉賓於現場欣賞展品
Guests appreciate the exhibits

 


“中國歷代繪畫大系”贈書儀式暨“大系”宋畫特展於澳大舉行

“中國歷代繪畫大系”贈書儀式暨“大系”宋畫特展今(13)日於澳門大學伍宜孫圖書館展覽廳舉行,展出約80件國寶級繪畫作品,現場更設有互動體驗,將浙江宋韻文化與“中國歷代繪畫大系”國寶級宋畫作品有機融合。

由浙江省人民政府新聞辦公室、浙江省文化廣電和旅遊廳、浙江大學、澳門大學共同主辦的“盛世修典 蓮開萬象——‘中國歷代繪畫大系’宋畫特展”開幕。澳門特別行政區政府社會文化司代表、社會文化司司長辦公室主任何鈺珊,浙江省委常委、宣傳部部長趙承,澳門大學校長宋永華,浙江大學黨委副書記朱慧,澳門特別行政區政府文化局局長梁惠敏,中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室宣傳文化部副部長殷汝濤,澳門大學副校長徐建,浙江省委宣傳部副部長范慶瑜,澳門特別行政區政府社會文化司司長辦公室顧問梁詠嫻,浙江省委宣傳部部務會議成員、省政府新聞辦新聞發言人駱莉莉,澳門大學圖書館館長吳建中,浙江省文化廣電和旅遊廳黨組副書記、副廳長徐曉共同為展覽揭幕,一幅精美的宋畫蓮花摺扇緩緩打開,寓意“蓮開萬象”,表達了浙江省對澳門同胞的美好祝願。

贈書儀式上,浙江省委常委、宣傳部部長趙承,澳門大學校長宋永華,浙江大學黨委副書記朱慧先後致辭。現場,浙江大學向澳門大學贈送了“中國歷代繪畫大系”圖書。是次贈書不僅豐富了澳門大學圖書館的藝術收藏,對其藝術教學和研究亦有重要的參考價值。

由浙江大學、浙江省文物局編纂出版的“中國歷代繪畫大系”,是習近平主席在浙江工作時親自批准並一直高度重視、持續關注的一項規模浩大、縱貫歷史、橫跨中外的國家級重大文化工程。該工程共收錄海內外263家文博機構的紙、絹(含帛、綾)、麻等材質的中國古代繪畫藏品12,405件(套)。其中國內藏品9,155件(套)、國外藏品3,250件(套),涵蓋了絕大部分傳世的“國寶”級繪畫珍品。編纂出版《先秦漢唐畫全集》《宋畫全集》《元畫全集》《明畫全集》《清畫全集》,共計62卷232冊。這是迄今為止同類出版物中精品佳作收錄最全、出版規模最大的中國繪畫圖像文獻。

“大系”專案專家為在場嘉賓進行了現場導覽。本次宋畫特展精選了約80件入編《宋畫全集》的國寶級繪畫作品高精度調色打樣稿,深藏罕見。展覽分為盛世吉光、錦繡河山、萬物生靈、繽紛世情四個版塊,國之重寶、巍巍高山、錦繡江南、世間萬象濃縮其中。此外,現場還佈置了龍泉青瓷、善璉湖筆、西泠印章等浙江非遺展品,以及浙江VR、宋式茶席、雕版印刷等互動體驗,將浙江宋韻文化與“中國歷代繪畫大系”國寶級宋畫作品有機融合,為澳門同胞獻上了一場詩畫浙江的藝術盛宴,贏得了現場嘉賓的高度讚譽。

是次展覽免費入場,開放時間為上午10時至下午7時,公眾假期照常開放,展期至2024年3月30日。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/57894/

 

Presentation ceremony of A Comprehensive Collection of Ancient Chinese Paintings and exhibition on Song dynasty paintings held at UM

The presentation ceremony of the book series A Comprehensive Collection of Ancient Chinese Paintings and the inauguration of an exhibition on Song dynasty paintings were held at the Exhibition Hall of the University of Macau (UM) Wu Yee Sun Library today (13 March).

At the book presentation ceremony, Zhao Cheng, member of the Standing Committee of the CPC Zhejiang Provincial Committee and head of the Publicity Department of the CPC Zhejiang Provincial Committee; Yonghua Song, rector of UM; and Zhu Hui, deputy party secretary of Zhejiang University (ZJU), delivered a speech respectively. The book series A Comprehensive Collection of Ancient Chinese Paintings, presented by ZJU to UM, is jointly compiled and published by ZJU and the Cultural Relics Bureau of Zhejiang Province. It is a national cultural project approved by President Xi Jinping when he was serving in Zhejiang, encompassing a total of 12,405 pieces (sets) of ancient Chinese paintings on paper, silk, and linen from 263 museums and cultural institutions at home and abroad. The book series is by far the most comprehensive and largest catalogue of Chinese paintings ever published.

In addition, the exhibition on Song dynasty paintings, jointly organised by the Information Office of the People’s Government of Zhejiang Province, the Department of Culture, Radio, Television and Tourism of Zhejiang Province, ZJU, and UM, was inaugurated concurrently. The exhibition showcases about 80 high-fidelity reproductions of Song dynasty paintings, along with Zhejiang’s intangible cultural heritage items, including Longquan celadon, Huzhou writing brush, and Xiling seal. Interactive experiences such as Zhejiang VR, Song dynasty tea culture, and block printing are also available on site. The exhibition is open from 10:00am to 7:00pm daily, including public holidays, until 30 March 2024. Admission is free.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/57894/

News Express: Presentation ceremony of A Comprehensive Collection of Ancient Chinese Paintings and exhibition on Song dynasty paintings held at UM2024-04-08T00:02:40+08:00
13 2024-03

News Express: Olympic gold medallist Huang Xu shares his gymnastics journey with UM students

2024-04-08T00:02:40+08:00

 

黃旭分享體操經歷
Huang Xu shares his experiences in gymnastics

 


奧運冠軍與澳大學生分享體操旅程

兩屆奧運金牌得主黃旭應澳門大學邀請出席“奧運金牌在澳大”分享會,細說其賽場內外的體操經歷,吸引超過300名澳大師生參加,交流氣氛熱烈。

分享會上,黃旭指自小接受體操訓練,2000年達成夢想,奪得奧運男子體操團體金牌,首次站在頒獎台上的頂峰。他本來打算在其後的奧運會成功衛冕後便退役,然而在2004年奧運會遇上滑鐵盧,再加上傷患的打擊,他的心情一下子從4年前的高峰掉到低谷。黃旭當時並不甘心,不想自己的運動員生涯就此結束,故立志要再拿一次奧運金牌。為此,在往後的3年,黃旭積極進行治療及練習,最終克服困難,在2008年北京奧運會上再次奪冠。

踏出賽場,黃旭仍然離不開體操。黃旭在退役後取得北京體育大學博士學位,之後擔任江蘇體操運動中心副主任、體操隊領隊及教練。當時他的心中有個目標:“以體操為基礎,由此向體育強國邁進”,期望立足家鄉江蘇,推廣全民體操訓練。然而,賽場外的體操旅程不是一片坦途,黃旭指當時大眾對體操有很多迷思,願意參加訓練的人不多,但他沒有氣餒,通過製作動畫、優化硬件設施、重新設計訓練內容等多種不同方法推廣“快樂體操”,期望消除大眾對體操訓練的疑慮。在黃旭多年努力之下,現在江蘇註冊體操運動員數量已在全國之列。黃旭勉勵澳大學生,不要害怕失敗,因為失敗乃成功之母,失敗過後只要重新調整心態,檢討失敗的原因並作出修正,便能夠重新出發,再次向目標邁進。

此外,黃旭亦參與了澳大競技啦啦隊的日常訓練,對啦啦隊的動作進行指導,並互相交流心得。

黃旭是兩屆奧運(2000悉尼奧運及2008北京奧運)男子體操團體金牌得主以及4次世界體操錦標賽(1997、1999、2003及2007)男子團體冠軍,曾任中國國家體操隊隊長。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/57886/

 

Olympic gold medallist Huang Xu shares his gymnastics journey with UM students

At the invitation of the University of Macau (UM), two-time Olympic gold medallist Huang Xu shared his experiences in gymnastics at the ‘Olympic Gold Medalists at UM’ Sharing Session. The event attracted the participation of more than 300 UM students and faculty.

During the sharing session, Huang shared with the audience his journey of recovering from injuries, triumphing over setbacks, and ultimately winning his second Olympic gold medal at the 2008 Beijing Olympic Games. After retiring from competitive sports, he obtained a doctoral degree from Beijing Sport University. He then embarked on his career as the deputy director of a gymnastics centre in his hometown Jiangsu, and as the team leader and coach of the provincial gymnastics team. Throughout the years, Huang has been dedicated to promoting gymnastics to the public through various initiatives. Thanks to his efforts, Jiangsu currently boasts one of the largest numbers of registered gymnasts nationwide. Huang encouraged the students to embrace failure as a stepping stone to success, to confront challenges, and to persevere in achieving their goals. In addition, he provided guidance and instruction to the UM Cheerleading Team during their training session and exchanged ideas with the team members.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/57886/

News Express: Olympic gold medallist Huang Xu shares his gymnastics journey with UM students2024-04-08T00:02:40+08:00
12 2024-03

News Express: President of University of the South Pacific leads delegation to visit UM

2024-04-08T00:02:40+08:00

 

宋永華(右)和Pal Ahluwalia
Yonghua Song (right) and Pal Ahluwalia

 


南太平洋大學校長率團訪澳大

南太平洋大學校長Pal Ahluwalia率代表團訪問澳門大學,獲澳大校長宋永華和副校長馬許願熱情接待。雙方進行座談交流,就科研合作、師生交流、人才培養等議題進行深入討論。

會上,宋永華向代表團介紹澳大的歷史及發展沿革。他表示,澳大近年致力提升國際化程度,與全球知名高校拓展合作,同時積極融入粵港澳大灣區協同發展,致力為中國及國際社會培養人才。Pal Ahluwalia表示,南太平洋大學一直與澳洲、新西蘭等高校緊密合作,近年進一步拓展亞太地區的合作網絡,期望與澳大開展在海洋科學及工商管理等領域的科研項目、學生交流等合作。

另外,代表團一行到澳大圖書館參觀古籍館及和藝術博物館,了解澳大的古籍研究和整理工作,以及藝術學科發展。Pal Ahluwalia對澳大近年的科教發展和人才培育給予高度評價。

南太平洋大學於1968年在斐濟蘇瓦成立,是太平洋地區首屈一指的學府,致力提升教育和科研發展。該大學設有六個學院,涵蓋工程、資訊科技、法學、社會科學、工商管理、人文藝術、農業、自然科學等多個學術領域。

南太平洋大學代表團成員還有發展合作主管Aneet Kumar。澳大全球事務總監王瑞兵亦有參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/57876/

 

President of University of the South Pacific leads delegation to visit UM

A delegation led by Pal Ahluwalia, vice-chancellor and president of the University of the South Pacific (USP), visited the University of Macau (UM) and was warmly received by UM Rector Yonghua Song and Vice Rector Rui Martins. The two parties held a meeting to discuss research collaboration, student and faculty exchanges, and talent cultivation.

During the meeting, Song gave the delegation an overview of UM’s history and development. He said that UM has been committed to enhancing its level of internationalisation and expanding its cooperation with world-renowned universities, while actively supporting the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and nurturing talent for China and the international community. Ahluwalia said that USP has been working closely with universities in Australia and New Zealand, and has expanded its cooperation network in the Asia-Pacific region in recent years. He looks forward to establishing research cooperation with UM in fields such as ocean sciences and business, and student exchanges. In addition, the delegation visited the Rare Book Collection Room and the Museum of Art of UM Library to learn about the university’s rare book research and management. Ahluwalia spoke highly of UM’s research development and talent cultivation.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/57876/

News Express: President of University of the South Pacific leads delegation to visit UM2024-04-08T00:02:40+08:00
12 2024-03

News Express: UM DBA students attend residential workshop in Singapore

2024-04-08T00:02:41+08:00

 

學生參訪富敦資金管理有限公司
Students visit Fullerton Fund Management Company Ltd

 


澳大DBA博士生赴新加坡考察

澳門大學工商管理博士(DBA)學位課程與中金國際財富管理合作,組織2021級博士學生赴新加坡參加“邁向未來:以韌性成就可持續發展”專題考察工作坊,訪問當地多間頂尖高校和企業,拓展國際視野。

考察為期一周,學生訪問了富敦資金管理有限公司(淡馬錫旗下大型資管公司)、新加坡交易所、中國國際金融(新加坡)有限公司(中金新加坡)、勝科集團(領先的可再生能源與城鎮解決方案提供商)、Google新加坡總部、南洋理工大學和新加坡管理大學,期間聆聽了多位著名商業領袖和學者的精彩演講。

是次考察讓學生進一步了解到國際領先機構在環境保護、社會責任與公司治理(ESG)方面的最新發展和實踐,並深刻認識到優秀企業家怎樣在實現韌性增長的前提下,構建可持續為核心的企業戰略和商業模式。

是次考察是澳大工商管理博士學位課程的重要內容之一,由該課程主任傅曉青教授和行政人員黃錦榮帶隊。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/57863/

 

UM DBA students attend residential workshop in Singapore

Students of the 2021 intake of the Doctor of Business Administration (DBA) programme at the University of Macau (UM) attended a residential workshop titled ‘Achieving a Resilient and Sustainable Future’ in Singapore. The workshop was jointly organised by the DBA programme and the wealth management team of China International Capital Corporation Limited (CICC). During the one-week workshop, the students visited several top universities and enterprises, including Fullerton Fund Management Company Ltd, Singapore Exchange, China International Capital Corporation (Singapore) Pte Ltd (CICC Singapore), Sembcorp, Google headquarters in Singapore, Nanyang Technological University, and Singapore Management University. The workshop enabled the students to learn about the latest developments and practices of leading international organisations in environmental protection, social responsibility, and corporate governance (ESG). They also gained deeper insights into how outstanding entrepreneurs develop sustainable corporate strategies and business models while achieving resilient growth.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/57863/

News Express: UM DBA students attend residential workshop in Singapore2024-04-08T00:02:41+08:00
11 2024-03

News Express: UM, Tsinghua, PKU, and ZJU jointly hold concert on occasion of ‘two sessions’

2024-04-08T00:02:41+08:00

 

澳大聯同清華、北大、浙大以音樂獻兩會
UM, Tsinghua, PKU, and ZJU jointly hold a concert on the occasion of the ‘two sessions’

 


澳大聯同清華、北大、浙大以音樂獻兩會

為了深入學習貫徹黨的二十大精神,並紀念全國人民代表大會成立70周年、中國人民政治協商會議成立75周年和澳門回歸祖國25周年,澳門大學應浙江大學邀請連同清華大學和北京大學合辦“大學之聲.民族之夜”音樂會,奏出對祖國大好河山的讚美。

是次音樂會在北京音樂廳舉行,匯聚了四所高校的優秀音樂團隊,包括浙江大學文琴民族樂團、清華大學學生藝術團民樂隊、北京大學學生藝術總團民樂團和澳門大學中樂團,共有180多位人員參與演出,當中包括來自馬來西亞、新加坡、美國和韓國的留學生。

音樂會融合了絲竹樂、鑼鼓樂、吹打樂等特色民族風格,呈現了八首不同風格的音樂曲目。學生們用音符奏出對傳統音樂的熱愛,充分展示了中華民族音樂的魅力和多樣性,演出觸動人心。觀眾透過共享體驗深感動容,全場掌聲持續不斷。

音樂會不僅促進了四所高校之間的文化交流,也讓學生對四校的中樂練習、校園生活有更深的了解。音樂會作為高校學子之間的藝術交流平台的同時,更展現了新時代中國青年人的家國情懷與責任擔當。

澳大中樂團團長、阮聲部長閆桐表示,是次音樂會是一次寶貴且難忘的體驗,面對難度較大的曲目,一眾團員花了很多時間和精力去練習。在抵達北京之後,四校同學們一見如故,在排練過程中互相幫助,結下了深厚的友誼,促進了高校之間的文化交流。大家用音符表達各地高校青年對傳統民族音樂的熱愛,用音符奏出對祖國大好河山的讚美。

澳大中樂團嗩吶聲部長方曉彤表示,是次音樂會不但能夠與不同高校的同學交流心得,也在自由活動時領略了北京的美好風光。同學們與老師齊心合力,只為奏出美好的音樂,這種精神讓她感到十分熱血和感動。她期待能夠參與更多的交流活動,與同學們相互學習、共同進步。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/57859/

 

UM, Tsinghua, PKU, and ZJU jointly hold concert on occasion of ‘two sessions’

The University of Macau (UM), at the invitation of Zhejiang University (ZJU), held a Chinese music concert jointly with Tsinghua University, Peking University (PKU), and ZJU. The concert aimed to implement the spirit of the 20th National Congress of the Communist Party of China, and to commemorate the 70th anniversary of the establishment of the National People’s Congress, the 75th anniversary of the establishment of the Chinese People’s Political Consultative Conference, and the 25th anniversary of Macao’s return to the motherland.

Held at the Beijing Concert Hall, the concert brought together more than 180 performers from the four universities’ ensembles, including Chinese students and international students from Malaysia, Singapore, the United States, and South Korea. They presented a repertoire of eight folk music pieces featuring Chinese string, woodwind, and percussion instruments and won rounds of applause. Yan Tong, president of UM Chinese Orchestra (UMCO) and section head of ruan (a Chinese plucked string instrument), said that the concert was a valuable and memorable experience, which enabled students from the four universities to develop friendships and promote cultural exchanges. Fong Hio Tong, section head of suona (a Chinese double-reeded instrument), said that the concert allowed UMCO members to interact with students from different universities and she looked forward to taking part in more exchange activities.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/57859/

News Express: UM, Tsinghua, PKU, and ZJU jointly hold concert on occasion of ‘two sessions’2024-04-08T00:02:41+08:00
8 2024-03

News Express: UM, ULisboa jointly hold seminar to commemorate 31st anniversary of Macao Basic Law promulgation

2024-04-08T00:02:41+08:00

 

唐曉晴(右)與Fernando Loureiro Bastos
Tong Io Cheng (right) and Fernando Loureiro Bastos

 


澳葡大學合辦基本法31周年座談會

為慶祝《澳門基本法》頒佈31周年,澳門大學法學院與葡萄牙里斯本大學法學院合辦“澳門基本法頒佈31周年學術座談會”,多名法律界專家學者發表論文,共同探討兩地法律發展。

澳大法學院院長唐曉晴致辭時表示,澳門大學法學院和里斯本大學法學院都擁有悠久歷史,兩校師資緊密聯繫,澳大更致力培養中葡雙語的優秀法律人才、治澳人才,助力建設中國與葡語國家商貿合作服務平台。兩校在疫情過後,再次從基本法的角度開展合作是一個良好正面的契機。他期望兩校加強交流,積極開展更多相關類型的學術交流活動,讓世界更了解中國。

葡萄牙里斯本大學法學院教授、司法合作學會主席Fernando Loureiro Bastos致辭時表示,早前兩校在葡萄牙里斯本已成功合辦“澳門基本法頒佈30周年研討會”,兩校緊接在兩個月後再度舉辦第二場紀念基本法31周年的活動,對兩校來說別具象徵意義,特別是兩地具有數百年歷史和文化聯繫,法律體系也有一定程度的參照意義。

澳大憲法與基本法研究中心主任蔣朝陽期望各界對內能繼續深入鑽研“一國兩制”的理論與實踐,對外講好“一國兩制”和基本法的故事 。

會上,專家學者分別就澳門與海洋法的關係、澳門基本法實施的基本經驗、葡澳司法體系的比較、澳門特色“一國兩制”的內涵、基本法的研究方法論、基本法中的法律位階,以及澳門中小學憲法基本法教育開展系統化工作的經驗進行報告。與會者高度認同基本法頒佈對特區繁榮穩定的重要性,兩校合作亦對澳葡兩地的交流互信、共贏互利、建構地區合作典範,具有積極成效。

是次出席嘉賓還有葡萄牙里斯本大學助理教授Ana Rita Gil。唐曉晴、蔣朝陽、澳大憲法與基本法研究中心副主任王禹和江華、研究員何慶文和賴冠儒,以及澳門科技大學助理教授王榮國發表了論文。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/57851/

 

UM, ULisboa jointly hold seminar to commemorate 31st anniversary of Macao Basic Law promulgation

The Faculty of Law (FLL) of the University of Macau (UM) and the Faculty of Law of the University of Lisbon (ULisboa) jointly held a seminar to commemorate the 31st anniversary of the promulgation of the Basic Law of the Macao SAR. Experts and scholars in the legal sector presented papers on legal developments in Macao and Portugal.

In his speech, Tong Io Cheng, dean of FLL, said that UM is committed to nurturing bilingual legal professionals and talent for the governance of Macao, as well as developing Macao into a commercial and trade cooperation service platform between China and Portuguese-speaking countries. He expressed that the two universities will strengthen their exchanges and organise more similar academic exchange activities. Speaking at the event, Fernando Loureiro Bastos, professor and president of the Institute of Legal Cooperation of ULisboa’s Faculty of Law, said that with the centuries-old historical and cultural relationships between Macao and Portugal, as well as the comparability between their legal systems, the event was significant for both universities. During the seminar, experts and scholars gave presentations on various legal topics. Participants agreed that the promulgation of the Basic Law has played a crucial role in ensuring the prosperity and stability of the Macao SAR. They also believed that cooperation between the two universities will have a positive effect on the promotion of the relationship between Macao and Portugal and the establishment of a model for regional cooperation.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/57851/

News Express: UM, ULisboa jointly hold seminar to commemorate 31st anniversary of Macao Basic Law promulgation2024-04-08T00:02:41+08:00
6 2024-03

News Express: President of South China Normal University leads delegation to visit UM

2024-04-08T00:03:26+08:00

 

宋永華(右)和楊中民
Yonghua Song (right) and Yang Zhongmin

 


華南師範大學校長率團訪澳大

華南師範大學校長楊中民率代表團訪問澳門大學,獲澳大校長宋永華熱情接待。雙方進行了深入的座談交流,期望共同推動粵港澳大灣區高等教育發展,推進兩校教師教育合作。

宋永華表示,澳大秉承“立足澳門,共建灣區,融入國家,走向世界”的發展定位,為澳門、為國家培養更多愛國愛澳人才,助力粵港澳大灣區建設。他期望未來兩校繼續優勢互補,攜手推動各學科領域尤其在教師教育領域的合作深化,深入開展教師教育優秀人才聯合培養,推動“粵港澳高校聯盟”成員間的緊密互動,共同促進粵港澳大灣區高等教育的高質量發展。

代表團一行與澳大副校長、教育學院代院長許敬文及該院代表就務實推動兩校教師教育合作展開交流。

華南師範大學代表團成員還包括:本科生院院長張學波,研究生院院長水玲玲,港澳台事務辦公室主任譚偉紅,校友會(教育發展基金會)秘書長劉凌,教師教育學部部長、粵港澳大灣區教師教育學院院長王紅,國際商學院院長吳劍麗,教育科學學院院長李盛兵,教育科學學院教授馬早明等。澳大工商管理學院院長余俊、校長辦公室主任汪淇等亦參與接待。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/57830/

 

President of South China Normal University leads delegation to visit UM

A delegation led by Yang Zhongmin, president of South China Normal University (SCNU), visited the University of Macau (UM) and was warmly received by UM Rector Yonghua Song. The two parties engaged in in-depth discussions and exchanges, with a view to jointly promoting the development of higher education in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and fostering cooperation in teacher training between the two universities.

Song said that with the development positioning of ‘being firmly rooted in Macao, jointly developing the Greater Bay Area, integrating with the nation, and going global’, UM is committed to nurturing talent who love the country and Macao and facilitating the development of the Greater Bay Area. He expressed hope that UM and SCNU will continue to leverage their complementary advantages to jointly promote deeper cooperation in various fields, particularly in teaching training, and to foster closer exchanges between the members of the Guangdong-Hong Kong-Macao University Alliance. During the visit, the delegation also engaged in in-depth discussions and exchanges with Michael Hui, vice rector of UM and interim dean of the Faculty of Education (FED), and other FED representatives on fostering cooperation in teacher training between the two universities.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/57830/

News Express: President of South China Normal University leads delegation to visit UM2024-04-08T00:03:26+08:00
5 2024-03

News Express: Cambridge Librarians’ Day Forum held at UM

2024-04-08T00:03:26+08:00

 

合照
A group photo

 


劍橋圖書館館長日論壇在澳大舉行

由澳門大學圖書館和劍橋大學出版社聯合主辦的第十屆“劍橋圖書館館長日”論壇在澳大圖書館順利舉行,來自新加坡、日本、韓國、菲律賓、中國內地、香港、台灣等地70多位圖書館館長和專家就圖書館發展等議題進行探討。

開幕式上,澳大副校長馬許願介紹了澳大及其圖書館近年取得的成就,他希望論壇的成功舉辦與相關討論可為圖書館的轉型和創新注入新的動力。劍橋大學出版社全球商務主管Chris Bennett感謝澳大協助舉辦是次論壇,他強調圖書館在高等教育和科研中的重要性,期待通過繼續推動更多的開放研究與高質量出版,實現高校、研究者與出版者的共贏。

是次論壇主題為“未來研究與學習:影響力、用戶支持與AI機遇”,論壇匯聚多地與會者探討如何通過提升影響力、支持用戶、在人工智能領域尋找機遇,以滿足未來研究者和學習者的需求。澳大圖書館館長吳建中和德國Max Planck研究所數字圖書館科學資訊發展主管Adam Der分別發表主旨演講,討論高校圖書館和科研機構如何支持開放研究,以及開放研究轉型面臨的機遇和挑戰。演講引起了與會者的高度關注,並對兩所機構的工作和作出的努力表示讚揚。

劍橋大學出版社學術期刊出版主管Caroline Black、澳門大學圖書館技術服務組主管潘雅茵、香港大學圖書館館長伍月娟、武漢大學數字出版研究所主任徐麗芳等就開放獲取的轉換協議展開討論,並深入交流有關發展狀況、各自經驗、商業模式、存在的問題和挑戰,及其可能的解決路徑。

欲瀏覽官網版可登入以下連結:
https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/campus-news/detail/57827/

 

Cambridge Librarians’ Day Forum held at UM

The 10th Cambridge Librarians’ Day Forum, jointly organised by the University of Macau Library and Cambridge University Press, was held at the University of Macau (UM). The event brought together more than 70 librarians and experts from Singapore, Japan, South Korea, the Philippines, mainland China, Hong Kong, and Taiwan regions to discuss library development and other topics.

Speaking at the opening ceremony, Rui Martins, vice rector of UM, gave an overview of the achievements of UM and UM Library in recent years. He expressed hope that the forum and related discussions could inject new impetus into library transformation and innovation. Chris Bennett, commercial director of Cambridge University Press, expressed gratitude to UM for its assistance in hosting the forum. He emphasised the importance of libraries in higher education and research, and looked forward to achieving a win-win situation for universities, researchers, and publishers by promoting more open research and high-quality publications.

The theme of the forum was ‘The Future of Research and Learning: Influence, User Support, and Opportunities in AI’. During the forum, attendees from various places explored how to meet the needs of future researchers and learners by increasing influence, supporting users, and identifying opportunities in the field of artificial intelligence. Wu Jianzhong, university librarian of UM, and Adam Der, head of Scientific Information Provision of Max Planck Digital Library in Germany, delivered keynote speeches on how academic libraries and research institutions can support open research, and the opportunities and challenges involved in open research transformation. The sharing of the two speakers attracted great attention from the attendees, who expressed appreciation for the work and efforts of the speakers’ respective institutions.

In addition, Caroline Black, publishing director of science, technology, and medicine journals of Cambridge University Press; Priscilla Pun, functional head of the Technical Process Unit of UM Library; Flora Ng, university librarian of the University of Hong Kong; and Xu Lifang, director of the Digital Publishing Institute of Wuhan University, and other experts engaged in in-depth discussions on transformative agreements for open access, covering various aspects such as development status, individual experiences, business models, problems and challenges, and possible solutions.

To read the news on UM’s official website, please visit the following link:
https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/campus-news/detail/57827/

News Express: Cambridge Librarians’ Day Forum held at UM2024-04-08T00:03:26+08:00
Go to Top